Джек Макдевит - Жар-птица
- Название:Жар-птица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:CG,
- ISBN:978-5-389-10298-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Макдевит - Жар-птица краткое содержание
Жар-птица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Алекс, – сказала Дот, – взгляни.
– Поздравляю, Дот.
На этот раз мы находились намного ближе, и время ожидания ответа сократилось менее чем до двух минут. Но когда Дот ответила, голос ее сорвался на крик.
– Там внутри кто-то шевелится, Чейз! Они живы! Господи, я думала, что мы говорим с искином, но там и вправду кто-то есть!
Качество передаваемых изображений значительно улучшилось. Я смогла различить люк, несколько антенн, а потом – лица в иллюминаторах. Там были люди.
– Помню, вы сказали, что нельзя помешать ему нырнуть обратно, – сбивчиво заговорила Дот. – Но может, все же стоит попытаться? Может, хоть что-то получится? И он не исчезнет снова?
– Нет, – ответил Алекс. – Ничего не поделаешь. Мы над этим не властны.
Прикрыв микрофон, он показал на иллюминатор в кормовой части корабля.
Оттуда на нас смотрел ребенок – девочка лет восьми-девяти. Чья-то рука обняла ее и увлекла в сторону.
– Мы будем рядом минут через пятнадцать.
– Ты уверена, что хочешь это сделать, Дот? – спросил Алекс.
– Да, Алекс. Я его вижу. Он прямо впереди. Замедляюсь.
На заднем плане слышался голос Мелиссы, говорившей что-то насчет безумных идей и надежды на здравомыслие – я толком не разобрала. Связь на несколько секунд прервалась, а когда она восстановилась, слова Мелиссы были уже другими: «Может, все получится, главное, чтобы хватило времени».
– Что происходит, Дот? – спросил Алекс.
– Я могу переправить человек двадцать – если там вообще есть столько народу. Часть придется передать Кэлу, иначе им просто не хватит воздуха.
Мы начали планировать операцию. Дот по собственной инициативе взяла еще два скафандра, так что всего их было пять, не считая скафандров для нее и Мелиссы. Забрав скафандры с собой, она должна была пройти через шлюз «Антареса», предварительно выждав несколько минут, пока не сравняется давление. Затем следовало надеть на людей скафандры, затолкать их обратно в шлюз, сравнять давление и покинуть «Антарес». А после этого – перебраться в шлюз «Маккэндлса», войти в шлюз, снова сравнять давление, проводить людей в кабину, подождать, пока они не снимут скафандры, вернуться со скафандрами в шлюз, сравнять давление и повторить всю процедуру с самого начала.
И так далее, черт возьми. Нет, Мелисса не справилась бы.
– Ты не успеешь переправить двадцать человек, – сказал Алекс.
– Алекс, не мог бы ты оставить меня в покое?
– Ладно, Дот. Как у тебя с французским?
– С чем?
– С французским языком, на котором они говорят.
– Не думаю, что у нас возникнут проблемы с общением.
На связь с «Маккэндлсом» вышел Кэл и пожелал им удачи. Его примеру последовал Майкл, а за ним остальные, один за другим.
«Будьте осторожны, – говорили они. – Если огни начнут гаснуть, уходите».
Увиденное повергло нас в шок: во всех иллюминаторах – полные ужаса лица. Я разглядела на сером корпусе строку, составленную из черных символов: один напоминал изображение кометы, а остальные, видимо, были буквами древнего французского алфавита, нисколько не похожего на нынешний.
– Что там написано, Белль?
– Золотая Федерация, – чуть помедлив, ответила Белль. – А ниже – «Неустрашимый». Золотой Федерацией назывался союз планет, существовавший недолгое время в четвертом тысячелетии. Он возник в эпоху политической нестабильности и распался менее ста лет спустя.
– Невероятно, – сказала я. Это была самая странная наша находка за все время. Живые артефакты.
Почти все молчали – как на «Белль-Мари», так и на других кораблях. Картинка с «Неустрашимым» стала четче. Наконец мы увидели его вблизи.
На связь вышел Майкл, заверив нас, что лучшего исполнителя для этой задачи не найти.
– Все получится, – сказал он. – Дот постарается.
Внезапно мы увидели, что творится в шлюзе «Маккэндлса»: внутренний люк открыт, но Дот и Мелисса облачены в скафандры. На шлеме у Дот была камера, а на спине – реактивный ранец.
– Я решила, что вам будет интересно понаблюдать, – сказала она. – Ладно, Мелисса, давай.
Мелисса покинула зону видимости камеры и через несколько секунд вернулась с запасными скафандрами, связанными тросом. Два из них, небольшого размера, вполне могли сгодиться для детей. Мелисса помогла загрузить их в шлюз. Вспыхнул свет. Мы ничего больше не видели, кроме скафандров и внешнего люка, но поняли, что Мелисса закрыла люк, оставшись на мостике. Появилась рука Дот, нажимающая кнопку.
– Сбрасываю давление, – объявила она.
В шлюзе было тесно от парящих над полом скафандров – Мелисса отключила искусственную гравитацию. Я сомневалась, что Дот и еще пятеро человек поместятся в шлюз.
Процесс казался бесконечным. Параллельно мы наблюдали за тем, что поступало с телескопов «Маккэндлса», – захватывающие изображения древнего корабля. Казалось, до него не больше тридцати метров.
Я не сводила взгляда с «Антареса», вспоминая, как «Альфа» начала становиться прозрачной перед исчезновением.
Дот открыла люк шлюза, высунулась наружу, закрепила трос в зажиме и обвязала другой конец вокруг пояса, после чего оттолкнулась, таща за собой скафандры.
Открылся шлюз «Неустрашимого». Преодолев расстояние между кораблями, Дот плавно приземлилась рядом с открытым люком, забралась внутрь, один за другим сняла скафандры с троса и втащила за собой. Затем она отцепила трос с пояса и закрепила его на корпусе корабля – судя по всему, намагниченном.
Протиснувшись в шлюз, Дот закрыла за собой люк. Снова пришлось ждать, пока не сравняется давление. Две минуты спустя она шагнула внутрь корабля, взглянув в лица пассажиров – людей, родившихся тысячелетия назад. Одни плакали, другие радовались. Какая-то женщина попыталась обнять Дот, но не смогла обхватить руками скафандр. Затем появился мужчина в форме, видимо, капитан, – среднего роста, с коротко подстриженными светлыми волосами. Весь вид его выражал ни с чем не сравнимое облегчение.
Дот сняла шлем, и он сказал пару слов – наверняка что-нибудь вроде «слава богу».
Дот посмотрела на капитана и показала на скафандры.
– Быстрее, – сказала она. Переводчик не требовался: капитан сразу же все понял. «Вы, – говорил он, – и вы. Надевайте скафандры».
Вперед вышли те, на кого он указал, – две женщины, потом еще одна. Остальные расступились, освобождая место.
– Я насчитала около сорока человек, – сказала Дот.
– Дот, – послышался голос Мелиссы, – я готова.
Позже я узнала, что Мелисса работала медсестрой и это был первый ее полет за пределы планеты.
– Ничем хорошим это не кончится, – пробормотал Алекс.
– Чертов «Звездный корпус», – сказала я.
Дот показала им маленькие скафандры, и сразу же было решено, что их наденут две девочки. Одну из них я видела в иллюминаторе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: