Колетт Фридман - Измена
- Название:Измена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-82211-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Колетт Фридман - Измена краткое содержание
Измена - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Между ними опять повисло молчание. Роберт ждал, что она скажет, – и напрасно. Кэти свернула на Сторроу-драйв. Вспомнилось, что штрафную квитанцию мужу выписали где-то неподалеку. Машины стояли впритык, движения почти не было, окна запотели.
– Кэти…
– Связь плохая, я тебя почти не слышу, – легко соврала она.
– Может, то, что ты ищешь, есть в Бруклайне?
– Нет, – тут и лгать не надо, – встретимся позже в «Седьмом небе»…
– Нет, нет, не там, – перебил он.
Она уставилась на дорогу, не желая смотреть на светящийся экран телефона. Потом глубоко вдохнула и, выбрав нужный тон, ответила:
– Ты же говорил, что вы идете в «Седьмое небо».
– Кэти, я слышу через слово. С рестораном вышла накладка, заказ пропал. Я им сегодня звонил, узнавал.
Надо же! Он говорит правду. А вдруг остальное так же легко объяснить? Вдруг пара разумных доводов опровергнет все ее теории? Кэти покачала головой. Нет, не опровергнет.
– И куда же вы пойдете?
– Еще не решили.
– Позвонишь мне, когда решите, и я подъеду. Сто лет не видела Джимми. Как Анжела?
– Они расстались. Анжела не дает ему развод.
Пробка не рассасывалась. Кэти нетерпеливо ерзала на сиденье. Вдали янтарными огнями маячил Бостон.
– Слушай, я вешаю трубку. Тут рядом полицейский, а у меня сотовый на виду, – опять соврала она и ткнула пальцем в телефон, отключая связь.
А что сделает она, если Роберт потребует развод? Не даст?
Кэти покачала головой. Нет, она скажет: «Проваливай».
Больно надо его удерживать, если он хочет променять ее на какую-то тварь. Пусть катится, только пусть знает: она сделает все, чтобы получить свою законную долю.
До Бикон-Хилл она ползла еще сорок минут. Пока магазины открыты для запоздалых покупателей, о парковке на улице можно только мечтать. В поисках места Кэти колесила по окрестным улочкам.
Долгое время дела «Эр-энд-кей» велись из дома Уокеров, но лет десять назад компания начала приносить прибыль, и Роберт с Кэти решили, что пора завести настоящий офис. Престижный адрес – показатель успеха, утверждал Роберт, и ничто так не впечатляет клиентов, как офис в центре города. В конце концов, главное – произвести впечатление. Ради этого они и сняли помещение в краснокирпичном здании, построенном в начале XIX века в классическом стиле, неподалеку от Капитолия штата Массачусетс. Когда освободилась комната рядом, сняли и ее. Сейчас «Эр-энд-кей» располагала четырьмя помещениями на первом этаже: приемная, комната для переговоров, крохотная кухня и ванная. Кэти воспринимала расходы как вопиющее расточительство, Роберт – как пользу для бизнеса. И всегда добавлял, что сумма подлежит вычету из налоговой базы.
Кэти кружила по Бикон-Хилл и улыбалась – таков уж этот район. Почему люди платили баснословные деньги за тесные дома столетней давности? Потому же, почему Роберт разместил здесь офис компании. Все зависит от местоположения. Ну и дома, конечно, чудесные. Въехав на Чарльз-стрит, она увидела темные окна офисов. Который час? Часы на приборной панели высвечивали шесть сорок пять. Кэти обогнула здание: машины Роберта нигде нет.
Досадно.
Хотя чего она, собственно, ожидала? Что дверь офиса распахнется и Роберт выйдет под ручку со своей любовницей? Будь машина здесь, как бы поступила Кэти? Пошла бы в открытую? Наблюдала бы из кустов, как несчастный сыщик в бульварном романе?
Обогнув квартал в последний раз, она повернула к реке Чарльз, назад к Сторроу-драйв. У ее поездки есть и вторая цель.
Разыскать дом в Ямайка-Плейн, где жила Стефани Берроуз, труда не составило: судя по адресу, речь шла о викторианских особняках, разделенных на апартаменты. Сверяясь с распечаткой, сделанной в кабинете Роберта, Кэти выглянула из окна машины. Как только они нумеруют дома?
– Вы что-то ищете? – услышала она над ухом ворчливый голос. Из тени выступила закутанная с ног до головы старушка и подозрительно воззрилась на Кэти.
– Да… нет… возможно, – ответила она с самой обворожительной улыбкой.
– Так вы решите. – Старушка раздраженно поджала губы.
– Мне нужно передать рождественский подарок мисс… – Кэти сделала вид, что ищет фамилию в листке. – Мисс Берроуз. Кажется, она здесь живет?
– В восьмой. – Собеседница показала на сияющее гирляндами окно в мансарде. За ребристым стеклом мерцали огоньки настольной елочки. – Раньше у дома был один номер, а теперь разбили на четыре секции. Я живу во второй, на первом этаже, а восьмая, в которой Стефани Берроуз, прямо надо мной. Квартирка небольшая, но Стефани довольна. Ремонт устроила, когда въехала, но в остальном – идеальная соседка.
Обретя в Кэти благодарную аудиторию, старушка радостно продолжала:
– Супруги в шестой тихие, но скоро ждут прибавления семейства – и тогда конец спокойной жизни, помяните мое слово. Хорошо еще, что их квартира в торце. А до жильца в четвертой мне дела нет. Хиппи.
Старушка перевела дыхание, и Кэти поспешно вставила:
– Значит, адрес правильный!
– Правильный-то он правильный, да только путь вы проделали зря. Она только что уехала.
– И вы вряд ли знаете куда, верно? – Кэти опять прибегла к обворожительной улыбке, но старая дама насторожилась.
– А вам зачем? Или вы личный курьер?
– Случай особенный, мне предписано вручить из рук в руки. Сюрприз.
– О, сюрпризы я люблю. Это наверняка ее ухажер организовал, он всегда ей цветы присылает.
– Заботливый, сразу видно, – как можно равнодушнее произнесла Кэти, сдерживая нахлынувшие чувства. – Не говорите ей о сюрпризе, ладно? Чтоб не испортить впечатление.
– Боже упаси! Уж я, деточка, умею держать язык за зубами, умею!
– Огромное вам спасибо! Счастливого Рождества!
– И вам счастливого Рождества, и вам.
Глава 11
Домой она вернулась в десятом часу. Все были на взводе: и Джулия, и Брендан, и Тереза. Роберт еще не пришел.
Джулия, надо полагать, нырнула в пальто, как только заслышала поворот ключа в дверях.
– Я тебя уже целый час жду! – бросила она Кэти.
– Спешила изо всех сил, – начала Кэти и осеклась: она и так болтушка, а когда нервничает, несет все подряд. Главное – не проговориться о своих страхах Джулии. – Дети не вредничали?
– В целом нет, если не считать заказ еды на дом. Ты же знаешь, я не сторонник фастфуда, Кэти. Страшно подумать, что туда могли напихать.
– Они заказывают не фастфуд, эта еда…
– Вредная. В ней сплошь соль, сахар и глутамат натрия.
– Заказ еды – крайне редкое удовольствие для детей.
– Что ты говоришь? Почему же они знают меню как свои пять пальцев? – Джулия не скрывала недоверия. – Брендан наизусть шпарит, знает под каким номером идет курятина кунг-пао.
– Давай откроем вино? – предложила Кэти, устремляясь в кухню, прекрасно зная, что Джулия пить не будет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: