Себастьян Тьери - Двое голых мужчин
- Название:Двое голых мужчин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Себастьян Тьери - Двое голых мужчин краткое содержание
Преуспевающий парижский адвокат Ален Крамер просыпается на диване в своей гостиной совершенно голый рядом со своим помощником… Ни тот ни другой не могут понять, что случилось и как они здесь оказались: конкуренты? черная магия? вудуизм? На беду, их застает жена Крамера, и тому приходится придумывать все более невероятные отговорки, чтобы сохранить брак. В пьесе, ставшей сенсацией прошлого театрального сезона в Париже (премьера сентября 2014 года в театре Мадлен), соединяются родовые черты водевиля и комедии положений с театром абсурда. Гомерически смешные диалоги, шутки на грани фола, но при этом затрагиваются очень серьезные проблемы.
Критики называют пьесы Себастьяна Тьери «умным бульваром» и сравнивают с произведениями Ионеско, Беккета, Адамова. Спектакль «Двое голых мужчин» — номинант премии Мольера 2015 года.
Двое голых мужчин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
КАТРИН: Что вы делаете у меня дома?
Молодая женщина не отвечает.
КАТРИН: Мадам, я с вами разговариваю!
Молодая женщина не отвечает.
КАТРИН: Мадам, можете вы мне сказать, что вы делаете у меня дома?
Молодая женщина не отвечает.
КАТРИН: Она не француженка?
КРАМЕР: Да нет, француженка. Урожденная парижанка.
КАТРИН: Почему она молчит?
КРАМЕР: Она не говорит… не говорит… потому что она не слышит. А когда не слышат, то и не говорят.
КАТРИН: Почему она не слышит?
КРАМЕР: Она не слышит… Не слышит, потому что… Она глухая.
КАТРИН: Она глухая?
КРАМЕР: Как тетеря.
КАТРИН: У тебя глухая любовница?
КРАМЕР: Конечно.
КАТРИН: Что это за ерунда?
КРАМЕР: Что? Разве есть закон, который запрещает спать с глухими?
Катрин смотрит на молодую женщину.
КАТРИН: ( повышая голос и разговаривая как с идиоткой) Я жена Алена! Я жена Алена!
КРАМЕР: Зачем ты кричишь? Говорю тебе, она глуха… Абсолютно глуха… Кричать бесполезно! Она ничего не слышит!
КАТРИН: Но как же ты с ней разговариваешь?
КРАМЕР: Я с ней не разговариваю.
КАТРИН: Ты с ней не общаешься?
КРАМЕР: Нет, общаюсь… жестами… Я подаю ей знаки!
КАТРИН: Знаки?
КРАМЕР: ( начинает махать руками как безумный) Да, знаки! Знаки!
КАТРИН: ( старательно артикулируя слова, сопровождая речь жестами) Я жена Алена!
Молодая женщина ничего не отвечает.
КРАМЕР: ( артикулируя фразу, сопровождая речь жестами, изображающими женский силуэт) Это моя жена… Моя жена.
Молодая женщина кивает и делает Катрин приветственный жест рукой.
КРАМЕР: Она говорит тебе здравствуй.
КАТРИН: Я поняла, спасибо. Что это вообще такое?
КАТРИН: ( молодой женщине, артикулируя фразы и жестикулируя) Кто вы? А? Кто вы?
Молодая женщина отрицательно мотает головой.
КАТРИН: ( артикулируя и жестикулируя) Где вы с ним встретились? А? С мои мужем? Где? Встретились где?
Молодая женщина ничего не отвечает, у нее опечаленный вид.
КАТРИН: Где ты ее встретил?
КРАМЕР: ( артикулируя и жестикулируя) Где мы встретились?
Молодая женщина делает рукой неопределенный жест.
КРАМЕР: ( гордо) Она поняла вопрос.
КАТРИН: Согласна. Но только я не поняла ответ… А ты что, сам не знаешь, где вы познакомились?
КРАМЕР: Конечно, знаю. Но ведь ты у нее спрашивала!
КАТРИН: Так где ты ее встретил?
КРАМЕР: Она только что тебе сказала… (Он повторяет неопределенный жест рукой) Я ее встретил… В боулинге!
КАТРИН: Ты ходишь в боулинг?
КРАМЕР: Естественно.
КАТРИН: Это что-то новенькое.
КРАМЕР: Вовсе нет. Давным — давно. Много лет хожу в боулинг.
КАТРИН: Я была уверена, что ты любишь футбол.
КРАМЕР: Это одно и то же… Тот же принцип! Там мяч катится, тут шар катится!
КАТРИН: Ты, наверное, шутишь?
КРАМЕР: Да ты что! Можно одновременно любить и футбол, и боулинг! Одно не мешает другому! Мы не обязаны выбирать! Я люблю спорт с шарами, понятно? То, что можно катать!
КАТРИН: Ты никогда мне об этом не говорил.
КРАМЕР: Да нет, говорил! Но ты же меня никогда не слушаешь! Тебе плевать на все это… Футбол, боулинг… На все, что я люблю, что не люблю… На все мои увлечения… Тебя же не интересует, что я делаю!
КАТРИН: ( смущаясь присутствия молодой женщины) Может быть, не время выяснять…
КРАМЕР: Она в любом случае ничего не слышит! Ей это все по барабану, она ничего не слышит!
Пауза.
КАТРИН: Значит, вы познакомились в боулинге?
КРАМЕР: Да, именно там. Доминика… была на соседней дорожке… И поскольку она была моей соседкой по дорожке… Как это бывает, мы разговорились… Наделали комплиментов… Подбадривали друг друга… Это нормально, мы же не машины… Игроки в боулинге очень чувствительны… Знаешь, мужчина или женщина на одной дорожке с шаром… Они играют вместе… И потом — раз! Страйк!
КАТРИН: Страйк?
КРАМЕР: Это удар молнии, вот это что!
КАТРИН: А ее муж?
КРАМЕР: Что ее муж?
КАТРИН: Он в курсе?
КРАМЕР: В курсе боулинга?
КАТРИН: Нет, что ты спишь с его женой.
КРАМЕР: Не знаю.
КАТРИН: Как это ты не знаешь?
КРАМЕР: Ну, знаешь, ее муж… Он тоже… Он совершенно глухой! А у глухих… Они… Они ладят очень плохо! Они очень мало общаются. Когда не слышишь друг друга, то и не понимаешь.
КАТРИН: Ее муж глухой?
КРАМЕР: Месье Франк? Конечно, глухой, как тетерев… (молодой женщине, жестикулируя) Твой муж, он тоже глухой?
Молодая женщина утвердительно кивает.
КРАМЕР: Ее муж совершенно глухой… Все семейство Франк глухие… Это семья глухарей.
КАТРИН: А почему ты ее привел сюда? Что она делает здесь?
КРАМЕР: Она… Она… она занималась со мной любовью! Это моя любовница! Что еще, по твоему она должна делать?
КАТРИН: Почему здесь? Прямо у меня под носом!
КРАМЕР: Чтобы было по честному… Из уважения к тебе!.. Ты знаешь, что у меня есть любовница… Она знает, что у меня есть жена… Зачем прятаться? Все в курсе… Я считаю, что это смешно — снимать комнату в отеле. Кроме того, стоит целое состояние… Я считаю, что гораздо моральнее заниматься любовью здесь. Какие-то проблемы?
Катрин дырявит Крамера взглядом.
КРАМЕР: Если тебя это смущает, мы пойдем в другое место…. (Молодой женщине, артикулируя и жестикулируя) Одевайся… Одевайся… Ты должна уйти… Моя жена хочет, чтобы ты ушла!
Женщина собирает свои вещи.
КАТРИН: ( Катрин наблюдает за ней.) Странная какая-то история.
КРАМЕР: Я тебе говорил уже, что у меня есть любовница… Говорил тебе!
КАТРИН: Ты мне не говорил, что она глухая.
КРАМЕР: Ну да, потому что я… Я не выделяю людей по их физическим недостаткам! Что это за дискриминация? (показывая на молодую женщину, которая одевается) Вот эта женщина… которая, к счастью, не слышит… Эта женщина всю свою жизнь сражалась за то, чтобы интегрироваться в мир слышащих… Она не слышала ни одного звука за свою жизнь, ни слова, ни малейшего шума…. И она никогда не жаловалась! Ты слышишь меня? Никогда! Она образцовая католичка! Мать пятерых детей! Она воспитала всю семью в благоговении. Дала образование… Она святая, эта женщина! Святая Доминика! А я, что, должен сказать «глухая», когда говорю о ней? Это все равно что называть женщину телкой, бабой… Дурой… Нет! Для меня Доминика не инвалид! Это настоящая женщина! Женщина с большой буквы!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: