Стив Мартин - Панталончики упали!
- Название:Панталончики упали!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2002
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стив Мартин - Панталончики упали! краткое содержание
Панталончики упали! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ТЕО: Считаю своим долгом перечислить вам серьёзные заболевания, которыми вы можете страдать: подагра, эмфизема лёгких, коклюш, свинка, афазия…
КОЭН: Хватит!
ТЕО: Менингит, опоясывающий лишай, корь…
КОЭН: (С нарастающей истерией) Здесь дует, или мне кажется?
ЛУИЗА: Окно чуть-чуть приоткрыто.
КОЭН: Немедленно закройте!
ЛУИЗА: Вот ваш шарф, закутайтесь.
КОЭН: (Луизе) Я… я…, у меня нет слов.
ВЕРСАТИ: Тогда позвольте мне сказать?
ТЕО: Вы заплатили за квартиру, — говорите.
ВЕРСАТИ: Какая кроется поэзия в этой сцене! (Указывая на Луизу и Коэна) Взгляните, как нежность женщины успокаивает болезного страдальца!
ТЕО: Он не спокоен, он в ужасном состоянии.
КОЭН: Я спокоен!
ВЕРСАТИ: Я вижу так.
ТЕО: Он так спокоен, потому что болен, будь он здоров, его бы эта нежность раздражала.
ЛУИЗА: Тебя не раздражает, когда я накрываю стол тебе к обеду.
ТЕО: Естественно. Ведь этим ты исполняешь свой долг супруги, равно как и я, когда иду на службу, я исполняю свой — супруга. И если бы все вокруг просто исполняли свои обязанности, мир оказался б раем на земле.
ВЕРСАТИ: Долг? Обязанности? И это всё, что занимает ваши мысли? А как же мягкость женской ручки, которая подаёт вам блюда? Ласкающая, баюкающая теплота прикосновения? И грация талии в платьеце в горошек с оборочками?
ТЕО: Знаете, что я вам скажу, Версати? Тебя послушать, так ты рассуждаешь как баба. Не мужское это дело думать о платьецах в горошек с оборочками.
ВЕРСАТИ: Просто я мужчина, который обитает на поэтической стороне бытия.
ТЕО: Настоящий мужик орудует топором, валит лес, ссыт на стену, стреляет дробью по дичи, но он никогда не станет напяливать на себя бархатные запонки, слоняться по паркам туда-сюда и сочинять стишки.
ВЕРСАТИ: А я знаю много тех, кто сочиняет.
ТЕО: Конечно, я сам видел этих чувствительных «мужчин», которые выворачивают свою душу наизнанку перед публикой, напевая любовные куплеты, оплакивающие свою неразделённую любовь. А зачем, спрашивается, женщине мужчина, который хнычет как женщина? Пусть женщины сочиняют куплеты и выступают с ними на сцене, восхваляя свои разбитые сердца. Мужчины же, сильные, жизнеспособные должны сидеть в своих кабинетах, штамповать документы, выписывать квитанции и уходить домой в пять часов.
ВЕРСАТИ: Какая рутина!
ТЕО: Какое постоянство!
ВЕРСАТИ: Скука!
ТЕО: Надёжность!
ВЕРСАТИ: Варварство какое!
КОЭН: Не смей оскорблять наших предков!
ТЕО: Версати, мне нравится моё положение. Аккурат посередине. И я горд быть середняком.
ВЕРСАТИ: Тео, разве женщина, которая рядом с вами не вдохновляет вас на то, чтобы занять положение повыше?
ТЕО: Как моя домохозяйка может вдохновлять меня на что-то?
ЛУИЗА: Я не домохозяйка.
ТЕО: В этом нет ничего оскорбительного. Я один из бесчисленной череды чиновников, а ты одна из такой же череды домохозяек.
ВЕРСАТИ: Вы могли бы стать поэтом!
ТЕО: Вы думаете, если бы я, возвращаясь домой, пел ей о своей неиссякаемой любви к небесам, она бы смогла меня уважать?
ЛУИЗА: Да.
ТЕО: Тебе это только кажется.
ВЕРСАТИ: Имя Ницше что-то говорит вам?
ТЕО: Конечно. Это гигант мысли.
ВЕРСАТИ: Вы его читали?
ТЕО: Никогда.
ВЕРСАТИ: Хотите знать, что он проповедует?
ТЕО: Нет, спасибо.
ВЕРСАТИ: Я одолжу вам свой экземпляр.
ТЕО: (Оскорблён) Я не читаю!
ВЕРСАТИ: Не читаете?
ТЕО: Никогда. Я работаю семь часов в день. Потом только отдых.
ВЕРСАТИ: Значит, пища, сон, работа. Это ваша жизнь. Конец этому когда-нибудь будет?
ТЕО: Когда на пенсию выйду.
ВЕРСАТИ: И политика вас не интересует.
ТЕО: Нет, не трогает совсем.
ВЕРСАТИ: Наука?
ТЕО: Гм…
ВЕРСАТИ: Богословие?
ТЕО: Слишком мудрено. Чем прямей, тем лучше.
ВЕРСАТИ: Поэзия?
ТЕО: Лучше на гвозди лягу.
ВЕРСАТИ: Вы отрицаете силу поэзии? Я подарю вам томик стихов. Поклянитесь, что прочтёте.
ТЕО: Я вам вот что скажу. Я уж лучше в зоопарк пойду и на жирафа погляжу.
ВЕРСАТИ: Зачем?
ТЕО: Он как вся ваша поэзия. В том и в другом нет никакого смысла.
ВЕРСАТИ: Герр Маске, человек ведь не из одних мышц состоит, не правда ли? У него есть также мозг и сердце, как источник силы половой.
ТЕО: В моём доме я прошу вас не выражаться.
ВЕРСАТИ: Я отсылаю вас к Фрейду!
ТЕО: А я возвращаюсь к себе!
ВЕРСАТИ: Поймите, герр Маске, человек оценивается по его вкладу в общественное самосознание. Гениальные мыслители, величайшие поэты, художники и композиторы — вот настоящие герои всех времён и народов. А люди простые обретают своё значение только в связи с ними.
ТЕО: А как насчёт того, чтобы быть мужчиной?
ВЕРСАТИ: Я мужчина и есть.
ТЕО: Не уверен.
ВЕРСАТИ: А я вам говорю, что я мужчина!
ТЕО: А я вам говорю — нет!
ВЕРСАТИ: Откуда вам это известно?
ТЕО: Потому что я знаю, что такое — настоящий мужчина. Мне известно, чем настоящие мужчины занимаются, и чего вы не умеете.
ВЕРСАТИ: Ах, даже так?
ТЕО: Именно так.
ВЕРСАТИ: И чем же таким, по-вашему, настоящие мужчины занимаются?
ТЕО: Настоящие мужчины любят кого-нибудь.
ВЕРСАТИ: (После паузы) И я кое-кого люблю.
ТЕО: Сам себя — это не считается.
ВЕРСАТИ: Герр Маске, позвольте мне задать вам философский вопрос?
ТЕО: Я очень люблю философские вопросы, задавайте.
ВЕРСАТИ: Считаете ли вы возможным, что при определённых обстоятельствах, у замужней женщины может появиться увлечение?
Луиза вскрикивает.
ТЕО: Конечно, нет.
ВЕРСАТИ: Почему?
ТЕО: Потому что это удел мужчин. Иметь увлечения, вести бизнес, или ходить на службу и всё такое.
ВЕРСАТИ: Из чего вы это заключаете?
ТЕО: (Обращаясь к Коэну) Разве не сказано об этом в Библии?
КОЭН: Конечно… да… я уверен… Библия… о… конечно… от Святого… этого… Лукавого.
ТЕО: Я приведу пример: когда у жены моего столоначальника появилось такое увлечение, и он узнал об этом, он посмотрел на это сквозь пальцы, ходил и всем рассказывал, что не хочет мешать развитию её творческой индивидуальности. Могу представить, куда приведут нас эти новомодные идеи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: