Тирсо де Молина - Благочестивая Марта
- Название:Благочестивая Марта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тирсо де Молина - Благочестивая Марта краткое содержание
Благочестивая Марта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поручик
Да, да… Возможно ль? Власть господня!
Пастрана
Венчанье — вечером сегодня.
(Пастрана и Поручик уходят в сад.)
Дон Хуан и дон Диего.
Дон Диего
Калитку заперли ключом.
Дон Хуан
Чтоб нам их след не потерять.
Дон Диего
Да не уйдут! Они пройдутся —
И обязательно вернутся
К скандалу.
Дон Хуан
Я их буду ждать.
Дон Диего
Жди. Только б свет дневной потух —
Тогда дождешься результата.
Дон Хуан
Тсс… Слышишь, брат? Карета чья-то
Сюда несется во весь дух.
Дон Диего
В Мадриде — ты смущен каретой?
Дон Хуан
Нет — слишком быстрая езда…
Смотри! Подъехала сюда.
Дон Диего
Что странного в карете этой?
Дон Хуан
Мне жутко… Сам не знаю что.
Кто б мог приехать? Непонятно.
Дон Диего
Решил сам герцог, вероятно,
Прибыть в свой парк инкогнито.
А потому и без лакея,
И шторка спущена в окне…
Дон Хуан
Нет, нет! Карета эта — мне
Несет беду.
Дон Диего
Что за идея!
Донья Инес, донья Марта и донья Люсия. Последние очень нарядно одеты, дон Фелипе также. Поручик и Пастрана выходят из калитки. Те же.
Дон Хуан
Смотри-ка! Видишь ли двух дам?
Одна Люсия, нет сомненья.
О лучезарное виденье!
Дон Диего
Ну, славный праздник будет там!
Постой-ка, братец, мне сдается,
Другая — погляди туда —
И хороша, и молода…
Дон Хуан
Ага, и ваше сердце бьется!
Дон Диего
Ах, дон Хуан, открыты карты…
Дон Хуан
Твой ход.
Дон Диего
Да! Наши две сестры.
Дон Хуан
О да! Глаза любви остры,
И не узнать не мог ты Марты.
Но почему она сейчас
Одета непривычно пышно?
Дон Диего
А носят в наши дни, как слышно,
Святые бархат и атлас.
Дон Хуан
Хочу с Люсией объясниться…
Дон Диего
Заговорить решишься с ней?
Дон Хуан
Не знаю… подойдем скорей…
О гордая моя царица!
(Тихо говорит с Люсией.)
Донья Люсия
Я здесь с графинею одной…
Дон Хуан
Я думал — вы с сестрой своею.
Донья Люсия
О нет!
Дон Хуан
Какое сходство с нею!
Донья Марта (тихо Инес)
Меня кидает в жар и зной.
Донья Инес
Тебя узнали.
Донья Люсия
Но… простите…
Я не задерживаю вас:
Пора — теперь уж поздний час.
(Идет к парку.)
Дон Диего
Графиня все молчит. Скажите.
Дон Хуан
Но дама знатная она.
Дон Диего
Да это Марта!
Дон Хуан
Нет! Пустое!
Наверно сходство здесь простое.
Сейчас наверно предана
Своим излюбленным занятьям:
Иль нищим ноги омывает,
Иль тихо четки разбирает…
Дон Диего
А я клянусь святым распятьем,
Что это Марта!
Дон Хуан
Я узнаю.
(К Пастране, показывая на Фелипе)
Гидальго, можно ли узнать,
Как этого сеньора звать?
Пастрана
Isto? О conde. [111]
Дон Диего
Я смолкаю…
Дон Хуан
Ответ по-португальски дан.
Дон Диего
А дама эта?
Пастрана
A condesa. [112]
(Уходит.)
Дон Хуан
Не спятил ли с ума, повеса?
Дон Диего
Нисколько! Все один обман.
(Уходят.)
Дон Гомес и Урбина в дорожных костюмах. Несколько спустя — донья Марта, донья Люсия, донья Инес, дон Фелипе, Пастрана и Поручик. За ними дон Диего и дон Хуан.
Урбина
Удержи, сеньор дон Гомес,
Гнев свой: вспомни о сединах,
Что умеренность внушают.
Дон Гомес
Здесь умеренность не к месту.
Бог мой! Я едва доехал
До Толедского моста, [113]
Чтоб продолжить путь в Севилью,
Как мне встретился приятель
И сказал: «Как обманули
Вас — такого старика —
Юный плут с девчонкой хитрой…
Арестованный (за кем
Вы отправились в Севилью,
Чье вас мучит злодеянье)
Арестован в нашем доме.
Сына вашего убийца,
Дон Фелипе, все придумал:
Он назвал себя Беррио,
А Пастрану — дон Уртадо:
Это ж друг его, бездельник.
Он внушил вам и заставил
Вас уехать из Мадрида,
Чтоб осуществить интригу
И без вас сыграть их свадьбу
Здесь, у герцога в саду.
Рассказал мне все их планы
Брат мой — здешний управитель».
Урбина
Что рассказывать так долго!
Я присутствовал при этом.
Дон Гомес
От рассказа — легче сердцу.
Не они ли это?
Урбина
Да.
Дон Гомес
Что ж не превратится в шпагу
Трость — непрочная защита
Опозоренных седин!
(Увидя выходящими своих дочерей в сопровождении дона Фелипе, Пастраны и Поручика.)
А… Изменницы и лгуньи!..
Пастрана (в сторону)
Волк попался в западню!
Остается только, Марта,
Сбросить прочь тебе личину.
Дон Гомес
Дайте мне ее убить!
Дон Хуан (удерживая его)
Стойте, сударь! Эта дама —
Португальская графиня.
Дон Гомес
Как, графиня?
Урбина
Вновь обман!
Дон Гомес
Это Марта, дочь моя!
Дон Фелипе
Вместе с нею — дон Фелипе,
Дон Фелипе де-Айала.
Я, сеньор, лишил вас сына.
Хоть неравная замена —
Дайте мне вам сыном стать.
Дон Гомес
О!.. Поручик, дай мне шпагу!
Дон Хуан
Как, сеньор? Вы — дон Фелипе?
Верно это от волненья
Я не мог признать вас сразу.
Ваша мать в Вальядолиде [114]
Бережет для вас — по смерти
Дона Педро де-Айалы —
Десять тысяч в год дохода.
Дон Фелипе
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: