Charley Brindley - Последняя Миссия Седьмой Кавалерии
- Название:Последняя Миссия Седьмой Кавалерии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9788835410164
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Charley Brindley - Последняя Миссия Седьмой Кавалерии краткое содержание
Последняя Миссия Седьмой Кавалерии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Осень, – сказала ЛиАда и жестом пригласила ее подойти.
Она наклонилась, чтобы спросить ее о чем-то, и Отэм прошептала ей:
ЛиАда улыбнулась. – Кавальски, – сказала она и похлопала лошадь по спине. – Прокатиться?”
Кавальски посмотрел на нее, ткнул пальцем себе в грудь, потом на нее.
– Она кивнула.
“Здесь. Кавальски передал винтовку Отэм. – Подержи это.”
Он попытался перекинуть ногу через спину лошади, но не смог. ЛиАда протянула ему руку. Он взял ее и подтянулся к ней сзади.
– Лови, – сказала Отэм, бросая ему винтовку.
ЛиАда оглянулась на него, когда он перекинул винтовку через плечо.
– Ладно, – сказал Кавальски.
Она ударила пятками в бока лошади. Когда лошадь рванулась вперед, Кавальски чуть не откатился назад, но все же обхватил Лиаду за талию, чтобы удержать.
“Этот тощий сукин сын, – сказал Лоджаб. “Что она в нем нашла?”
Отэм пожала плечами, затем щелкнула переключателем на своем комме. – Привет, Кавальски.”
“Ч-ч-что?”
“Ты подпрыгиваешь.”
– Никакого С-С-с-дерьма.”
Остальные засмеялись.
Александр смотрел, как ЛиАда и Кавальски скрылись из виду за поворотом тропы. – Катери, – сказал он.
Она посмотрела на него сверху вниз.
“Я думаю, это принадлежит тебе.”
Он вытащил из заднего кармана ее хлыст и бросил ей. Она поймала хлыст и сняла его с рукояти, не сводя с него глаз. Затем Александр отступил назад, а она ухмыльнулась и щелкнула кнутом над головами двух волов. Когда они не двинулись с места, она ударила вожжами по их задницам. Волы протестующе замычали, но затем побрели вперед. Взвод пристроился за фургоном.
ЛиАда замедлила шаг, когда они подъехали к фургонам, нагруженным припасами.
“А что в этих сундуках?– Сказал кавальски, указывая на пять тяжелых деревянных ящиков в одном из фургонов.
ЛиАда посмотрела на коробки и что-то сказала ему.
– Привет, Апач, – сказал он по рации. “Как сказать: "что в этих коробках?’ на языке жестов?”
– Извини, белый человек, ты сам по себе.”
– Ну и ну, спасибо. Что бы это ни было, оно должно быть ценным. У них шесть солдат позади и шесть впереди.”
ЛиАда продолжала говорить и указывать на разные вещи, когда они проезжали мимо фургона, наполненного кусками мяса, кувшинами финикового вина и тюками шкур. Подойдя к повозкам, нагруженным глиняными кувшинами с зерном, они услышали три коротких звука трубы. ЛиАда пустила лошадь в галоп, и вскоре впереди послышались крики и вопли. Обогнув следующий поворот тропы, они увидели, что на обозный поезд напали.
“Баффало Собак!– Завопил кавальски по рации. Они с Лиадой соскользнули с лошади, когда она схватила свой лук и стрелы, затем он снял винтовку и открыл огонь.
– Сколько их было?– Спросил Александр, когда он и остальные побежали вперед.
– Слишком много!”
Кавальски выстрелил в бандита, который бежал к нему, размахивая мечом. Пуля попала мужчине в грудь, отбросив его в сторону и повалив на землю.
ЛиАда что-то сказала, и Кавальски посмотрел на нее. Она натянула лук и выпустила стрелу. Он проследил за полетом стрелы и увидел, что она попала бандиту в грудь. Он упал, сжимая древко стрелы.
Еще больше их высыпало из леса, вдоль всей тропы. Пехотинцы бросились в атаку на разбойников, сначала с копьями, потом в упор, размахивая мечами.
– Кавальски!– Крикнула ЛиАда.
Он увидел еще несколько нападавших, идущих из леса по другую сторону тропы, и застрелил двух мужчин, которые забрались в фургон. Он дернул ружье влево, целясь в еще троих бегущих к нему, но когда он нажал на спусковой крючок, магазин был пуст.
– ЛиАда!– крикнул он. – Сюда!”
Он вытащил пустой магазин и выхватил другой из-за пояса. ЛиАда выпустила стрелу, пронзившую шею мужчины.
Кавальски нажал на спуск, запихивая патрон в патронник, но двое мужчин уже почти настигли их. Поэтому вместо этого он бросил винтовку и схватил свой пистолет "сиг".
ЛиАда выпустила последнюю стрелу, попав мужчине в бок, но он продолжал приближаться.
Кавальски отделался одним выстрелом, убив второго.
ЛиАда схватила винтовку с земли и использовала ее, чтобы блокировать меч, направленный в голову Кавальски. Затем кавальски схватил бандита за руку с мечом, ткнул его пистолетом в живот и выстрелил. Мужчина отшатнулся назад, схватившись за живот.
Кавальски вырвал меч из руки умирающего и взмахнул им, чтобы отогнать другого бандита, который замахнулся на него топором. Он услышал крик Лиады, но не смог ответить—человек с топором снова бросился на него. Кавальски поднял меч, целясь в шею мужчины, но вместо этого ударил его по руке, сбив топор на землю. Когда мужчина полез за топором, Кавальски почувствовал удар в спину. Он споткнулся и выронил пистолет.
ЛиАда схватила винтовку за ствол и, используя ее как дубинку, отбилась от другого нападавшего.
Бандит бросился на Кавальски, размахивая окровавленным мечом. Кавальски поднял меч, чтобы отразить удар. Два меча лязгнули друг о друга. Кавальски выпустил меч из рук и упал на колени. Он потянулся к ножу на поясе, когда бандит занес меч для следующего удара.
ЛиАда взмахнула винтовкой, попав мужчине в затылок.
Кавальски откатился от падающего человека. Встав на колени, он увидел бандита, который шел на Лиаду сзади. Он выхватил из грязи пистолет и дважды выстрелил, второй раз попав мужчине в ногу. Когда мужчина споткнулся и упал, ЛиАда ударила его винтовкой.
Еще больше бандитов высыпало из леса, крича и размахивая оружием.
ЛиАда выронила винтовку и схватила с земли окровавленный меч. Не успев добраться до винтовки, Кавальски схватил Лиаду за руку и притянул к себе.
– Спина к спине” – сказал он и прижал ее к себе. – Мы возьмем с собой нескольких из них.”
ЛиАда что-то сказала, и он понял, что она поняла.
Когда бандиты набросились на них со всех сторон, Кавальски застрелил еще двоих из своего пистолета. Он вынул пустой магазин и вставил в ствольную коробку еще один, но прежде чем успел выстрелить, раздался залп выстрелов.
“А вот и кавалерия!– Крикнул кавальски.
– Закричала ЛиАда. Кавальски выстрелил через ее плечо, убив человека, который был почти рядом с ними.
– Кавальски!– Сказал Александр по комму. – Ударь в грязь лицом!”
Кавальски обхватил Лиаду руками и прижал к Земле. Пули свистели над их головами, когда взвод Александра рубил бандитов.
Нападавшие уже не так боялись выстрелов, как накануне, но когда они увидели, что многие из их людей падают под смертоносным огнем, некоторые из них побежали в лес. Вскоре все они отступили, и несколько раненых бандитов, прихрамывая, последовали за ними. Их срубили пехотинцы, которые хлынули на поле боя с обеих сторон.
Кавальски встал на колени и поднял Лиаду с земли. Он откинул назад ее волосы и стряхнул грязь с лица.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: