Charley Brindley - Последняя Миссия Седьмой Кавалерии
- Название:Последняя Миссия Седьмой Кавалерии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9788835410164
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Charley Brindley - Последняя Миссия Седьмой Кавалерии краткое содержание
Последняя Миссия Седьмой Кавалерии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Сержант?– она сказала: “Спокойной ночи.”
– Привет, ЛиАда, – сказал Александр. “Как ты себя чувствуешь сегодня утром?”
“Как дела сегодня утром?”
– Хорошо, – сказал сержант.
“Хороший.– Она шла рядом с Отэм. – Осенние Иглмуны сегодня утром?”
– Хорошо, – сказала Отэм.
“Хороший.”
Она похлопала по боку контейнера с оружием и жестами спросила, куда они направляются. Свободной рукой Отэм сделала Водяное движение и указала вперед.
“Речной.”
– Река, – сказала ЛиАда. Она сделала подъемное движение обеими руками.
– Да, он тяжелый. Отэм вытерла пот со лба.
“Тяжелый.– ЛиАда сделала знак обеими руками, чтобы они положили его.
– Привет, ребята. Она хочет, чтобы мы отложили его на минутку.”
“Я проголосую за это, – сказал Кавальски, когда они сошли с тропы и опустили ее на землю.
ЛиАда взялась за один из поручней и приподнялась. “Тяжелый.– Она вытерла лоб и сделала знак рукой Отэм.
“Она хочет, чтобы мы подождали здесь чего-нибудь, – сказала Отэм. “Я не знаю, что именно.– Она говорила с Лиадой. “Окей.”
– О'кей, – сказала ЛиАда, вскочила на лошадь и галопом поскакала в переднюю часть колонны.
“Какая она наездница, – сказал Лоджаб.
“А ты видел, как она садилась на лошадь?– Сказал кавальски. – Два быстрых шага, и она закинула ногу ему на спину, как будто он был шетландским пони.”
– Да, – прошептал Лоджаб, наблюдая, как она скрылась из виду за поворотом тропы. – Что я могу сделать с такой женщиной?”
– Боже мой, – сказала Отэм. – Может, вы оба перестанете пускать слюни? Кто-то может подумать, что ты никогда раньше не видел девушку верхом на лошади.”
Мужчины уставились на то место, где только что была ЛиАда.
“О, я и раньше видел, как девушки ездят на лошадях, – сказал Лоджаб. “Но все те, кого я видел, должны были иметь парня, который помогал им садиться в седло, и это было с помощью стремени. Затем, когда лошадь бежит, девочки подпрыгивают вверх и вниз, как баскетбольные мячи с конским хвостом.”
– ЛиАда просто садится ему на спину, – сказал Кавальски, – а потом скачет, как будто она часть лошади.”
– Отэм, – сказала Кэди, – как ты думаешь, у этих парней когда-нибудь было свидание с настоящей женщиной?”
– Конечно, настоящая надувная женщина, – сказала Отэм.
– Да, восемь девяносто пять на eBay, – сказала Кэди.
– Просто взорвите ее, и она будет готова, – сказала Отэм. – Не покупай ей выпивку, не обедай, просто прыгай в постель.”
– Ах, да?– Сказал лоджаб. “Как насчет того, как вы, девочки, идите га-га за то, что высокий, свинья-некрасивый офицер в Красной Шапочке плащ?”
– О-О-О, Рокрейниум, – хихикнули все четыре женщины одновременно.
– Рокрейний?– Сказал кавальски. “Откуда ты знаешь его имя?”
– О, у нас есть способы это выяснить. Отэм сделала несколько волнистых жестов рукой, затем остальные трое сделали то же самое, а затем снова захихикали.
– Эй, – сказал Лоджаб, – а вот и она.”
ЛиАда шла им навстречу по обочине тропы, мимо стада крупного рогатого скота. За ней следовала повозка, запряженная волами. Вскоре они остановились перед ящиком с оружием, и ЛиАда спешилась.
Александр пошел заглянуть в фургон-он был пуст. Он взглянул на женщину в фургоне. Она стояла, скрестив руки на груди, и смотрела на него сверху вниз. Затем он увидел гелевую повязку на ее руке и вспомнил глубокую рану, которую они обработали.
– Рана от меча, – прошептал он.
Кавальски подошел к фургону сбоку. “Привет.”
Женщина посмотрела на Кавальски, и ее лицо просветлело. Она опустилась на колени в фургоне и протянула ему руку, чтобы он мог видеть. Она что-то сказала, но он не понял.
– Да, выглядит неплохо.– Он провел пальцами по повязке.
Она снова заговорила:
– Эй, Апач, – сказал Кавальски, – иди сюда и скажи мне, что она говорит.”
Осень и ЛиАда подошли и встали рядом с Кавальски. Женщина что-то сказала Лиаде, та кивнула ей, потом Кавальски. ЛиАда приложила два пальца к губам, потом к груди и указала на него.
“Она хочет поблагодарить тебя за то, что ты вылечил ей руку, – сказала Отэм.
“Как сказать: "всегда пожалуйста"?’”
– Прикоснись к сердцу,а потом вытяни руку ладонью вверх.”
Кавальски сделал ей знак. Она улыбнулась и сказала что-то еще. Кавальски посмотрел на Отэм, а та перевела взгляд на Лиаду.
– Кавальски, – обратилась ЛиАда к женщине.”
– Кальски, – сказала она. Затем, не глядя на сержанта, она указала на него и задала вопрос Лиаде.
– Сержант, – сказала ЛиАда.
Женщина обратилась к Лиаде, и та рассмеялась. Женщина повторила то же самое еще два раза вместе со словом “сержант”.
ЛиАда пожала плечами и обратилась к Отэм: – Катери, сержант, ГМ … – она сделала несколько знаков.
Отэм улыбнулась. – Катери, мне нравится это имя. Сержант, Кавальски, познакомьтесь с Катери.”
“А что Катери сказала обо мне?– Спросил Александр.
– Ну, – сказала Отэм, – она сказала, что ты можешь погрузить свой ящик в ее фургон, а потом идти следом.”
“Прекрасный. Просто скажи ей, что коробка принадлежит Кавальски. Потом она спрыгнет вниз, поможет погрузить его, а потом, возможно, позволит ему сесть за руль.”
– Хорошо, – сказала Отэм Катери. – Сержант сказал, что это будет замечательно.”
– О, неважно, – сказал Александр.
– Хорошо, – сказала ЛиАда и обратилась к Катери.
– Хорошо, – сказала Катери. Она кивнула Александру, затем указала на ящик с оружием.
– Ладно, – сказал сержант, – вы слышали, что сказала хозяйка, давайте грузиться.”
Пока они грузили ящик, ЛиАда вскочила на лошадь.
“Я думаю, ты нравишься Катери, сержант, – сказал Кавальски, когда они погрузили контейнер в фургон.
– Неужели? Если она так себя ведет, когда я ей нравлюсь, то как бы она обращалась со мной, если бы ненавидела?”
Ложаб подошел и взял под уздцы лошадь Лиады. “Как поживаешь, милая?”
ЛиАда улыбнулась ему, потом посмотрела на Отэм.
Отэм, стоявшая позади Лоджаба, высунула язык и скорчила гримасу. Затем она подняла ногу, словно собираясь пнуть Лоджаба в зад.
ЛиАда рассмеялась.
Ложаб усмехнулся, увидев улыбку Отэм. – Спроси ее, куда люди ходят выпить, – сказал он.
– Хорошо, – сказала Отэм. – Понаблюдай за ней, чтобы узнать, что она думает.”
Ложаб посмотрел на Лиаду. Отэм указательным пальцем правой руки указала на Лиаду, а левой-на Ложаба. Затем она сложила два пальца вместе, положила один поверх другого и пошевелила ими вверх-вниз. Наконец она сделала движение, как будто качала ребенка на руках.
ЛиАда на мгновение наморщила лоб, но потом ее лицо прояснилось, и она рассмеялась.
Остальные, наблюдавшие за этой пантомимой, с трудом удерживались от смеха.
“Что тут смешного? Ложаб посмотрел на Отэм, потом на остальных, которые пытались взять себя в руки. Даже Катери распознала юмор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: