Irizka2 - Пыль незнакомых дорог
- Название:Пыль незнакомых дорог
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Irizka2 - Пыль незнакомых дорог краткое содержание
Бета: Fereht
Предупреждения: Изнасилование без графического описания; групповой секс на заднем плане; мужская беременность, мужская лактация; инцест без подробностей; очень альтернативная анатомия, расчлененка, немного полиамории, ужасов, мистики и кровавых ритуалов.
Омегаверс – это не слэш. Статус (пол) у мистических существ определяется первым соитием. Те, кто не проходит ритуал определения статуса примерно до 30, остаются бетами – бесполыми мужчинами. У людей/человеков есть женщины.
Содержит нецензурную брань.
Пыль незнакомых дорог - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но стоило опустить голову на подушку, как в его комнату постучались, и к нему вошёл распорядитель Мао – старший хранитель гарема и книги младших мужей. За ним ввалились два чиновника и наперебой, стараясь первыми донести новость, сообщили, что двое наложников императора ожидают ребёнка.
– Прекрасно. – Лин потёр виски и посмотрел на Мао. – Я привёз нового мужа, проследи, чтобы он был всем обеспечен.
– Я как раз по этому вопросу, – улыбнулся Мао, – он потребовал убрать из своей комнаты мягкую постель, что мы приготовили для четвёртого младшего мужа цзедуши Лин-Синг Риу по указу императора Хонг-Ву Риу, и оставить ему лишь один матрац!
– Сделай, как он просит.
– Но, цзедуши, прислуживающие кланы будут недовольны.
– Просто сделай. – Лин откинулся на постели. Вместо покоя его ждали разборки с непокорным омегой и императорские дела.
Собравшись с силами, Лин направился в императорское крыло. Брат встречал его в хорошем расположении духа – во дворец он вернулся больше недели назад. Ведь его не задерживали огромная армия и брыкающийся младший муж. Подле императора сидели два юноши, и Лин догадался, что они как раз и осчастливлены семенем Риу. Если роды пройдут хорошо, они займут место подле императора, став его новыми младшими мужьями.
– Рад видеть тебя, брат.
Хонг-Ву махнул рукавом своего халата, чуть приоткрывая древние артефакты и позволил Лину сесть. Широкие браслеты из чёрного железа подтверждали неоспоримость его прав на трон.
– Казначеи порадовали меня приблизительными подсчётами привезённого добра. Я устрою пир в конце дашу в честь моих завоеваний. Надеюсь, ты представишь своего нового младшего не в кандалах? – Император хитро улыбнулся и закинул в рот спелую ягоду.
– Я стараюсь с ним договориться.
– Глупо договариваться с омегами, тем более с варварами. Тебе нужно его пороть и держать на голодном пайке. Через пару месяцев он станет как шёлковый.
– В дороге я именно этим и занимался. – Склонив голову ниже, Лин не желал показывать своего недовольства. – Что говорят маги о твоих плодах любви? – перевёл он тему разговора.
– Мне не нужны маги. Мао проверил всё по своим записям – оба ребёнка появятся в середине зимы. Тогда же сыграем свадьбу. А когда ты осчастливишь свой народ наследниками?
– Возможно, в скором будущем. – Ещё ниже опустил Лин голову. Ему не хватило бы слов объяснить императору, что киланты неспособны понести от эльфов. А тратить время на наложников у него давно не было желания.
После брата Лин всё же заглянул к Эльдеру. Решил сам посмотреть, как тот устроился, и немного объяснить порядки. Доверить подобное Мао или прислуживающим кланам он не мог – Эльдер бы просто не стал их слушать. Или ещё хуже – кому-нибудь навредил.
Рядом с покоями младшего стояла охрана. Тен-шу верно выполнил его указ, и, пока Эльдер не освоится, оставлять без надзора его не будут. Напротив устроились привезённые слуги Арго и Берд, на них все смотрели с подозрением – лесным эльфам, альфам, прислуживающим омегам, никто не доверял.
В комнате омега сидел на татами, поджав губы, смотрел на пустую стену, но что уже хорошо – ни с кем не дрался и не пытался убить. Его облачили в платье плотного покроя, украшенное драгоценными камнями и вышивкой, голову прикрыли платком, и лесной эльф в этих одеяниях выглядел смехотворно.
– Ни слова, – шикнул он, почувствовав приближение мужа. – Я позволил натянуть на себя это, лишь потому что обещал не убивать твоих слуг.
– Ты прекрасно выглядишь, – соврал Лин. – Поднимайся, я проведу тебя по дворцу.
– В этом наряде? – Лицо омеги перекосилось.
– Когда мы перейдём в крыло омег, ты сможешь снять всё, что тебе не нравится, – пообещал Лин, и Эльдер, раздувая ноздри, зашагал следом.
В крыло императора Лин его не повёл – чувствовал, что пока не стоит. Зато показал палаты чиновников и министров, прошёл мимо библиотеки и музейных стендов. Хонг-Ву любил трофеи, и ему было чем похвастаться: драгоценные безделушки северных народов, костяные статуэтки южных туземцев, искусные коралловые поделки подводного мира и огромный скелет дракона, привезённый из деревни килантов.
Императорский дворец было невозможно обойти и за неделю, но Лин показывал лишь самое важное и к ужину направился в прилегающее к его покоям крыло.
– Тут живут мужья императора и его братьев. Их комнаты расположены так, чтобы омеги никогда не пересекались друг с другом и легко могли пройти в спальню своего старшего мужа. В следующем, омежьем крыле, обитают наложники правящей семьи, а также их слуги и охрана – мужчины, не принявшие статус. Они входят в прислуживающие семейные кланы, заботящиеся об омегах и юношах, предназначенных Риу.
– Целые кланы? – усмехнулся Эльдер.
– Это престижная должность – их присутствие в гареме упомянуто в божественных писаниях, они выполняют наказ богов и уполномочены нести их волю. Прислуживающие кланы подчиняются лишь Ясноокому Янгу и императору! Они полностью обслуживают, заботятся и обучают омег, набирают новых мальчиков в гарем и готовят их к статусу младшего мужа. В гарем может попасть любой красивый юноша независимо от своего положения. В обязанности прислуживающих кланов также входит всеми способами ублажать желания официальных мужей.
– Прямо-таки всеми? – снова сострил Эльдер, но на его грубость Лин уже не обращал внимания, лишь временами тяжело вздыхал.
Он повёл Эльдера к своим мужьям. Первый – Вэй-Дун Риу – вдовствующий родитель богатой семьи, на чью поддержку рассчитывал в своей войне император. Чтобы закрепить заключённый договор, император велел Лин-Сингу сочетаться с Вэй браком. Это был его первый брак по расчёту, и они ни разу после свадебной церемонии не делили ложе. Вэй оказался умным, воспитанным и интересным собеседником. Лин предпочитал проводить с ним ужины и шахматные партии.
– Ему по меньшей мере сотня лет, – поражённо заметил Эльдер, после того как они покинули покои первого мужа.
– Чуть больше. Вэй-Дун хорошо выглядит для своего возраста, – согласился Лин. – Советую приглядеться к нему и пообщаться. Вэй прекрасно знает историю и невероятно начитан. Вам будет о чём поговорить.
Лин остановился рядом с комнатой второго мужа. Кивнул слугам, чтобы те сообщили о его появлении, и дождался, когда полог в комнату приоткроют. Эльдер, увидев того, кто ожидал их в покоях, изумлённо замер.
– Познакомься. – Лин подтолкнул его внутрь. – Мой младший муж Фатима.
– Человеческая женщина? – не удержавшись, воскликнул Эльдер.
– Император подписал договор с Республикой Самозваного Короля Адаманта, и они вручили нам подарок.
– Женщина! – снова на повышенных тонах повторил Эльдер. – Только не говори, что ты засовывал в её щёлку свой нефритовый жезл. Меня стошнит, клянусь!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: