Дэвид Пэдрейра - Пороховая Луна

Тут можно читать онлайн Дэвид Пэдрейра - Пороховая Луна - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign_sf, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пороховая Луна
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (13)
  • Год:
    2019
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-04-103033-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэвид Пэдрейра - Пороховая Луна краткое содержание

Пороховая Луна - описание и краткое содержание, автор Дэвид Пэдрейра, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
2072 год. На Луне идет добыча гелия-3, с помощью которого решается энергетический кризис Земли. Когда в Море Спокойствия убивают одного из коллег Кэдена Дэкерта, бывшего морпеха и ветерана войн на Востоке, нарушается старейшее космическое правило: «Безопасность для всех». И Дэкерту приходится начать расследование, которое сделает его очередной мишенью и может вызвать Первую Лунную войну.

Пороховая Луна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пороховая Луна - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дэвид Пэдрейра
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что ты, черт подери, хочешь, чтобы я тебе сказал, Лэйн? – наконец спросил он. – Ты же знаешь, что я изо всех сил избегаю политики.

– Вы изо всех сил избегаете всего, что связано с Землей.

– Ага, точно. Припомни, когда тебе удавалось хоть что-то решить, сообщив об этом на родную планету?

Дэкерт поглядел на Лэйн.

– Давай по одному за раз. Я хочу решить проблему, которая мне понятна. Начнем с «Буровой станции – 7». Ты можешь покопаться в старых манифестах, чтобы выяснить, кому в прошлом доставляли грумбриджские ботинки?

Лэйн изумленно поглядела в ответ.

– В смысле китайские? Очень сомневаюсь.

Дэкерт отвел взгляд.

– Я имею в виду наши. «Кратер Пири», «Море Ясности-1». Меньшие из станций. «Море Спокойствия-1», когда ее строили, «Море Облаков».

Лэйн уселась.

– Дэкерт, вы предлагаете…

– Я ничего не предлагаю. Я просто хочу все по пунктам проверить. Если потребуется, у Лин Цзы спрошу насчет «БС-7», в личном разговоре. Но для начала хочу узнать, откуда эти отпечатки не могли взяться.

– Думаете, это связано с тем, что случилось с Коулом?

– Я думаю, что говорить о совпадениях – детсад. Нам пора начинать раскрывать эти загадки. Очень тихо.

Он снова поглядел на нее:

– Лэйн, я не знаю, откуда получить ответы на эти вопросы. И думаю, что нам с тобой самим придется это выяснить.

Лэйн встала, едва не взлетев из-за слабой гравитации.

– Я покопаюсь. Как у офицера по безопасности у меня есть доступ к ведомостям по материалам и оборудованию. Но скажу сразу, Дэкерт, если с Коулом случилось то, что я думаю, я не собираюсь молчать об этом слишком долго.

Дэкерт кивнул:

– Я тоже. И поверь мне, это не ограничится долбаной болтовней.

Он улетел на Луну, чтобы оставить в прошлом часть своей жизни, но теперь это прошлое стремительно вырывалось на поверхность. Воспоминания. Семь лет назад, Ливан. Он стоит на жаре, над телом юного друза, повстанца, которого только что застрелил. Видит, как из груди мальчишки течет кровь, как она из алой становится охряной, смешиваясь с оранжевым песком. Стоит и ждет, когда мальчишка умрет. Стоит, обливаясь потом, под жарким солнцем пустыни, а вокруг него стоят его солдаты. Они с друзом друг другу даже слова сказать не успели, едва разглядели друг друга. Живой и умирающий. В тот день он поклялся, что никогда не поднимет руку на человека, как только закончится срок службы в Корпусе. Не сделает этого по чьему-то приказу. Поклялся, что навсегда уйдет с этого пути.

Когда Дэкерт подстрелил друза, у мальчишки в руках был РПГ, но это не имело никакого значения. Мелкий, и ста фунтов весу в нем не наберется. Кожаные сандалии остались лежать рядом, когда его снесло выстрелом. Ноги, крестьянские, с грубой мозолистой кожей. Все двенадцать месяцев вышибания дверей и надевания гибких наручников на юных мучеников веры вели именно к этому. Тому, что в мгновение ока вышибло из Дэкерта весь боевой дух. Через считаные годы он отправился на Луну, оставив в Ливане почти всех своих солдат. Луна стала его стерильным убежищем, местом, где каждый помогал каждому просто потому, что окружающий вакуум был в состоянии забрать их всех. Место, совершенно непохожее на Землю – в самом лучшем смысле этого слова и в самом худшем.

На этот раз Дэкерт встретился взглядом с Лэйн и не стал отворачиваться. Его злость прошла. Ее лицо приняло голубоватый оттенок от звездного света, а глаза поблескивали зеленым. «Интересно, если бы у меня была дочь, какого бы цвета у нее были глаза», – подумал он.

– У меня реально плохое предчувствие на этот счет, – сказала Лэйн.

– Ты – дитя Термического максимума, Лэйн. Ты не знаешь ничего, кроме хаоса, и всегда ожидаешь только его.

– Ну, можете назвать меня Кассандрой, но мои худшие ожидания оправдываются с пугающей регулярностью. Я надеялась, что вы сумеете меня переубедить.

Дэкерт встал и попытался улыбнуться, снова ощутив себя старым, когда почувствовал, как алкоголь повлиял на его чувство равновесия и как кровь отхлынула от головы.

– Давайте держаться друг за друга. Пока не могу предложить ничего лучшего.

8

ДЖЕЙ БУТ СТЭНДЭРД ВЫШЕЛ ИЗ КАРАНТИННОГО ОТСЕКА в главный ангар «Ясности-1», будто болеющий малярией Цезарь, высаживающийся в Британии. Как там Конрад назвал управляющего торговым постом в «Сердце тьмы»? Картонным Мефистофелем? «Наверняка имел в виду человека, похожего на сотрудников Управления», – подумал Дэкерт. Лицо цвета свечного воска, узкие покатые плечи и исключительно умный вид. Он шел целеустремленно – и это показалось Дэкерту дурным знаком. Слишком уверенно он себя держит. «Никому нельзя быть настолько во всем уверенным, особенно на Луне, – подумал Дэкерт. – Уверенность приведет тебя прямиком к гибели».

Следом за Стэндэрдом к летной площадке ангара шли еще двое. Один в утяжеляющем костюме с маркировкой станции «Кратер Пири», который ему был велик в плечах и длинен не по росту. С большими голубыми глазами и походкой человека, совсем недавно улетевшего с Земли и еще не приспособившегося к здешней гравитации ни физически, ни психологически. Второй, очевидно, военный, – выглядящий как человек, давно оставивший действительную службу, но лишь для того, чтобы заниматься делами, которые не заносят в правительственные отчеты. Коротко стриженные темные волосы, легкая и гибкая манера движений, еле заметно недовольно сжатые губы. Знаков различия у него не было, только небольшая нашивка на рукаве с серебристым мечом, пронзающим Солнечную систему. Воздушно-космические десантные войска. Дэкерт сразу понял, кто он такой. Убийца.

– Коммандер, – обратился к нему Стэндэрд. Он старался идти непринужденно, настолько, насколько это позволяла ему слабая гравитация. Подойдя к Дэкерту, протянул руку с длинными пальцами. Слабо пожал.

– Рад с вами познакомиться. Приношу свои соболезнования в связи с тем, что вы потеряли человека. Мы уверены, что в этом нет никакой вашей вины.

Он говорил с привычной теплотой торговца гробами, тщательно выверенным тоном, сочувственно и слегка снисходительно. «Интересно, – подумал Дэкерт, – кого он имеет в виду, говоря «мы».

– Благодарю вас, инспектор, – ответил он.

Стэндэрд повернулся и увидел Лэйн неподалеку от Дэкерта. Невольно улыбнулся, прокашлялся и посмотрел на прибывших с ним.

– Знакомьтесь, капитан Хейл из Воздушно-космического корпуса и… э-э… Джошуа Пэрриш, репортер «Рейтерс», которому мы позволили прибыть с нами – безусловно, исключительно для последующего информационного брифинга.

Репортер. Дэкерт и Лэйн украдкой переглянулись. Какого черта Управление притащило сюда репортера? Дэкерт оглядел молодого журналиста, который вздрагивал всякий раз, как система вентиляции в очередной раз издавала рыгающий звук. Он был слишком ошеломлен и смог лишь пробормотать какое-то приветствие. У него в руке был небольшой флеш-диктофон, в который он вцепился, будто в единственный плавучий предмет на обреченном утонуть корабле. Его нервозность в сочетании с некоторой осторожностью в поведении Стэндэрда в его присутствии почему-то обрадовала Дэкерта. Хорошо, что он здесь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Пэдрейра читать все книги автора по порядку

Дэвид Пэдрейра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пороховая Луна отзывы


Отзывы читателей о книге Пороховая Луна, автор: Дэвид Пэдрейра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x