Тирсо де Молина - Благочестивая Марта

Тут можно читать онлайн Тирсо де Молина - Благочестивая Марта - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: comedy. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Благочестивая Марта
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Тирсо де Молина - Благочестивая Марта краткое содержание

Благочестивая Марта - описание и краткое содержание, автор Тирсо де Молина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Благочестивая Марта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Благочестивая Марта - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тирсо де Молина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А Мансанaрес! [103]

Пастрана

Наш ручей!
Где ж в нем вода?

Донья Марта

О я поспорю!
Он дал рожденье — хоть не морю,
Зато владыке всех морей.
Мадрид значительней, чем море;
Он много рек в себя вобрал.

Дон Фелипе

Смотри — не много ли похвал!

Пастрана

Спасибо за урок сеньоре.
Что отвечать? В тупик я стал.
Но только там не безопасно,
И ехать нам туда напрасно.

Донья Марта

Другое место назови!

Пастрана

А, знаю я один прекрасный
Приют веселья и любви:
Парк чудный герцогский [104]на Прадо.
Там все — прелестный сад и дом…
Прекрасны, как в раю земном.
Вот где бы херувима надо
Поставить с огненным мечом!

Дон Фелипе

Но мы забыли о «хозяйке».

Донья Марта

Хозяйке?.. Что?.. Изволь назвать!
Кто? Кто?

Пастрана

Сознайся без утайки:
Ревнуешь?

Донья Марта

Мне ль не ревновать!

Пастрана

Не надо перца подсыпать!
Твои глаза уж слишком зорки:
Любовь тут вовсе ни при чем —
А вспомнил он о поговорке.
«Хозяйкой» в случае таком
Двух старикашек мы зовем.

Дон Фелипе

Да, уж и старики сошлись!
Один за всем следит как рысь,
Другой же Аргусом [105]стоглазым
За всеми наблюдает разом.
От их вниманья не спастись.
Хозяйкой же назвать уместно
Твою сестрицу, что за мной
Вот так и ходит день-денской.
Я только это думал — честно.

Донья Марта

Ох, как он лжет, обманщик мой!
Но — отгоню сомненья прочь.
Дурного, сердце, не пророчь!
Не даром день сегодня дивный
И солнце хочет нам помочь.
Сестра ревнива, но наивна:
Ее надуть мне — пустяки.
Моя интрига уж готова.
Никто не скажет мне ни слова —
Мне прозвище мое с руки, —
И не узнают старики.
С тобою будем мы в саду.
В другом наряде я пойду:
Манерами, костюмом, тоном
Самих Гальвана с Ганелоном, [106]
Поверь, на славу проведу.

Пастрана

Итак — да здравствует веселье!
Но этот праздник должен быть
Не только праздником безделья;
Он должен вас соединить
И вечный страх ваш прекратить.
Придумал я весь план подробно,
Раскинул все умом своим:
Вполне обдумал, как удобно
С интригой нашей порешим
И ей конец мы сочиним.
Во-первых, уж предлог готов,
Чтоб удалить нам стариков
На это время из Мадрида.
Мы не должны терять из вида,
Что в этом суть. Мой план таков:
Я им скажу… но тсс… ни слова…
Они идут.

Донья Марта

Ну вот! Как раз,
Едва ты начал свой рассказ.

Пастрана

Не беспокойся! Мысль готова…
Пойдет по маслу все у нас.

Сцена 14

Гомес, донья Люсия, Урбина, Поручик, донья Марта, дон Фелипе, Пастрана.

Дон Гомес

Рад видеть вас, сеньор. Мое почтенье
Вам, дон Хуан.

Пастрана

Я также рад, сеньор.
Я ждал вас здесь в великом нетерпеньи,
Сейчас посол привез мне извещенье,
Что вынесен в Севилье приговор.

Дон Гомес

Ему желаю смерти я смертельно.

Пастрана

Да, не были потрачены бесцельно
Ни труд ни деньги; он приговорен.

Урбина

А приговор…

Пастрана

Умрет на плахе он.
Все ж что останется из капитала —
Убитого отцу принадлежит.

Дон Гомес

О, вы ума и доблести зерцало!
Вам я обязан, что позор мой смыт.

Донья Марта (тихо Фелипе)

Что это он…

Дон Фелипе (тихо ей)

Не бойся — все прекрасно.
Пастрана загонять умеет дичь…
Оставь! Всего сумеет он достичь.

Донья Люсия (в сторону)

Вся сеть интриг запуталась ужасно…
Я вне себя… В волнении слежу
За цепью хитростей…

Поручик (Люсии)

Внемли моленьям…
Пусть старики толкуют с оживленьем, —
Вот что тебе глазами я скажу.

(Пастрана, дон Гомес, Урбина толкуют в стороне)

Пастрана

Ступайте же в Севилью. Поспешите
Застать его трагический конец.
Увидеть должен месть свою отец.
Не тратьте времени, скорей решите.
Увидите счастливый свой удел:
Умрет он — вы войдите во владенье
И можете вручить его именье
Все донье Марте вы для добрых дел.

Урбина

Да, прав сеньор! И без его совета
Ты б должен путь немедля предпринять.
Тут колебаний нет, и все за это:
И месть свою успеешь увидать,
И за собою укрепишь именье,
Чтоб не пошло другим на расхищенье.

Дон Гомес

Так все друзья дают один совет,
А дружеский совет ведь не обманет…
Меня в Мадриде утро не застанет.
Друг, вы со мной?

Пастрана

О, к сожаленью, нет.
Хотел бы видеть кару преступленья
И тем скрепить сильнее дружбы звенья,
Но не могу, как сильно б ни хотел,
Вернуться нынче ж, с вами быть в Севилье,
Из-за бесчисленных и важных дел.
Но завтра все употреблю усилья
Почтовый экипаж с утра нанять.
Вас в Кoрдове [107]надеюсь я нагнать,
Иль в Кaрмоне — хоть и скажу без лести,
Что весь мой дом не стоит этой чести —
Вам предложу от сердца стол и кров.

Дон Гомес

От всей души принять я честь готов.
Воспользуюсь лишь только помещеньем.
В гостиницах не очень поживешь…

Дон Фелипе (тихо Марте)

Как все сложней охватывает ложь
Химеру [108]дня…

Донья Марта (тихо ему)

Горю я нетерпеньем!
Пылаю вся, как будто от огня!

Урбина (Гомесу)

Так до Ильески едем мы совместно.
Туда на-днях, как стало мне известно,
Должны прибыть товары для меня,
Что морем я послал. Там буду ждать я:
Там больше мне и дела и занятья,
Чем здесь, в Кастильи. [109]
Дом меня уж ждет.

Дон Гомес (Марте)

Пусть в доме все по-старому идет…

Донья Марта

О мой отец! До твоего прибытья
Прогулки и гостей хочу забыть я.
Безделье, праздность не проникнут в дом:
Его держать я буду под замком.

Пастрана (в сторону)

В искусстве надувать — она царица.

Урбина

Надеюсь, скоро сбудется мечта,
Которой вы живете, — и больница,
Когда вернусь я, будет начата.

Дон Фелипе (в сторону)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тирсо де Молина читать все книги автора по порядку

Тирсо де Молина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Благочестивая Марта отзывы


Отзывы читателей о книге Благочестивая Марта, автор: Тирсо де Молина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x