LibKing » Книги » foreign_love » Барбара Данлоп - В добровольном плену соблазна

Барбара Данлоп - В добровольном плену соблазна

Тут можно читать онлайн Барбара Данлоп - В добровольном плену соблазна - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Love, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Данлоп - В добровольном плену соблазна
  • Название:
    В добровольном плену соблазна
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Центрполиграф ООО
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    978-5-227-07478-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Барбара Данлоп - В добровольном плену соблазна краткое содержание

В добровольном плену соблазна - описание и краткое содержание, автор Барбара Данлоп, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Амбер – красивая молодая целеустремленная девушка – работает секретарем в огромной компании Диксона Такера. Внезапно ее босс уезжает, бросив компанию на произвол судьбы. Брату Диксона, Лоуренсу, нравится Амбер, и не в силах справиться со своей властной натурой, он требует от нее признаться, куда уехал Диксон. Амбер отказывается выдавать секрет босса. Она обещает помогать Лоуренсу в поисках брата, но заявляет, что между ними не будет романтических отношений. Сможет ли Лоуренс устоять против чар привлекательной секретарши?

В добровольном плену соблазна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

В добровольном плену соблазна - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Барбара Данлоп
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Перед тем как ответить на мой вопрос, вспомните, что сейчас я президент этой компании. И приказываю вам отвечать. Он сообщил вам, куда едет?

Диксон сообщил ей телефонный номер для экстренных звонков. Амбер узнала код города. Но он не говорил прямо, куда именно едет.

– Нет. Ему нужно время, Лоуренс. Последние месяцы он слишком много работал. И его подкосило предательство Кассандры.

– Не вам решать. Он даже не знает о том, что произошло с нашим отцом.

– Если бы знал, он приехал бы домой.

Лоуренс повысил голос:

– Конечно, приехал бы.

– Рано или поздно он вернется. Я понимаю, что вам трудно.

– Ничего вы не понимаете.

– Я проработала здесь пять лет. – Ей очень хотелось сказать, что она работает в компании дольше Лоуренса, но она вовремя сдержалась.

– Его секретаршей.

– Да.

– Вы не знаете всего, не представляете, каковы риски.

– Я знаю Диксона.

– А я его, по-вашему, не знаю?

На этот раз повысила голос Амбер:

– Я наблюдала за тем, как много он работал. Видела, как ваш отец медленно отходил от дел в последнее время, а предательство Кассандры выбило из колеи Диксона. Он взял отпуск, потому что у него не было выбора.

Вцепившись руками в край стола, Лоуренс стиснул зубы. Амбер мысленно приготовилась к натиску. Однако он спокойно произнес:

– Мой отец отходил от дел?

– Да. Маргарет отправляла Диксону все больше и больше работы от вашего отца. Диксон крутился как белка в колесе, допоздна задерживался на работе, приходил рано утром и ездил в командировки по всему миру.

– Он любит путешествовать.

– Невозможно постоянно путешествовать и одновременно управлять компанией. И потом Кассандра…

– Она поступила подло.

– Она обидела его. Очень сильно обидела.

Лоуренс качнулся назад на каблуках, выражение его лица стало задумчивым.

– Он умело скрывал то, что творится у него на душе.

– Иногда я слышала больше, чем следовало, и знаю, что Диксон хотел стать отцом. Думал, они с Кассандрой пытаются зачать ребенка. Но она принимала противозачаточные таблетки и спала с другим мужчиной.

Судя по выражению лица Лоуренса, Диксон не делился с ним этой информацией. Он посмотрел на монитор компьютера.

– Брат все равно должен узнать о нашем отце.

Амбер понимала, что не имеет права останавливать Лоуренса.

– Делайте то, что считаете нужным.

– А вы, полагаю, не собираетесь мне помогать?

– Я не смогу помочь вам разыскать Диксона, но помогу управлять «Такер транспортейшн».

– Для компании лучше, если мы разыщем Диксона.

– Я не согласна.

– Тем хуже для вас.

– Лучшее, что вы можете сделать для компании, – управлять ею.

Лоуренс молчал, перемещая компьютерную мышку и нажимая клавиши.

– Вы лучше признайтесь, – потребовал он, просматривая электронную почту брата, – что он тайно планировал отъезд.

– Я доверенное лицо Диксона и не стану делиться с кем бы то ни было подробностями его личной жизни.

Лоуренс повернулся к ней:

– А если бы вы были моей, Амбер?

Это застало ее врасплох.

– Что? – Она приказала себе образумиться.

Он заговорил глубоким и чувственным голосом:

– Что бы вы сделали, если бы были моей секретаршей и моим доверенным лицом?

– Я таковой не являюсь.

– А если бы были?

Если бы она стала секретаршей и доверенным лицом Лоуренса, совершила бы колоссальную ошибку, испытывая сексуальное влечение к боссу. Она захотела бы поцеловать его. И в конце концов, поцеловала бы.

– Я бы, наверное, совершила огромную и ужасную ошибку, – призналась она.

Он дал понять, что до него дошел смысл ее слов, медленно поднял руку и провел кончиками пальцев по ее щеке.

– Неужели это было бы так ужасно?

– Мы не можем, – выдавила она.

Он едва заметно улыбнулся, подошел к ней ближе и наклонился.

– И не будем.

– Лоуренс! – предупредила она.

Он переплел свои пальцы с ее.

– Я имею в виду профессиональный уровень. Как бы вы поступили в нынешних обстоятельствах, если бы были преданы мне?

Она приложила все силы, чтобы сосредоточиться.

– Я посоветовала бы вам ехать на выставку в Нью-Йорк.

– Ладно.

Его беспечный ответ сбивал с толку.

– Так вы поедете?

– Мы поедем с вами вместе. При этом я буду разыскивать Диксона. А пока его нет, останусь единственным руководителем в компании. И вы будете мне помогать.

Амбер отступила, и он отпустил ее руку.

– Я не хочу, чтобы у вас сложилось неверное представление. Я не стану…

– …спать со мной? – подытожил он.

– Ну да. Именно это я имела в виду. – Она не рассчитывала, что так разоткровенничается.

– Я разочарован, хотя не поэтому приглашаю вас с собой в Нью-Йорк. Обещаю, я не стану вас принуждать. – Он подошел к ней вплотную и наклонился.

Она приготовилась к поцелую. Однако Лоуренс остановился, когда их губы разделяло всего несколько дюймов.

– Мне очень нравится ваша обувь.

Она машинально посмотрела на свои золотисто-красные узорчатые туфли на высоких каблуках.

– Они будут хорошо смотреться в Нью-Йорке. Забронируйте два билета на самолет.

Амбер обуздала эмоции и сглотнула.

– Вы хотите лететь обычным рейсом или самолетом компании?

– А как поступил бы Диксон?

– Он летал только самолетом компании.

Лоуренс усмехнулся:

– Значит, и мы поступим так же. Если уж управляю «Такер транспортейшн», я должен пользоваться всеми привилегиями.

Глава 3

Лоуренс понимал, что не имеет права радоваться. Диксон до сих пор не объявился, а Закари Инглез непозволительно опаздывал в выставочный центр на Манхэттене. Вдобавок к этому, тридцать сотрудников «Такер транспортейшн», готовившие выставочный павильон компании, были организованы хуже, чем он ожидал.

Тем не менее он улыбался, глядя на множество сигнальных огней, знаков, масштабных моделей и строительных лесов. Амбер в дальнем конце павильона следила за тем, как устанавливают логотип компании. На ней были розово-черные кроссовки в клетку, темно-синие джинсы и темно-синий пуловер, темные волосы затянуты в хвост. Лоуренс впервые увидел ее в неформальной одежде.

– Мистер Такер? – Женщина в темно-синем жакете с логотипом выставочного центра на лацкане подошла к нему. – Я Нэнси Рейнс, помощник руководителя по организации общественного питания и логистики.

Лоуренс протянул ей руку:

– Рад знакомству с вами, Нэнси. Пожалуйста, обращайтесь ко мне по имени.

– Благодарю вас, сэр. На вечер пятницы у вас забронирован танцевальный зал в восточной части здания и организован банкет на шестьсот человек.

– Мне нравится.

Лоуренс прочел окончательный график работы компании на выставке, пока летел в самолете, и в общих чертах знал о каждом предстоящем событии. Краем глаза он заметил, что Амбер идет в их сторону.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Данлоп читать все книги автора по порядку

Барбара Данлоп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В добровольном плену соблазна отзывы


Отзывы читателей о книге В добровольном плену соблазна, автор: Барбара Данлоп. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img