О. Сологубова - Самые интересные сценарии
- Название:Самые интересные сценарии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-25244-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
О. Сологубова - Самые интересные сценарии краткое содержание
Гарантия хорошего праздника – это не сбор большого количества людей и вкусное угощение. Главное блюдо любого торжества – хорошее настроение!
Поэтому для того, чтобы вечеринка удалась, необходимо все подготовить заранее: определить ее тему, подготовить игры, конкурсы и другие развлечения, разработать меню, выбрать музыку, оформить место, где будет происходить празднование; если нужно, сделать костюмы и подготовить особые подарки.
С этой книгой вам не придется долго ломать голову над каждой деталью организации предстоящего торжества: собранные в ней 35 лучших сценариев проведения семейных и корпоративных праздников не только описывают сам ход празднования, но и учитывают все вышеперечисленное. Так что вам осталось только выбрать то, что подойдет к вашему случаю, и устроить для своих гостей по-настоящему потрясающий праздник.
Самые интересные сценарии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Привидение:Скорее! Скорее, иначе будет поздно!
Дверь захлопывается.
Миссис Амни заходит в залу с приборами в руках и начинает накрывать на стол. Вскоре все семейство собирается за обедом.
Миссис Отис:А где же Вирджиния?
Герцог:Если вы позволите, я позову ее.
Миссис Отис:Будьте так добры, друг мой.
Герцог уходит звать Вирджинию.
Мистер Отис:Что у нас сегодня на обед?
Миссис Амни:Утка под соусом, сэр. Национальное английское блюдо.
Мистер Отис:Утка? Что ж, пусть будет утка. Хотя я лично не отказался бы от хорошего куска говядины.
Юный герцог вбегает в комнату.
Герцог:Вирджинии нигде нет!
Миссис Отис:Как нет! Вы были в ее комнате?
Герцог:Я постучался, но мне никто не ответил. Тогда я зашел внутрь и увидел, что Вирджинии нет!
Мистер Отис:Давайте поищем ее. Мальчики пусть выйдут во двор, а мы осмотрим замок.
Все расходятся в разные стороны. В течение некоторого времени то там то тут раздаются голоса, которые зовут Вирджинию. Наконец, все вместе снова собираются в комнате.
Билл:Во дворе Вирджинии нет!
Вашингтон:На первом этаже тоже!
Герцог:В правом крыле она тоже не появлялась!
Мистер Отис:Я не видел ее и в левом крыле!
Миссис Отис:Где же она? Где моя дочь?
Мистер Отис:Стоп! Не надо волноваться. Разработаем план действий. Кто видел Вирджинию в последний раз?
Герцог:Мы вернулись с прогулки. Я пошел в свою комнату, а она направилась сюда.
Мистер Отис:Кто видел, как Вирджиния выходила из замка?
Все признаются, что никто не видел.
Миссис Отис:Но в замке ее нет! Значит, надо искать вне замка!
Вашингтон:Отец! Цыгане, которым ты разрешил неделю назад остановиться у нас в поместье, внезапно снялись и уехали в неизвестном направлении.
Миссис Отис:Что если они увезли Вирджинию с собой!
Мистер Отис:Маловероятно, но проверить стоит. Что еще мы можем предпринять?
Вашингтон:Она не могла уехать из дома? (обращается к герцогу) Вы с ней не ссорились, мой друг?
Герцог:Как можно! Мы расстались с ней в самых благоприятных чувствах!
Мистер Отис:Тем не менее, это надо проверить. Запишите – связаться с начальником станции. Что еще?
Билл:Она не могла снова поехать на конную прогулку?
Мартин:Ее пони на месте. Я сам видел его совсем недавно. Он расседлан и вычищен.
Мистер Отис:Надо будет проверить. В конце концов, это могла быть другая лошадь.
Миссис Отис:Кто же займется всем этим?!
Мистер Отис:Мы! Мы и полиция. Я немедленно свяжусь со Скотленд-Ярдом. Пошли, друзья, у нас много дел.
Раздается оглушительный бой часов. Под эти звуки семья Отис покидает залу. Одновременно с последним ударом с треском распахивается дверь каморки сэра Симона де Кентервиля и перед зрителем предстала Вирджиния со шкатулкой в руках. Звучит церковная музыка. Семья Отис тут же вернулась в залу.
Миссис Отис:Вирджиния! Дочь моя несравненная!
Миссис Отис набрасывается на нее с поцелуями. Герцог присоединяется к ней. Остальные образовали чуть ли не хоровод вокруг сестры.
Мистер Отис:В чем дело, Вирджиния? Мы сбились с ног, разыскивая тебя!
Вирджиния:Я была с сэром Симоном де Кентервилем. Он умер и, наконец, обрел покой. Сэр Симон раскаялся в своих грехах. Эту шкатулку он подарил мне.
Мистер Отис:Где он? Я должен взглянуть.
Вирджиния подводит их к каморке и открывает дверь. Все заглядывают внутрь. Постановщики могут оставить зрителю возможность домыслить, а могут продемонстрировать скелет, лежащий прямо на полу. Первый вариант легок для постановки. Второй же эффектнее. Юный зритель любит штучки подобного типа.
Мистер Отис(перекрестясь): Упокой, господи, его душу.
Вирджиния:Ангел смерти простил его. Он заснул спокойным сном и не будет больше тревожить обитателей этого замка.
Звучит торжественная органная музыка. Гаснет свет.
Когда свет снова загорается, взору зрителя предстают мистер Отис и лорд Кентервиль. Оба в смокингах.
Мистер Отис:Никогда не думал, что настанет тот день, когда моя дочь выйдет замуж.
Лорд Кентервиль:Это неизбежно, мой друг. К тому же, у Вирджинии неплохой выбор. Герцог Чеширский – просто замечательная партия. Ваша дочь теперь герцогиня.
Мистер Отис:Даже не знаю, как к этому отнестись. Кстати, я хотел поговорить о тех драгоценностях, которые сэр Симон подарил Вирджинии.
Лорд Кентервиль:У нас есть время, пока молодые не вернулись из церкви.
Мистер Отис:Эти камешки, должно быть, принадлежат вашему роду. Ведь их владелец сэр Симон де Кентервиль. Я прошу вас забрать их с собой. Согласно закону, это ваша собственность. Только прошу оставить на память об этом происшествии шкатулку. Это будет напоминать нам о бедном дедушке Симоне.
Лорд Кентервиль:Мистер Отис, позвольте вам возразить. Во-первых, это подарок сэра Симона вашей дочери, на который мы не имеем права распространять свои права. Во-вторых, замок Кентервиль избавлен от призрака навсегда. В-третьих, вы купили замок вместе с мебелью, привидением и тем, что ему принадлежало. Пусть Вирджиния владеет всем этим достоянием. Когда-нибудь оно принесет ей немалый доход.
Вбегают Билл и Мартин.
Билл:Едут! Едут! Новобрачные!
Мартин:Герцог и герцогиня Чеширские!
Появляются Вирджиния с молодым мужем. Их сопровождают герои пьесы.
Мистер Отис(целует новобрачных): Поздравляю вас! Да хранит вас господь.
Лорд Кентервиль:Присоединяюсь ко всем поздравлениям, сказанным в ваш адрес. Прошу принять от меня скромный подарок.
Протягивает коробочку с бриллиантовым колье.
Вирджиния:Спасибо, сэр Кентервиль. Вы так добры.
Герцог:Очень рады видеть вас среди наших родных.
Миссис Амни входит в комнату с подносом в руках. На нем стоят бокалы с шампанским.
Вашингтон:Вот теперь я чувствую себя как на настоящей свадьбе!
Каждый берет в руки бокал. Вирджиния с герцогом выходят вперед на авансцену. Все остальные остаются на заднем плане.
Герцог:Вирджиния, теперь мы с тобою муж и жена!
Вирджиния:Да, дорогой, я так счастлива!
Герцог:Как у мужа и жены у нас с тобой не должно быть никаких секретов.
Вирджиния:У меня нет никаких тайн от тебя, милый!
Герцог:Боюсь, что это не так! Ты не рассказывала мне о том, что ты делала в каморке привидения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: