Роберт Грейвс - Белая Богиня
- Название:Белая Богиня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-09700-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Грейвс - Белая Богиня краткое содержание
В настоящем издании представлен новый перевод «Белой богини», отражающий всю красоту и многообразие этого удивительного произведения.
Белая Богиня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
То, что сочетания гласных выражают чужеземные согласные опосредованно, легко понять, глядя на приведенную выше схему пальцев. Чтобы передать звук Kh греческой буквы chi («хи»), друиды использовали сочетание латинских букв C и H, однако изображали его опосредованно, как Ea, отсылая к безымянному пальцу E, на котором располагается буква C, и к большому пальцу A, на котором располагается буква H. При этом звук H в кельтских языках не произносится, буква H имеет всего-навсего вспомогательный, служебный характер, а используется она здесь лишь для того, чтобы создать сочетание гласных A и E. Th изображается на письме сочетанием Oi, а Ph – сочетанием Ui, поскольку Th – шумный вариант D (греческому «theos» соответствует латинское «deus», «бог»), а Ph – шумный вариант F (греческому «phegos» соответствует латинское «fagus», «бук»). D располагается на пальце O, а F – на пальце U. Поэтому для того, чтобы отличить Th от D, а Ph – от F, гласные O и U в обоих случаях дополнили I, ведь I в ирландском языке используется для передачи шумных согласных. И наконец, P на письме передается как Ia, потому что буква B, которая в кельтских языках изначально произносилась как звук P (валлийцы по привычке путают эти звуки), расположена на пальце A; I указывает на то, что P и B в иностранных языках – разные звуки.
Я заключаю, что двадцать букв огамического алфавита существовали задолго до того, как алфавит на вазах из Формелло-Черветери был принесен в Италию из Греции, и что галльские друиды добавили к этим двадцати пять иностранных букв из чистого пренебрежения, дабы отказать им в мало-мальски приличном месте в алфавите. Дело осложняется тем, что древние ирландцы обозначали алфавит словами «Бет-Луш-Нион»: отсюда можно сделать вывод, что изначально последовательность букв в алфавите соответствовала ряду B. L. N., хотя она превратилась в B. L. F., прежде чем был снят запрет делать огамические надписи. Кроме того, общепринятая ирландская традиция настаивает, что алфавит родился не в Финикии, а в Греции и попал в Ирландию через посредство не Галлии, а Испании. Как указывает в своем сочинении «Взгляд на нынешнее положение дел в Ирландии» («View of the Present State of Ireland», 1596) Эдмунд Спенсер, «по-видимому, ирландцы унаследовали эти буквы от какого-то народа, пришедшего из Испании».
В своем трактате XVII в. «Огигия» Родерик О’Флаерти [135] Родерик О’Флаерти ( англ. Roderick O’Flaherty, ирл. Ruaidhri o’Flaithbheurtaigh, 1629–1718) – ирландский историк, главное его произведение – труд по истории Ирландии «Огигия» (1685), написанный на латыни. Остров Ирландия О’Флаерти аллегорически уподобляет острову Огигия – царству волшебницы Калипсо, возлюбленной Одиссея. – Примеч. перев.
приводит названия букв алфавита B. L. F. со ссылкой на Дуальда Мак-Фёрбиса [136] Дуальд Мак-Фёрбис ( англ. Duald Mac Firbis, ирл. Dubhaltach MacFhirbhisigh, 1643–1671) – ирландский историк, переводчик, специалист в области генеалогии. – Примеч. перев.
, потомственного барда семьи О’ Брайен, имевшего доступ к древним рукописям:

Спросив недавно в письме наиболее авторитетного из ныне живущих специалистов по огаму Роберта Александра Макалистера, как он расценивает предположение О’Флаерти, я получил ответ, что не стоит относиться к алфавиту О’Флаерти серьезно: «По-моему, все это позднейшие изобретения, измышления досужих педантов, ничуть не лучше причуд сэра Пёрси Шафтона [137] Речь идет о герое романа Вальтера Скотта «Монастырь» («The Monastery», 1820), напыщенном и склонном к аффектации елизаветинском придворном. – Примеч. перев.
и ему подобных». Честно говоря, я оставил это предупреждение без внимания, ибо ход моих мыслей опирается на версию алфавита, предложенную О’Флаерти, а Макалистер достаточно уважаем в научном мире, чтобы у него нашлось вдоволь сторонников, считающих, будто я пишу вздор. Однако вся эта книга родилась из предположения, что в своей поэтической загадке Гвион зашифровал тайный алфавит. А ответы на загадки, если я правильно их выбрал (хотя «Морвран» и «Мойрия», «Неештан» и «Неиагадон», «Рея» и «Рубен» на первый взгляд не очень-то похожи), настолько близко подошли к алфавиту Boibel Loth (Бойбел-Лот), что я полагаю себя вправе заявить: О’Флаерти зафиксировал подлинную традицию, восходящую по крайней мере к XIII в., а ответы на до сих пор не решенные загадки дадут пока не объяснявшиеся названия букв алфавита Boibel Loth.
Мы начинаем вторую стадию разгадывания Гвионовых тайн, поставив имя «Идрис» на место «Идра» – четырнадцатой буквы и удалив букву J из имен Jose (Joseph, Иосиф) и Jesu (Jesus, Иисус), ни одно из которых, как было прекрасно известно владеющему древнееврейским Гвиону, в своем исконном варианте не начиналось с J. Кроме того, мы можем поменять местами «Uriel» («Уриил») и «Hur» («Ор»), поскольку средневековый ирландский давным-давно утратил придыхательный звук «H» и «Ора» и «Урию» в нем легко было перепутать. Затем, если искать ответы на наши нерешенные загадки в неиспользуемых буквах алфавита Boibel Loth (Бойбел-Лот), мы получим ACAB (Акав) и JAICHIM (Иахим) и пять нерешенных загадок:
Я пребывал у престола Творца,
Сначала я научился бойко лепетать, а уж потом
обрел дар речи;
Я Альфа Тетраграмматон.
Я чудо, коему нет объясненья —
Я не исчезну с лика земли до Судного дня.
«Moiria» («Мойрия»), эквивалент имени Морвран в алфавите Бойбел-Лот, видимо, отсылает к дубравам Мамре, или Море, в Книге Бытия, где Иегова заключает завет с Авраамом, обещая благословить и возвеличить его и отдать великие земли его потомкам. Горой Мория именуется и гора Сион, а в Книге пророка Исаии (глава 18) гора Сион упомянута как «престол высокий и превознесенный» Господа, окруженного серафимами, – Господа, что рассеивает, сокрушает и попирает. «Мойрия» также напоминает греческое слово «мойра» (moira), означающее долю, жребий или распределение. Если ответ на первую из нерешенных загадок – «Мамре», или «Море», то его нужно объединить с «Я был бардом и арфистом у Деона Лохлиннского». Тогда мы должны предположить, что высокоученый Гвион сумел интерпретировать это слово как «Mor-Iah» («Мор-Иах») или «Mor-Jah» («Мор-Ях»), «бог Моря», причем слово «Mor» представляет собой эквивалент древнееврейского «Marah» – «соленое море». Фактически Гвион отождествляет Яха, бога древних иудеев, с Браном, который был не только богом Ольхи, но и богом Зерна. Это сравнение вполне оправданно. Одним из древних божеств, которым поклонялись в Иерусалиме и которых впоследствии включили в синтетический культ Иеговы, был бог урожая Таммуз. На праздник Таммуза ежегодно доставлялись из Вифлеема («града хлеба») первые снопы пшеницы. Во дни Исаии коренные жители Иерусалима все еще оплакивали его на празднике опресноков, а, согласно святому Иерониму, в Вифлееме ему была посвящена роща. Следует напомнить, что Иерусалимский храм был возведен «на гумне Аравны» [138] В русском переводе Ветхого Завета: «на гумне Орны Иевусеянина» (2 Цар. 24: 16–24). – Примеч. перев.
– имя чрезвычайно похоже на «Араун». Более того, ворон Брана был также и священной птицей Иеговы. Еще более убедительным представляется притязание Иеговы на собственный священный день – седьмой день недели. В соответствии с астрологической системой того времени неделя была разделена между Солнцем, Луной и семью планетами, а происходившие с островов Эгейского моря сабеи, жители Харрана в Месопотамии, отдали все дни недели под покровительство семи божеств: Солнца, Луны, Нергала (Марса), Набу (Меркурия), Бела (Юпитера), Белет-или (Венере), Кроносу (Сатурну). Таким образом, бога Иегову, наисвященнейший день коего – суббота, дóлжно отождествить с Кроносом, или Сатурном, то есть с Браном. Следует предположить, что Гвион отдавал себе в этом отчет и осознавал, что Уриил и Урия – одно и то же имя, а Эль и Иах (Ях) – взаимозаменяемые имена иудейского Бога.
Интервал:
Закладка: