Charley Brindley - Последняя Миссия Седьмой Кавалерии
- Название:Последняя Миссия Седьмой Кавалерии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9788835410164
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Charley Brindley - Последняя Миссия Седьмой Кавалерии краткое содержание
Последняя Миссия Седьмой Кавалерии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Спаркс включил управление, и "Стрекоза" повернула на север.
– Вот, – сказал Кавальски.
“Ты можешь подняться выше, Спаркс?– Спросил сержант.
– Проверь высоту, Карина, – сказал Спаркс.
– Каким образом?”
– Прикоснись к нижней части экрана, – сказал Спаркс.
“А, вот и он, – сказала Карина. “Вы находитесь на высоте полторы тысячи футов.”
– Ладно, поднимаемся.”
“Две тысячи футов, – сказала Карина.
– Повернись, – сказал сержант.
Видеоизображение на iPad повернулось.
– Ух ты, – сказала Карина, – я никогда не видела такого чистого и чистого воздуха.”
“Ни шоссе, ни городов, ни вышек сотовой связи, – сказал Кавальски, – ни каких-либо искусственных сооружений.”
– Подожди, – сказал сержант. “Резервное копирование. Вон там, в десяти милях к северу. А это что такое?”
Спаркс увеличил изображение.
“Это, должно быть, город, – сказал Пакстон.
– Деревня, – сказала Кэди.
– Да, – сказала Карина, – большая.”
– Поднимись выше и увеличь изображение.”
“Три тысячи футов, – сказала Карина.
– Как высоко она может подняться?– Спросил кавальски.
“Около пяти тысяч, – ответил Спаркс.
“Я вижу людей, – сказал Пакстон.
Спаркс увеличил изображение еще больше.
– Эй, это же бизоньи собаки.”
– Воконтий, – сказала Отэм.
“Да, это так, – подтвердил сержант. “И их там сотни.– Он посмотрел на стрекозу, но не увидел ее. – Доведите ее до пяти тысяч.”
Все смотрели на айпад, пока Спаркс уменьшал масштаб до нормального, а самолет поднимался все выше и выше.
“А вот и река, – сказала Отэм.
“Он огромен, – сказала Кэти.
– Сковорода за горизонтом, Спаркс, – сказал сержант.
– Смотри, океан, – сказал Кавальски.
“Как далеко отсюда?– Спросила Отэм.
– Наверное, миль двадцать, – сказал Спаркс.
“Горы.”
– Снежные шапки гор, – сказала Кэди.
– Ого!– Сказала Отэм. “Резервное копирование.”
Спаркс остановил сковороду и повернулся обратно.
– Увеличь изображение, – сказала Отэм, – и сфокусируйся на горе.”
“Что-то знакомое, – сказал Кавальски.
– Так и должно быть, – сказала Отэм. “Это Маттерхорн.”
– Срань господня! Кавальски наклонился ближе к экрану. “Это Маттерхорн!”
“Как далеко, Спаркс?– Спросил сержант.
– ГМ…может быть, сто пятьдесят миль.”
– Направление?”
“Северовосток.”
Сержант развернул на траве карту. – Карина, покажи мне Маттерхорн на этой карте.”
Она опустилась на колени рядом с ним, изучая карту. “Там.– Она указала на вершину горного хребта.
Сержант положил палец на Маттерхорн и отмерил сто пятьдесят миль к юго-востоку. – Эта река-Рона, а океан-Средиземное море.”
“Вот, – сказала Карина Кэди, протягивая ей айпад “Стрекоза", – подержи это. Карина побежала к рюкзаку за айпадом, включила его и начала листать страницы.
– Спаркс был прав, – сказала Отэм. “Мы на Ривьере.”
– Спасибо, – сказал Спаркс.
“Но где же дороги и города?– Спросил кавальски.
Сержант покачал головой, изучая карту.
– Эй!” Карина сказала, как она прибежала обратно в группу. – Посмотри на слонов.”
– Что?– Спросил сержант.
– Покажи слонов на видео, – сказала Карина.
Спаркс повернул стрекозу назад, чтобы посмотреть прямо вниз.
– Увеличь немного, – сказала Карина.
Спаркс включил управление.
– Вот так! Стоп!– Сказала Карина. – Кто-нибудь, посчитайте слонов.”
– Но почему?– Спросил кавальски.
– Просто сделай это!”
Все принялись считать слонов.
“Тридцать восемь.”
“Сорок.”
– Тридцать восемь, – ответила Кэди.
– Пятьдесят один, – ответил Пакстон.
– Пакстон, – сказала Лорелея, – ты не сможешь досчитать до двадцати, если будешь без сапог.”
– Тридцать девять, – ответил сержант.
– Хорошо, – сказала Карина, прочитав что-то на экране. “Мы можем договориться примерно о двадцати шести тысячах солдат?”
“Насчет этого я ничего не знаю.”
– Во всяком случае, тысячи.”
“Думаю, больше двадцати шести тысяч,-сказала Лорелея.
– Послушайте, люди, – сказала Карина. – В двести восемнадцатом году до нашей эры—”
Ложаб рассмеялся. – Двести восемнадцатый год до нашей эры! Ты тупая девка, Баллентайн. Ты че? совсем с катушек слетел.”
Карина пристально посмотрела на Лоджаба. -В двести восемнадцатом году до нашей эры,-снова заговорила она,-Ганнибал перевел через Альпы тридцать восемь слонов и двадцать шесть тысяч кавалеристов и пехотинцев, чтобы напасть на римлян.”
Несколько человек засмеялись.
– Тупица, – пробормотал Лоджаб.
– Итак, Баллентайн,-сказал сержант, – ты хочешь сказать, что нас перенесли в двести восемнадцатый год до нашей эры и бросили в армию Ганнибала? Ты это хочешь мне сказать?”
– Я просто сообщаю вам о том, что вижу: река Рона, Средиземное море, Альпы, кто-то говорит, что это место называется Галлия, что является древним названием Франции, никаких дорог, никаких городов, никаких вышек сотовой связи, и все наши часы на пять часов отстают.” Она оглянулась назад и посмотрела на экран. “А я зачитываю вам факты из истории. Вы можете сделать свои собственные выводы.”
Все молча смотрели на экран айпада Спаркса. Он уменьшил масштаб и обвел взглядом горизонт в поисках каких-либо признаков цивилизации.
– Воконтии были древними жителями Южной Франции, – прочитала Карина со своего айпада. – Они мало интересовались торговлей и сельским хозяйством, предпочитая совершать набеги на соседние племена за зерном, мясом и рабами.– Она выключила свой айпад и убрала его.
Искры заставили стрекозу мягко опуститься на траву. “Сейчас двести восемнадцатый год до нашей эры, – прошептал он, – и это армия Ганнибала.”
На мгновение воцарилось молчание, пока солдаты обдумывали слова Карины.
– Спаркс, – сказал Лоджаб, – ты поверишь Баллентайн, если она скажет, что Луна сделана из голубого сыра.”
– Зеленый сыр, – сказал Спаркс. “И в этом она тоже права.”
Кавальски посмотрел на сержанта. “Мы ведь больше не в Афганистане, правда, Тотошка?”
– А Стрекоза может подняться ночью?– Спросил сержант.
“Да, но мы можем потерять ее в темноте.”
– Даже с включенным видео?”
“Если у нас будет большой пожар и мы будем держать камеру направленной на огонь, я думаю, что смогу вернуть ее туда, где мы сейчас находимся.– Спаркс щелкнул выключателем на "стрекозе" и убрал ее. – Почему вы хотите подниматься ночью, сержант?”
“Я думаю, что мы попали в карман прошлого, и это только эта область вокруг нас. Может быть, десять квадратных миль или около того.”
– Как червоточина?– Спросил Спаркс.
– Что-то вроде этого.”
“А что такое червоточина?– Спросил кавальски.
“Это гипотетическая особенность пространственно-временного континуума, – сказал Спаркс. – В основном короткий путь через пространство и время.”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: