Александр Бородулин - Очень простой язык

Тут можно читать онлайн Александр Бородулин - Очень простой язык - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Развлечения, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Бородулин - Очень простой язык краткое содержание

Очень простой язык - описание и краткое содержание, автор Александр Бородулин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
К настоящему времени в мире создано довольно много искусственных языков, основной целью создания которых является взаимопонимание между различными народами, и, как естественное следствие этого, всеобщее взаимоуважение и благодатное сосуществование. Целью искусственного языка, основы которого изложены в данной книге, является достижение наиболее простого и лёгкого мышления.

Очень простой язык - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Очень простой язык - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Бородулин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

чайник (заврочный) \( (/ /\ )( )\ // )/ )/ () |( тшайвэффор

чайник (для кипятка) )/ () |/ )) \\ )( )/ () |( фокўуйфор

чеплашка /) )) // (/ )/ // |( зўэшфэр

черника (ягода) \( \) // /( |\ \\ )) тсэдгуў

черноголовка /| /) \\ )\ |\ /\ \) бзувгас

чеснок (зубчики) /) /| \\ )( (| () (| () |/ збуймомок

чечевица (зерно) /) )| () /) |\ // )) злозгэў

шалфей (трава) /| /) \\ (| |\ /\ \) бзумгас

шампиньон (гриб) (\ (| /\ |\ \\ \( жмагут

шампур, вертел )/ () |/ \) // )| \\ \) фоксэлус

шафран (приправа) /) /| \/ /( )\ \\ (| збидвум

шоколад /| /( \\ )( )) // (/ бдуйўэс

щавель (листья) |\ )| // (( (| /\ (( глэнман

яблоко (плод) )/ )| /\ |\ \\ )) флагуў

яйцо «вкрутую» |\ () |) () |/ )) // (/ гохокўэш

яйцо «всмятку» |\ () |) // |/ )) // (/ гохэкўэш

яйцо «глазунья» |\ () |) \\ |/ )) // (/ гохукўэш

ячмень (зерно) /| |( \\ |\ // )) бругэў

Вполне допустимо употреблять название какого-либо блюда на языке оригинала добавив слово “ўэш” (еда) или “ўэс” (напиток)

Плов плоўўэш /| )| () )))) // (/

Эль элйўэс // )| )()) // \)

Понятие “ обеденный перерыв” в ханис отсутствует. Вместо этого употребляют выражение “ўэнбур”_ )) // (( /| \\ |(_(отдых-пауза). Вообще, в ханис не указывают время приёма пищи, если данное указание не является информационно значимым. То есть говорят “йор ўэшэй” (я покушал) вместо “я обедал” или “я позавтракал”.

В ханис не говорят “ бутерброд с колбасой” или “ сосиска в тесте” или “ горячая собака”. Надо говорить “наптэс зўэшэл” (колбаса с хлебом) или “наптэс зўэшоў” (сосиска в булочке). Когда не важно о какой колбасе идёт речь, допустимо и сосиски, и сардельки и колбасы называть “наптэсўэш” (колбаса). Если речь идёт о блюде или напитке, тогда не употребляют слова есть или пить. Достаточно добавить суффикс соответствующего времени к названию блюда или напитка.

Он естсливы. йур ўэшойфлогуўэн )( \\ |(_ )) // (/ () )(_)/ )| () |\ \\ )) // ((

Она есткашу. йур бўэш ой )( \\ |(_ /|)) // (/ () )(

Я пилафруктовый сок. йор ўэсэйгуўрокэн )( () |(_ )) // \) // )(_|\ \\ )) |( () |/ // ((

Они будут питьчай. йурий тшайзўэс уй )( \\ |( \/ )(_\( (/ /\ )( /) )) // \) \\ )(

рыба (блюдо) гуфўэшур

жареная фоконуў варёная фокўуйонуў печёная фохумонуў

копчёная фухонуў солёная зўэйўуйонуў вяленая зўэйфэфутуў

паровая фокфуфонуў мороженая факэтуў

рыбные консервы ўопур гуфўэш

в масле. в томате в собственном соку.

рэкэл джозрокэл рокэл

Одежда и обувь

ни одна королева ни в какие века не нарядится краше простого цветка ни - фото 9

ни одна королева, ни в какие века, не нарядится краше простого цветка

ни оскостонтэс ропокэлай пол йэў марэл джол

модные одежды носят и невежды

полуш роп каўаўой згукэн коп

кто сам приятен и в одежде опрятен

хамэкэр бор ропоўой пор

береги платье снову, а честь смолоду

потэкуй ропэн йэхуў йоф лопэн ўэхуў

то, что модно, не всегда красиво

полуш комаўай полэн

за оставленные в гардеробе ценные вещи и документы

администрация ответственности не несёт

онтит хуфаўойоптэколэн йоф актэн ропотомоў

я бы хотела примерить эту юбку

йор канэпуй йом мулропэн

это платье вам очень идётсоответствует твоей фигуре

йом малроп коной йэрун малэн

туфли подбирай в цвет сумочки

хатопай мотропэкэн вэшоф фэлэкун

расцветка ткани толумвэш однотонная кумул в полоску зайэл в клеточку котзайэл - фото 10

расцветка ткани толумвэш

однотонная кумул

в полоску зайэл

в клеточку котзайэл

в горошек кэрзопэл

в яблоки курзопэл

в рябь кумэл

Куда это ты вырядился? йошэў йэр ропокатэй

)( () (/ // ))_)( // |(_ |( () \| () |/ /\ \(// )(

На нём костюм « с иголочки». йур йэхропитоўой

)( \\ |(_ )( // |)_ |( () \| \/ \( () )) () )(

Словарь |) /\ )) \/ \( хаўит

анорак, телогрейка )/ /\ |/ /\ (| (| () )| |( () \| факаммолроп

ботинки (| () \( |( () \| /\ |/ мотропак

бретелька |( () \| \) \\ (/ () )| ропсушол

брюки (| /\ |) |( () \| махроп

валенки /( () /| () )| (| () \( |( () \| доболмотроп

варежки (| () (/ |( () \| мошроп

ветровка )/ \\ |/ \\ \( (| () )| |( () \| фукутмолроп

вешалка |( () \| \) \\ (/ ропсуш

воротник (| // )) |( () \| \/ )| мэўропил

ворс )\ \\ \) // \) вусэс

вязальная машина \( \\ )| \) () \) тулсос

вязальные спицы \( \\ )| \) // )| тулсэл

галоши |\ // /| () )| (| () \( |( () \| гэболмотроп

галстук (бабочка) (| // )) \\ (| /) \\ )( мэўумзуй

галстук (висячий) (| // )) (| // )/ /) /\ )( мэўмэфзай

галстук (платок) (| // )) )\ \\ (/ |( \\ \| мэўвушруп

гетры (| // \| (| \\ \| |( () \| // \) мэпмупропэс

головной платок (| // )| |( \\ \| // \) мэлрупэс

голый |( () \| \\ )| ропул

гольфы (| \\ \| (| () \( |( () \| // \) мупмотропэс

декольте \| // )( (| // |/ /) /\ )/ пэймэкзаф

жилет (| /\ |/ |( () \| макроп

закройщик \( () )| \\ (| \( /\ |( // |( толумтарэр

застёжка магнитная )\ () )| // \( () )| /) /\ )( волэтолзай

застёжка молния \) /\ )) // \) )/ // \| саўэсфэп

застёжка текстильная \) /\ )) // \) )/ \\ \| саўэсфуп

игла \) // )| сэл

каблук (| // \( \) () (/ мэтсош

капрон (материал) )\ /\ /| () )| вабол

капюшон (| // )| |( () \| \/ )| мэлропил

карман |( () \| )/ \\ )| ропфул

каска, шлем (| // )| |( () \| \\ \) мэлропус

кожанка (куртка) |( () \( () )| (| () )| |( () \| ротолмолроп

колготки (| /\ \| (| () \( |( () \| // \) мапмотропэс

кроить ткань \( () )| \\ (| \( /\ |( /\ )( толумтарай

кулиска |( () \| \) /\ )| () (| ропсалом

купальник, плавки /( () \| |( () \| допроп

латы (| /\ )| |( /\ \| \\ \) малрапус

лацкан \| // )( (| // |/ /) /\ )( пэймэкзай

лён (материал) /) /\ /| () )| забол

лямка |( () \| /) /\ )( ропзай

майка (| /\ |/ |( () \| // \) макропэс

манжета (| /\ (/ |( () \| // (/ машропэш

моющее средство \| // |( // \( () )| пэрэтол

мыло \| // |( // \( )\ () (| пэрэтвом

нейлон |\ /\ /| () )| габол

нить \) \\ )| сул

носки (| () \( |( () \| // \) мотропэс

обувь (| () \( |( () \| мотроп

одевание |( () \| // \( ропэт

одежда |( () \| роп

пальто )/ // |/ (| /\ )| |( () \| фэкмалроп

панамка, чепец (| // )| |( () \| // \) мэлропэс

переодевание |( () \| () \( ропот

перчатки (| () (/ |( () \| // \) мошропэс

пиджак, френч, смокинг (| () )| |( () \| () |/ молропок

плащ )/ \\ )( \\ )/ |( () \| фуйуфроп

подошва (| () \( \) () (/ мотсош

полоскание )) \\ )( () (( \| // |( ўуйонпэр

полотенце )/ // )/ |( // )/ () |( фэфрэфор

пончо /( /\ /| () )| (| () )| |( \\ \| даболмолруп

портной, кутюрье |( () \| () |) // |( ропохэр

пряжа \( \\ )| // (| тулэм

пуговица |( () \| \) \\ )) ропсуў

пуговная петля |( () \| \) // )) ропсэў

рабочий комбинезон \( () \| |( () \| \/ \( топропит

раздевание |( () \| \\ \( ропут

ремень, пояс (| /\ )/ |( () \| /) /\ )( мафропзай

рубашка (| /\ )| |( () \| // \) малропэс

рукав (| /\ \) |( () \| \/ )| масропил

рукавицы (| () (/ |( () \| \\ \) мошропус

сандалии |( () \( () )| /) /\ )( (| () \( |( () \| ротолзаймотроп

сапоги (| \\ \| (| () \( |( () \| мупмотроп

скафандр \( () \| |( () \| \\ \) \/ \( топропусит

стиральный порошок \| // |( // \( )\ \\ (| пэрэтвум

стирка (одежды) )) \\ )( () )) \| // |( ўуйоўпэр

тапки )) () )) (| () \( |( () \| ўоўмотроп

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Бородулин читать все книги автора по порядку

Александр Бородулин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Очень простой язык отзывы


Отзывы читателей о книге Очень простой язык, автор: Александр Бородулин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x