Джин Керр - Случайное прикосновение

Тут можно читать онлайн Джин Керр - Случайное прикосновение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: comedy, год 1973. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Случайное прикосновение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1973
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джин Керр - Случайное прикосновение краткое содержание

Случайное прикосновение - описание и краткое содержание, автор Джин Керр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Случайное прикосновение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Случайное прикосновение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джин Керр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

КЭТИ. Проходите, мисс Кэтчум. Я была занята на кухне и не сразу поняла, что ко мне пришли.

ЭЛСИ. Извините, если я вас оторвала от дел, но меня послал…

КЭТИ. Знаю, знаю… (Знакомит с Элси других.) Это Элси Кетчум. Это Фелиция Андерсон. А это мой сын, Стив.

ЭЛСИ. Привет, Стив. Не узнаешь?

СТИВ. Элси! Это ты? А где твоя челка?

ЭЛСИ. Я носила ее сто лет назад. Ровно столько мы и не виделись.

СТИВ. Ну да. Ма, помнишь, ты меня в танцкласс миссис Кассиди водила? И Элси там занималась.

ЭЛСИ. Точно.

СТИВ. Так, Элси, у меня есть основания предполагать, что замуж ты пока не вышла.

КЭТИ. Стив, ты не слишком напорист?

СТИВ (развеселился). А что такого? Элси сама говорила, что выйдет замуж как можно раньше, чтобы поменять фамилию Кетчум.

ЭЛСИ. Правда, я ужасно переживала — на кетчуп похоже.

СТИВ. Получилось?

ЭЛСИ. Пока нет. Предлагали тут… но фамилии все были не подходящие.

КЭТИ (вспоминает о своем замысле) . Ну, раз вы так давно знаете друг друга, почему бы вам, Элси, не поужинать с нами?

ЭЛСИ. О, я не могу, к сожалению.

СТИВ. Конечно, можешь. У нас сегодня кроме всего прочего деликатес. Вареная кукуруза.

КЭТИ. Вот, Фелиция приехала к нам погостить. И вы присоединяйтесь к нашей компании.

ФЕЛИЦИЯ. Правда, Элси, оставайтесь. Я уже осмотрелась в этом доме, и вы не пожалеете.

КЭТИ. Видите, вас все просят.

ЭЛСИ. Ну, как тут устоишь. Пожалуй, останусь.

Из комнаты выходит ДЖЕФФ. На носу очки, в одной руке он держит книгу, в другой листы бумаги. Поднимает глаза и видит ЭЛСИ. Бумага, лист за листом, падает на пол.

ДЖЕФФ. Мисс Кетчум, это вы? Глупый вопрос. Ну конечно, это вы. (Начинает поднимать бумагу с пола.)

КЭТИ. Стив и Фелиция, пожалуйста, посмотрите, хватит ли приборов на столе. И стулья туда забирайте.

СТИВ. Пошли, Фил. Я надеюсь, что трудную часть работы ты возьмешь на себя?

СТИВ И ФЕЛИЦИЯ уходят. КЭТИ собралась идти на кухню.

ДЖЕФФ. Кэти, ты куда?

КЭТИ. Там кто-то в дверь стучит.

ДЖЕФФ. Я ничего не слышу.

КЭТИ. Все равно стучат. (На выходе, сама себе.) Надо Кэвина спросить, может, он тоже Элси знает.

ДЖЕФФ провожает ее свирепым взглядом. Потом он пытается собраться, хотя иногда алкоголь берет свое.

ДЖЕФФ. Мисс Кетчум, вам очень идет этот цвет. Должен сказать, что вы очень хорошенькая в этом платье.

ЭЛСИ (без кокетства). Спасибо, доктор Купер. Но почему вы назвали меня мисс Кетчум, а не по имени, как обычно?

ДЖЕФФ. Сам не знаю. По какой-то логике, когда я вижу вас в аудитории, вы для меня просто Элси. Но за пределами класса все меняется. Как вам объяснить? Не знаю… Ну хорошо, а как вы сюда попали? Что-нибудь принесли мне?

ЭЛСИ. Не вам. Профессор Уиттен просил передать книгу для миссис Купер.

ДЖЕФФ. Книгу?

ЭЛСИ. Да. Профессор сказал, это очень важно, чтобы она попала к ней именно сегодня.

ДЖЕФФ. Да он через забор мог ее перебросить!

ЭЛСИ. Я тоже удивилась. Но мне совсем не трудно было сделать это.

КЭТИ (появляется). Ты уже понял, что Элси останется поужинать с нами? Оказывается, они со Стивом давным давно знакомы, в одном танц-классе занимались.

ЭЛСИ. Миссис Купер, должна сказать, что я вам очень завидую.

КЭТИ. Это почему?

ЭЛСИ. Вы так свободно владеете латынью!

КЭТИ. С чего вы решили?

ЭЛСИ. Ну как же! А книга?

КЭТИ (берет книгу со стола, взглянув на заглавие). Овидий… «Метаморфозы»… (Листает страницы. Сама изумлена.) Она вся такая? Я, конечно, читаю не так бегло, как хотелось бы…

ДЖЕФФ. Как хотелось бы профессору Уиттену…

КЭТИ. Но со словарем я вполне…

ДЖЕФФ. Метаморфозы! По-другому и не скажешь.

ЭЛСИ (не чувствуя подвоха). Да, «Метаморфозы»! Я четыре года учу латынь — ну ничего не запомнила!

КЭТИ. Элси, не говорите так. Преподаватели бывают удивительно злопамятны. (Джеффу, торопливо.) Послушай, у меня было ощущение, что ты хотел поговорить с Элси о ее курсовой работе. Пока есть время… Может, вы в кабинет пройдете?

ДЖЕФФ. Ты что-то перепутала, Кэти. Элси сдала курсовую и уже получила зачет.

Шум на террасе.

КЭТИ. Тогда, Элси, почему бы вам не присоединиться к молодежи? ЭЛСИ. Может быть, я помогу?

КЭТИ. Нет, нет, спасибо. Помощь не нужна.

ЭЛСИ уходит на террасу.

ДЖЕФФ (в ярости). Нет, тебе нужна помощь. Я имею ввиду помощь психиатра. (Подходит к окну, кричит.) Эй, Фред! Фред!

КЭТИ. Зачем тебе он понадобился?

ДЖЕФФ. Книгу передал? Пусть словарь несет! (В окно.) Фред, оглох ты, что ли!

ФРЕД (с улицы). А ты чего раскричался? Что случилось?

ДЖЕФФ. Заходи поужинать. И только не надо рассказывать, что ты сыт. Плевать я хотел. Заходи-заходи.

КЭТИ. Напоминаю, Джефф, у нас посторонние люди, надо быть гостеприимным.

ДЖЕФФ. Хорошо, твоего сообщника я убью в конце вечера.

ФРЕД (появляется). Ну, зачем я тебе понадобился?

ДЖЕФФ. Решил выпить с тобой по-приятельски.

КЭТИ. Джефф, ты решил надраться?

ДЖЕФФ. Угадала. Где бутылка? Куда ее от меня черти прячут? (Уходит на поиски.)

КЭТИ (Фреду). Ну скажи, Бога ради, почему ты мне прислал эту книгу на латыни?

ФРЕД. Хотел, чтобы ты почувствовала свое превосходство.

КЭТИ. Я почувствовала себя совершенной идиоткой.

ФРЕД. Идиоты, как и все остальные люди, не бывают совершенными.

КЭТИ. Фред, давай выкарабкиваться вместе.

ФРЕД. Вместе с тобой я бы предпочел катиться в пропасть.

КЭТИ (искренно). Да вы что, решили доканать меня сегодня!

КЭВИН (возвращается с террасы). Ма, ну дождались: дождь начинается!

КЭТИ. Этого не хватало.

Отдаленное громыханье.

ФРЕД. Может, стороной пройдет?

КЭТИ. Нет, для полноты картины именно грозы и не хватало.

СТИВ (заглядывает с террасы). Ма, какие будут указания?

КЭТИ. План меняется. Несите все в комнату.

Звуки дождя с улицы. Молодежь перемещает ужин в комнату. Звонок телефона, к нему идет КЭВИН.

КЭТИ. Элси, выставь, пожалуйста, герань на улицу.

ЭЛСИ. Так надо, да?

КЭТИ. Для нее полезно. (Кричит.) Джефф, а ты нам не поможешь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джин Керр читать все книги автора по порядку

Джин Керр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Случайное прикосновение отзывы


Отзывы читателей о книге Случайное прикосновение, автор: Джин Керр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x