Михаил Лазарев - Три кругосветных путешествия
- Название:Три кругосветных путешествия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «5 редакция»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-61473-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Лазарев - Три кругосветных путешествия краткое содержание
(1788—1851) за свою жизнь совершил три кругосветных плавания. В ходе этих плаваний были открыты и нанесены на карту шестой материк Земли – Антарктида, сотни островов, заливов и других объектов.
Это было замечательное время. На планете оставалось много белых пятен, и серьезное путешествие было уж никак не созерцанием, а подвигом и открытием. А тут такая возможность: белое пятно, которое предстояло нанести на карту, – целый материк, значит – возможность поставить свое имя в истории рядом с великими именами Колумба, Магеллана, Кука.
Но у молодого капитана Михаила Лазарева, как и у других участников первой российской антарктической экспедиции, голова кругом от подобных перспектив не шла. Он – моряк, капитан, его готовили к тому, чтобы выполнять задания, какими бы сложными они ни были. За плечами уже был опыт кругосветного плавания, между прочим, всего лишь четвертого по счету в истории российского флота. Так что пафос и надрыв – это удел писателей, а у моряков-полярников была четкая задача – найти Антарктиду и нанести ее на карту.
Однако практичность подхода не означала, что сама задача переставала быть интереснейшей, выдающейся и рискованной. И сейчас, при просто-таки фантастическом развитии технологий, антарктические экспедиции, даже круизы вдоль берега Антарктиды на самых комфортабельных кораблях, – это все-таки испытание.
А два века назад были только паруса и самые простейшие приборы. Лазарев и его подчиненные понимали, на какой риск идут, осознавали, что вернутся не все. Но сомнений «идти или не идти» не было. И они шли, открывали новые земли и возвращались домой. И все это не на голом энтузиазме, не по принципу «на честном слове и на одном крыле», а опираясь на тщательную подготовку, точный расчет, суровую дисциплину и отработанное искусство мореплавания.
Уже одного участия в первой антарктической экспедиции хватило бы, чтобы вписать свое имя в анналы мировой цивилизации. Но Михаил Лазарев таких плаваний совершил три. А затем без малого два десятилетия посвятил Черноморскому флоту. При нем строились и развивались Севастополь, Николаев, Херсон, росли и учились в будущем великие Нахимов, Корнилов, Истомин. Теперь это называется просто: «Лазаревская эпоха». Достойная жизнь достойного человека, никогда не стремившегося к славе во чтобы то ни стало, но обретшего еe на века…
Представленные в этой книге документы, свидетельства самого Лазарева и его современников, участников экспедиций, не просто фиксируют события и открытия – они дают возможность читателю погрузиться в атмосферу прошлого, во времена великих географических открытий.
Электронная публикация книги М. П. Лазарева включает все тексты бумажной книги и базовый иллюстративный материал. Но для истинных ценителей эксклюзивных изданий мы предлагаем подарочную классическую книгу. Бумажное издание богато оформлено: в нем более 200 иллюстраций, в том числе редчайших старинных карт и уникальных рисунков, многие из которых были сделаны непосредственно в ходе плаваний. Издание напечатано на прекрасной офсетной бумаге. По богатству и разнообразию иллюстративного материала книги подарочной серии "Великие путешествия" не уступают художественным альбомам. Издания серии станут украшением любой, даже самой изысканной библиотеки, будут прекрасным подарком как юным читателям, так и взыскательным библиофилам.
Три кругосветных путешествия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
116
Далее в проекте было написано: «и доставите начальству своему приятный случай ходатайствовать у престола о награждении отличных достоинств ваших и чинов, экипаж судов, вам вверяемых, составляющих» ( вычеркнуто министром ).
117
Т. е. книги о путешествиях.
118
Наклоняется ( прим. автора ).
119
Так в документе.
120
Араба – португальская мера сыпучих тел, приблизительно равная 14 кг.
121
Рейс – португальская и бразильская мелкая монета.
122
От англ. petrel – буревестник.
123
Имеются в виду поморники.
124
Арон Арросмит (Эрроусмит) (1750–1823) – английский географ и картограф, издавший более 130 атласов и ряд больших карт.
125
Фолклендские (Мальвинские) острова.
126
5 августа 1821 г. М. П. Лазарев произведен в капитаны 2 ранга.
127
Испанцы.
128
То же самое, что и цинга.
129
Рыба из отряда макрелей.
130
Склянками называются песочные часы. 8-я склянка оканчивается ровно в полночь ( прим. автора ).
131
Стреляли из пушек и жгли фальшфейеры для показания места своего шлюпу «Восток», но, как впоследствии узнали, он не слыхал выстрелов и не видел огня ( прим. автора ).
132
Морская птица из отряда чистиков.
133
Старое название атолла Ненгоненго, входящего в архипелаг Туамоту.
134
Современное название – Анаа.
135
Правильно – Макатеа.
136
Мыс Венус (Венеры) – северная оконечность острова Таити.
137
Т. е. буревестники.
138
Старинная французская мера длины, равная 1,949 м.
139
Веревки, служащие вместо поручней для входа на судно или из кают на палубу ( прим. автора ).
140
Атоллами мы будем называть низменные коралловые острова, в середине которых обыкновенно бывает лагун, соединяющийся с морем одним или несколькими проливами ( прим. автора ).
141
Сердитым морем Шутен (Шоутен) и Лемер назвали здесь параллель 15° широты, по сильным ветрам и дурной погоде, которые случилось им испытать. Опасным архипелагом Бугенвиль назвал пространство моря между 18 и 19° широты, по причине опасного плавания между атоллами ( прим. автора ).
142
Имеется в виду растительность.
143
Созвездие Южного Креста при восхождении и захождении кажется наклоненным, а проходя меридиан, стоит вертикально. При появлении его все небо озаряется светом, близким к тому, какой бывает при сиянии луны ( прим. автора ).
144
Южный континент ( англ .).
145
Так в документе.
146
Rendezvous – рандеву, т. е. место встречи.
147
Т. е. починивается ( прим. автора ).
148
Действительно, на этом меридиане нам попадалась морская трава и иногда видели эгмондских куриц ( прим. автора ).
149
Близ этого меридиана, но гораздо далее на юг, открыта в 1844 г. капитаном Россом Земля Виктория ( прим. автора ).
150
Так в документе.
151
Недавно было говорено, что южный ветер приносит с собой ясную погоду, но нет правил без исключения ( прим. автора ).
152
Разновидность креветки.
153
Так в документе; на самом деле должно быть не 6, а 8 января.
154
Так в документе.
155
Ф. Ф. Беллинсгаузен произведен в капитаны 1 ранга 28 мая 1821 г.
156
Документ не обнаружен.
157
Документ не публикуется.
158
Здесь не верно: М. П. Лазарев с 5 августа 1821 г. был уже капитаном 2 ранга.
159
Документ не публикуется.
160
Подпись неразборчива.
161
Документ не публикуется.
162
Документ не публикуется.
163
Документ не публикуется.
164
Документ не публикуется.
165
Документ не публикуется.
166
В документе ошибка, следует читать 12 ф. калибра.
167
Документ не обнаружен.
168
Документ не публикуется.
169
Документ не публикуется.
170
Документ не публикуется.
171
Гоф-маклер – посредник при покупке и продаже казенных товаров.
172
Инструкция министра была вручена М. П. Лазареву только 3 августа 1822 г.
173
Самое вернейшее средство для определения долготы почитается через закрытие звезд Луною ( прим. в документе ).
174
Документ не публикуется.
175
Голландский червонец – русская золотая монета достоинством три рубля, чеканившаяся в начале XIX века петербургским Монетным двором. От обычного червонца отличалась наличием изображений с обеих сторон (как на старинных голландских дукатах).
176
Правила Министерства финансов целиком были включены в предписание М. П. Лазареву от начальника Морского штаба.
177
Нарген – небольшой остров в Финском заливе, лежащий при входе на Таллиннский рейд.
178
Документ не обнаружен.
179
Документ не публикуется.
180
Подпись неразборчива.
181
Документ не публикуется.
182
Счета не публикуются.
183
Рисунок не публикуется.
184
Дервент (Деруэнт) – порт, расположенный в устье реки Дервент, впадающей в залив Стром в юго-восточной части острова Тасмания.
185
Счета не публикуются.
186
Документ не публикуется.
187
Мыс Пиллер (Пиллар) – юго-восточная оконечность Тасмании.
188
Старое название острова Вавиту из архипелага Тубуаи.
189
Документ не публикуется.
190
Документ не публикуется.
191
Фанега – старинная испанская и португальская мера емкости для зерна и соли, примерно равна 54–55 л.
192
Документ не публикуется.
193
Документ не публикуется.
194
Документ не публикуется.
195
См. документ на следующей странице.
196
Кригс-комиссар – чиновник, ведающий денежным и вещевым довольствием.
197
Обер-провиантмейстер – военный чиновник, стоявший во главе провиантской комиссии, подчинявшейся Провиантскому управлению, в ведении которого находилось продовольственное снабжение флота.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: