Шахразада - Страсть принцессы Будур

Тут можно читать онлайн Шахразада - Страсть принцессы Будур - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эротика, Секс, издательство Array Литагент «Клуб семейного досуга», год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Страсть принцессы Будур
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Клуб семейного досуга»
  • Год:
    2012
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    9789661431385
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Шахразада - Страсть принцессы Будур краткое содержание

Страсть принцессы Будур - описание и краткое содержание, автор Шахразада, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Великолепная восточная сказка о поиске подлинной любви, ради которой принц отправляется в далекую страну, а принцесса готова всю жизнь ждать суженого; о влюбленных духах, которые великодушно делятся своим счастьем с детьми рода человеческого; о великих магах и морских чудовищах, помогающих влюбленным найти друг друга…

Страсть принцессы Будур - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Страсть принцессы Будур - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шахразада
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Их страстные крики наполнили мир великой песнью любви. Теперь не было силы, способной разлучить принца Кемаля и принцессу Будур.

Сквозь дрему Будур слышала топот ног над головой, всплеск, словно уронили что-то тяжелое…

Вставать не хотелось. Невероятные события последних дней вновь мелькали перед глазами. Поклон Властелина морей, свирепая буря, утихшая по одному ее желанию, странствия в поисках безопасной гавани…

Утешением стала лишь та ночь. Она даровала нежность и спокойствие. Словно вместе с бурей ушли последние крохи недоверия, которые еще разъединяли ее и Кемаля. Теперь принц знал, что может ей доверить все, даже саму жизнь. Знала и Будур, что муж не пожалеет сил, отдаст все для ее спасения и счастья.

Утро вступало в свои права. Шум на палубе не утихал. Как ни хотелось Будур спрятаться от мира и еще раз вспомнить подробности удивительной ночи любви, но пришлось все же открыть глаза.

В высокое и узкое оконце щедро лился солнечный свет. Пол был совершенно неподвижным – значит, капитан все же смог найти стоянку, чтобы без помех починить паруса… Интересно, куда теперь забросила ее судьба? И где Кемаль? Почему не слышно его голоса? Почему не слышен теплый голос наставницы?

Приводя себя в порядок, Будур осторожно поправила кольцо – и порадовалась, что последовала мудрому совету визиря. Безымянный палец был слишком тонким, колечко приходилось то и дело поправлять. Но принцесса могла себя чувствовать относительно спокойно, пока оно не украшает указательный…

Крутые ступеньки были еще влажными, но солнышко обещало быстро все высушить. Может быть, тогда удастся забыть тот необыкновенный шторм.

Будур вышла на палубу и огляделась. Корабль стоял посреди крошечной бухты. Берега ее заросли деревьями и кустами, песчаный берег, ярко освещенный солнцем, обрамляла зеленая стена растительности. Обе лодки уже покоились на песке. Возле них суетились матросы, вытаскивая на песок плетеные паруса. Суровый капитан, стоя в стороне, безмолвно следил, чтобы ни одна веточка или ракушка не оказались на пути моряков с тяжелыми циновками.

Среди загорелых матросов выделялся белизной кожи Кемаль. Он не захотел оставаться лишь гостем или наблюдателем.

Но где же мудрая наставница, госпожа Мурасаки? И почему не видно визиря? И как теперь оказаться там, на берегу?

– Доброе утро, повелительница!

В низком поклоне склонился благородный Ризван.

– Здравствуй, мудрый визирь! А почему повелительница?

– Теперь тебя только так и называют наши матросы. Да и капитан тоже. Вспомни, как он благодарил тебя за то, что призвала на помощь Великого змея…

– Увы, визирь. Моей заслуги тут нет никакой…

– Но мы с тобой об этом никому не скажем. А наши любезный хозяин пусть думает, что ты не только наследница великого рода Фудзивара, но и всесильная волшебница. Полагаю, ничего плохого в этом нет.

Принцесса, не ответив на эти слова Ризвана, спросила:

– А как нам теперь попасть на берег? И где госпожа Мурасаки?

– Твоя наставница так крепко спит, что я не решился ее тревожить… А на берег мы сможем попасть уже очень скоро – я вижу, что капитан Масаро приказал отправить за нами лодку…

– А где мы? Что это за остров? Кто здесь живет?

– Не ведаю, моя госпожа… Но думаю, что вскоре мы все узнаем…

Всего несколько минут заняло путешествие по спокойной воде бухточки. И вот уже днище лодки зашуршало по песку.

– Приветствую вас, моя повелительница! – в низком поклоне склонился капитан.

– Здравствуй, отважный капитан Масаро, – ответила Будур.

Девушка услышала быстрые шаги по песку.

– Здравствуй и ты, мой муж и повелитель! – проговорила Будур, но в глазах ее плясали веселые искры.

– Приветствую самую прекрасную из пери, что явила миру свое лицо!

Кемаль улыбался нежно и лукаво.

– Отважный Масаро, а где мы сейчас? Что это за земля? Кто здесь живет?

– О принцесса! Увы, случилось то, чего я опасался. Ветер отнес нашего «Акума» далеко на полдень. Как называется эта земля, сказать я не могу. Думаю, что это один из островов, каких много в здешних водах. Во всяком случае, мне ничего не известно о больших землях, что лежат вблизи пути нашего следования. Неведомо мне и то, кто здесь живет… Быть может, это крошечный островок и он необитаем. Быть может, остров заселен. Сейчас для меня важно лишь, что мы нашли спокойную пристань на время, пока не будут приведены в порядок паруса. Как только мы поставим новые рейки и закрепим циновки, сразу отправимся в путь. По моим расчетам, мы отклонились от должного направления не только на полдень, но и на закат.

– Долго ли будет длиться еще наше странствие?

– На этот вопрос я смогу ответить лишь тогда, когда мы вновь выйдем в море. Мне неведомы здешние течения… Быть может, нам повезет найти такую «реку» в море, которая донесет нас до страны твоего мужа в считанные дни… Но нам может и не повезти.

Из зарослей раздался крик. Капитан оглянулся. Один из матросов размахивал руками, указывая на что-то у себя за спиной.

Капитан торопливо поклонился и поспешил туда. А Будур присела на корточки и опустила руку на песок. Мелкие, словно пудра, песчинки, легко сквозили между пальцами. «Как этот песок отличается от берегов моей родины! Он лучше всяких слов рассказывает о том, как велик и прекрасен мир, сколько необыкновенных чудес открывается пытливому взгляду, стоит только захотеть увидеть что-то кроме родных стен…»

– Смотри, Кемаль, как не похоже все вокруг на привычные земли! Незнакомые звуки, незнакомые цветы и травы…

– Но самая прекрасная женщина мира почтила своим вниманием эти чужие земли…

– Ты мне льстишь, мой принц!

– Ничуть, я просто рассказываю тебе о тебе то, что никто, кроме меня, тебе не расскажет.

Будур рассмеялась.

– Ну что ж, значит, ты видишь меня не такой, как другие.

Кемаль лишь кивнул в ответ.

От границы зарослей торопливо шел капитан. Сложная смесь чувств отражалась на его лице.

– Тебя что-то встревожило, отважный капитан?

– Не совсем, моя повелительница. Скорее, я озадачен. Один из моих матросов показал мне замечательные плети неизвестного растения. Они куда прочнее тростника, из которого сплетены наши паруса. И, значит, мы сможем отправиться в плавание намного раньше, чем я рассчитывал…

– Это же здорово! Но почему ты озадачен?

– Я озадачен тем, что рассказал мне другой мой матрос.

Будур и Кемаль обратились в слух.

– Рандо, так его зовут, говорит, что бухту окружает не непроходимый лес, а лишь узкая полоска деревьев. Дальше, с его слов, до горизонта тянутся пологие холмы, поросшие лишь травами. Очень далеко юноша видел горы, такие высокие, что вершины прячутся в облаках… Крутые склоны, по словам Рандо, серые и наводят ужас даже отсюда… Хотя до этих гор многие сотни ри.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шахразада читать все книги автора по порядку

Шахразада - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Страсть принцессы Будур отзывы


Отзывы читателей о книге Страсть принцессы Будур, автор: Шахразада. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x