LibKing » Книги » foreign_contemporary » Фредериго Тоцци - Три креста

Фредериго Тоцци - Три креста

Тут можно читать онлайн Фредериго Тоцци - Три креста - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Contemporary, издательство Литагент Река времен. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фредериго Тоцци - Три креста
  • Название:
    Три креста
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Река времен
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-8531-9117-1
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Фредериго Тоцци - Три креста краткое содержание

Три креста - описание и краткое содержание, автор Фредериго Тоцци, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Федериго Тоцци (1883–1920) – итальянский писатель, романист, новеллист, драматург, поэт. В истории европейской литературы ХХ века предстает как самый выдающийся итальянский романист за последние двести лет, наряду с Джованни Верга и Луиджи Пиранделло, и как законодатель итальянской прозы ХХ века. В 1918 г. Тоцци в чрезвычайно короткий срок написал романы «Поместье» и «Три креста» – о том, как денежные отношения разрушают человеческую природу. Оба романа опубликованы в 1920 г. посмертно. Практически во всех произведениях Тоцци речь идет о хорошо знакомых ему людях – тосканских крестьянах и мелких собственниках, о трудных, порой невыносимых отношениях между людьми. Особенное место в его книгах занимает Сиена с ее многовековой историей и неповторимым очарованием. Подлинная слава пришла к писателю, когда его давно не было в живых.

Три креста - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Три креста - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фредериго Тоцци
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Синьора Валентини в лавке уже не было.

– Ну и что здесь надо было этому бездарю? Попадись он мне еще раз – вот уж угощу его тумаками!

– Чем он тебе не угодил? – спросил Джулио с улыбкой.

– Ха! Еще не хватало, чтобы он сделал мне какую-нибудь гадость. Просто я его не желаю ни видеть, ни слышать – разве этого мало?

– Да ты никого не можешь ни слышать, ни видеть. Сумасшедший просто! И в кого ты такой?

Тут Никколо схватил брата за руку, скрежеща зубами, и взмолился, как капризный ребенок:

– Джулио, дорогой мой! Ты не представляешь, какие я только что видел яблоки и груши – полжизни готов отдать, лишь бы их попробовать! Просто чудо…

Джулио, посмеиваясь над его алчностью, спросил:

– Что, и впрямь так хороши?

– Божественны! И кожура так лоснится… Пока их не попробую – на другую еду и не посмотрю!

– Вот Энрико вернется – пошлем его за фруктами.

– Да, да! Пусть возьмет нашу утреннюю выручку и купит! У него, небось, тоже слюнки потекут, как их увидит.

– Не сомневаюсь!

Вошел Энрико, хлопнув дверью, – еще недавно братья могли себе позволить держать продавца, который открывал дверь перед посетителями. Энрико внимательно осмотрелся. Вид у него был недоверчивый и даже агрессивный.

– Где ты был? – поинтересовался Джулио.

– С какой стати я должен перед тобой отчитываться? Ты мне не отец! Я же не лезу в твои дела?

– Да, тебя наши дела не волнуют! – вмешался Никколо.

– Помолчал бы хоть раз! – огрызнулся Энрико. Он гнусавил, растягивая слова. – Вечно ты со своими колкостями. Я тут наткнулся на Валентини – непонятно, зачем он вообще приходит в лавку, если никогда ничего не покупает. Он и читать-то, небось, не умеет! И что ему дома не сидится? Приходит, только пол зря топчет – а мы потом чини его на свои деньги. Появлялся бы дома чаще – не пришлось бы его жене утешаться с фермером!

– Ты серьезно? Откуда ты знаешь? Вот потеха!

– Знаю – и все тут. Что бы я ни рассказал, вы обязательно спросите, откуда я знаю! Можете не верить, мне все равно.

Джулио открыл ящик стола, отсчитал десять лир и протянул их Энрико:

– Сходи, купи у Чичи яблок и груш, два кило.

– А почему я? У вас что, ног нет?

– Это он решил тебя отправить, – сказал Джулио, кивнув на Никколо. Тот сидел и обиженно молчал, глядя в сторону.

– Хорошо, схожу, но только загляну еще к мяснику за горгонзолой.

– Делай, как знаешь.

Энрико направился к выходу.

– Лишь бы ты убрался подальше и не путался под ногами! – прокричал ему вслед Никколо.

И, когда брат уже вышел, добавил:

– Ему лишь бы дурака валять.

Воцарилась тишина. Слышно было только, как Джулио, сидя за столом, тихонько постукивает очками по промокашке. Так прошло полчаса.

– Благодаря сегодняшнему векселю, у нас теперь на пять тысяч лир больше.

– Ты это мне? – спросил Никколо.

– А кому же еще?

– Мне все равно. Знать ничего не желаю.

– Не хочешь себе портить кровь?

– Джулио! Хватит! У меня и так сердце болит, словно в него нож вонзили!

– Знаю. Мне и самому не легче.

От этих слов Никколо вдруг смягчился, в его голосе послышалась нежность – казалось, еще немного, и он кинется брату на шею:

– Только любовь спасает нас, если бы не она, я уже давно, наверное, превратился бы в животное… в жабу! И не смотри на меня так! – добавил он в ответ на растроганный взгляд Джулио.

– Девочкам нужна зимняя одежда, – сказал тот.

– Так давай купим, немедленно! Ради них я готов отказаться от новых ботинок! От всего на свете! Готов умереть с голоду!

Во время таких порывов Никколо выпячивал грудь, так что казался еще выше, и принимался метаться взад и вперед, будто в лавке ему было слишком тесно. Довольный собой, он бросал гордые и пламенные взгляды, шумно вздыхая, будто только что спас племянниц от смерти. Он нервничал.

– Девочки – самое святое, что у нас есть. Разве не так?

– Я и сам все время говорю это.

– А Энрико… Он тоже так думает?

– Черт возьми, разумеется!

– И где только его так долго носит?

– Да он всего-то десять минут, как вышел, – Джулио посмотрел на часы.

– Я, пожалуй, пойду, увидимся дома. Не задерживайся! – сказал Никколо.

Оставшись один, Джулио решил подготовить несколько квитанций. В этот момент зашел молодой француз, искусствовед, приехавший в Сиену изучать творчество художников пятнадцатого века, – он каждое утро заглядывал в лавку, возвращаясь из Государственного Архива. По обыкновению хорошо одетый, он держал в руках трость с набалдашником из слоновой кости в золотой оправе. Глаза его были бирюзового цвета, а улыбку обрамляли тяжелые светлые усы.

– Добрый день, синьор Низар.

– Здравствуйте!

– Какие новости?

– Вот, нашел кое-что интересное про Маттео ди Джованни [1] Маттео ди Джованни ( Matteo di Giovanni di Bartolo ), или Маттео да Сиена (род. ок. 1430, Борго Сан Сеполькро – ум. 1495, Сиена) – итальянский художник сиенской школы. . Просто неслыханно! Это будет настоящим открытием! Не представляете, как я рад!

– Позволите полюбопытствовать? – спросил Джулио.

– Эта находка очень пригодится для книги, над которой я сейчас работаю!

– В таком случае не буду допытываться – лучше вам пока не раскрывать своих карт.

Джулио испытывал какое-то благоговение перед тем, что происходило в жизни других; и ему всегда было приятно, когда с ним откровенничали. Многие считали его человеком, которому можно доверять. Для Джулио же все они были частью того мира, который они с братьями навсегда утратили, запятнав себя подделкой подписей. С некоторых пор он все острее ощущал моральную ответственность за это и не смел требовать от окружающих уважения – оно было бы ему только в тягость. Джулио робел, избегал старых знакомых, чтобы не обмануть их доверие.

Приговор совести вынуждал его замыкаться в кругу семьи; всем же прочим он улыбался, но как-то сдержанно, натянуто, и от этого еще больше страдал. Никколо в друзьях не нуждался и каждый раз упрекал брата, когда тот проявлял к кому-либо чрезмерное радушие:

– Ты ведь понимаешь, что нас с этими людьми разделяет что-то, чего они нам никогда не простят. Так что нечего и нам с ними церемониться.

Джулио слушал Низара, спрятав руки в карманы и не поднимая глаз, – так нищий, проведя полчаса в компании богача, чувствует себя счастливее, чем прежде. Но если бы Низар протянул ему руку для рукопожатия, он почувствовал бы себя неловко.

В тот день Низар, который всегда считал, что сиенцы скупятся на книги, решил немного позлословить и спросил:

– Как идет торговля?

Джулио только покачал головой:

– Не знаю, сколько мы так еще протянем…

В один миг удовольствие, с которым Джулио только что слушал Низара, уступило место боли. Как несправедливо, что он должен терпеть лишения и не может, как его гость, спокойно работать! В голове Джулио то и дело рождались разные планы, от которых он всякий раз вынужден был отказываться – воспоминание об этом больно ранило его самолюбие. Низар тем временем продолжал:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фредериго Тоцци читать все книги автора по порядку

Фредериго Тоцци - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Три креста отзывы


Отзывы читателей о книге Три креста, автор: Фредериго Тоцци. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img