Джин Керр - Случайное прикосновение

Тут можно читать онлайн Джин Керр - Случайное прикосновение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: comedy, год 1973. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Случайное прикосновение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1973
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джин Керр - Случайное прикосновение краткое содержание

Случайное прикосновение - описание и краткое содержание, автор Джин Керр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Случайное прикосновение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Случайное прикосновение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джин Керр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

КЭТИ. Про него, Элси, я и сама все знаю.

Входит ДЖЕФФ.

КЭТИ. Джефф, Элси собралась ехать. Почему бы тебе не подбросить ее до дома?

ДЖЕФФ. Как-то неудобно говорить при студентке, но мне после виски лучше не садиться за руль. А вот Стив, я уверен, сделает это без лишних уговоров. Вон он идет!

СТИВ (входит). Вот удивительно: люблю запах бензина. Так бы сидел в гараже и нюхал.

КЭТИ. Стиви, отвезешь Элси домой?

СТИВ. Нет проблем! По дороге молодость вспомним. (Зовет.) Фил, поедешь с нами прокатиться?

ФЕЛИЦИИ (на секунду показывается с террасы). Не могу, сейчас это будет похоже на бегство. На доске очень важный момент: меня окружают! До свидания, Элси, увидимся.

КЭВИН. Чао, Элси! Заскакивай как-нибудь ко мне, когда дома никого не будет!

Все смеются, а потом СТИВ И ЭЛСИ уходят. Джефф оглядывает комнату.

КЭТИ. Виски ищешь? Я отнесла на кухню. (Надевает плащ у выхода.)

ДЖЕФФ (насторожился). Ты уходишь?

КЭТИ. Пойду прогуляться.

ДЖЕФФ. Это куда?

КЭТИ. Дойду до угла, а там решу куда — налево или направо.

ДЖЕФФ. Ну-ну…

КЭТИ. А в понедельник, Джефф, я уеду отсюда.

ДЖЕФФ. Навсегда или на время?

КЭТИ. Я вернусь, когда ты приведешь свои чувства в порядок.

ДЖЕФФ. С ума можно сойти! Поневоле сопьешься. И куда ты собралась?

КЭТИ. Я уеду к брату. Он будет рад моему приезду, и никаких вопросов не возникнет.

ДЖЕФФ. Да не пущу я тебя!

КЭТИ. А как ты меня остановишь? Силой?

ДЖЕФФ. Знаешь, в чем ты сейчас действительно нуждаешься? В хорошей трепке!

КЭТИ. У меня нет человека, который мог бы мне ее устроить. (Уходит.)

Джефф остается один в глубокой задумчивости. С террасы появляются ФЕЛИЦИЯ и КЭВИН.

КЭВИН. Па! (Не получив ответа, зовет громче.) Эй, па!

ДЖЕФФ. Извините, я задумался. Как шахматы?

КЭВИН. Слушай, ты должен сыграть с Фил партию. Она по сравнению со мной слишком сильный игрок.

ДЖЕФФ. Последний раз, когда мы играли, это ты был для меня слишком сильным.

ФЕЛИЦИЯ. Да вовсе я не такая уж шахматистка. Просто Кэвин ведет себя как джентльмен и поддается мне.

КЭВИН. Па, а где мама?

ДЖЕФФ. Пошла прогуляться.

КЭВИН. Ну ладно, тогда схожу-ка и я к моему старому другу Лорри. Вы тут без меня не скучайте. (Уходит.)

ДЖЕФФ. Фелиция, не хотите чаю или кофе?

ФЕЛИЦИЯ. Спасибо. Перед дорогой, пожалуй, не стоит.

ДЖЕФФ. Вы уезжаете? Но почему? Что-нибудь не так?

ФЕЛИЦИЯ. Не могли бы вы передать Стиву кое-что важное?

ДЖЕФФ. А вы не думаете, что вам лучше его все-таки дождаться?

ФЕЛИЦИЯ. Думаю — нет. Мистер Купер, передайте, пожалуйста, что я ему напишу.

ДЖЕФФ. Если можно, не называйте меня мистер Купер. Если вы сделаете небольшое усилие над собой и станете называть меня просто Джефф, я не буду чувствовать себя таким старым рядом с вами.

ФЕЛИЦИЯ. Но вы и не старый вовсе! Ничего, если я спрошу: сколько вам лет? Сорок пять?

ДЖЕФФ. Сорок три.

ФЕЛИЦИЯ. Бог мой! И только. Впрочем, я знаю, почему вы чувствуете себя старше.

ДЖЕФФ. Может быть, не надо говорить? Может, мне лучше не знать этого?

ФЕЛИЦИЯ. Тут нет ничего плохого. Это потому, что вы все время имеете дело со студентами. И каждый год они против вас все моложе и моложе. Вам тоже нужно обновление. К примеру, если вы станете профессором, сразу почувствуете прилив сил.

ДЖЕФФ. Ничего я не почувствую.

ФЕЛИЦИЯ. А вот так говорить нельзя! Я где-то прочитала и запомнила: «Надежда — это ощущение того, что вы не прочь поменять ваши ощущения».

ДЖЕФФ. Какая вы замечательная девушка! Да еще и книги такие умные читаете!

ФЕЛИЦИЯ. Если вы без иронии, то я отвечу вам: вы тоже необыкновенный человек. У вас удивительное лицо — грустное и доброе одновременно. Вам, наверное, это все говорили?

ДЖЕФФ. Этого — никто.

ФЕЛИЦИЯ. Вас хочется погладить. (Вдруг гладит его по щеке.)

ДЖЕФФ (кладет свою ладонь на руку Фелиции). Мой милый, прелестный ребенок! Я уж не знаю, огорчаться или радоваться вашим словам, но мне было бы так обидно не услышать их вовсе.

ФЕЛИЦИЯ. Хорошо, что я их сказала. Ну что ж, до свидания…

ДЖЕФФ. Джефф.

ФЕЛИЦИЯ. Милый Джефф. Ладно, выбирай напоследок: ты меня поцелуешь или я тебя.

ДЖЕФФ. Может, я сплю?

ФЕЛИЦИЯ. Я разбужу тебя.

ДЖЕФФ. Фил, это может стать ошибкой.

ФЕЛИЦИЯ. Об этих ошибках потом вспоминают всю жизнь с удовольствием. Самую большую ошибку делают те, кто не делает их вовсе.

ДЖЕФФ целует ФЕЛИЦИЮ.

ФЕЛИЦИЯ. Ну что, разве это плохо? А по-моему, все как и должно быть. Ну-ка, еще раз.

ДЖЕФФ (целует девушку, потом отпрянул). Фелиция, я не могу стать человеком, который грабит колыбель.

ФЕЛИЦИЯ. Да ничего этого и нет. Понимаю тебя… Но что же делать, если Стив больше не нужен мне, а я ему. Знаешь, я-то чувствую: я его утомила.

ДЖЕФФ. Почему?

ФЕЛИЦИЯ. Я непредсказуемая. Многие этого опасаются.

ДЖЕФФ. И зря.

ФЕЛИЦИЯ. Ты собираешься поцеловать меня еще раз?

ДЖЕФФ. Да! (Поцелуй.) Да! (Поцелуй.) Да-да-да!

ФЕЛИЦИЯ. Джефф, что сделает твоя жена, если ты уедешь со мной на уикэнд? Подаст на развод? Перебьет посуду?

ДЖЕФФ (удивленно). Ты зовешь меня уехать?

ФЕЛИЦИЯ. Ну-да, на день-другой. Это надо и для тебя. Но прежде всего, хочу узнать, чем это грозит доктору Куперу?

ДЖЕФФ. Ну, посуду она уже била. Про развод речи пока не шло. Кроме того, она сама собралась уезжать. Так что, скорее всего, она будет в восторге.

ФЕЛИЦИЯ. Тогда — вперед. Я беру сумки.

ДЖЕФФ. Да, но куда мы поедем?

ФЕЛИЦИЯ. В Мелвилл. У моего отца там дом.

ДЖЕФФ. Жена меня с восторгом проводит, а он с удовольствием встретит.

ФЕЛИЦИЯ. Да там нет никого. Кроме домоправительницы — Маргарет. Но ей семьдесят два года.

ДЖЕФФ. Ну и что она скажет, увидев тебя с мужчиной средних лет?

ФЕЛИЦИЯ. Ты итальянский хорошо знаешь?

ДЖЕФФ. Совсем не знаю.

ФЕЛИЦИЯ. Тогда ты никогда не поймешь, что именно она сказала.

ДЖЕФФ. И многих ты брала в Мелвилл?

ФЕЛИЦИЯ. Удивлю тебя: туда я ни брала никого. Я приезжаю в Мелвилл только тогда, когда хочу побыть в одиночестве.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джин Керр читать все книги автора по порядку

Джин Керр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Случайное прикосновение отзывы


Отзывы читателей о книге Случайное прикосновение, автор: Джин Керр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x