Джордж Аксельрод - Каждые семь лет
- Название:Каждые семь лет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Аксельрод - Каждые семь лет краткое содержание
Каждые семь лет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ДЕВУШКА (перегнувшись через перила). О, боже! Извините меня. Я не знаю, как это случилось. Может, ее ветром с подлокотника сдуло.
РИЧАРД (взвешивая книгу в руках) . Да чтобы эту книгу с места сдвинуть, не ветер нужен, а ураган.
ДЕВУШКА. Пожалуйста, извините меня. Я живу здесь недавно и еще не привыкла к этим углам. Решила прибраться на балконе — и вот результат.
РИЧАРД. Да ладно, что тут говорить долго. Вот только вернуть ваш фолиант тем же способом, по воздуху, я не смогу. Приходите, забирайте! Дверь мою вы, кажется, знаете.
ДЕВУШКА. Спасибо. Только если можно, я зайду чуть позже.
РИЧАРД. Она скрылась, а я снова отметил, что моя новая соседка очень хорошенькая. Интересно, придет она ко мне или не решится? Я полистал книгу. Это был ежегодник Ассоциации американских фотографов «US camera». Она что, фотографией увлекается? Или это досталось ей вместе с обстановкой? Размышляя обо всем этом, я, сам не знаю как, достал пачку сигарет и закурил. После целого дня воздержания у меня закружилась голова. (Кашляет.) Меня бил кашель. (Отхлебывает воды из бутылки и кашляет еще больше.) Я прямо-таки задыхался. Сейчас она придет и увидит, какой я развалина. Но я знал, как спасти положение. В баре я взял бутылку виски, сделал глоток. Кашель как рукой сняло. Старт здорового образа жизни был перенесен на завтра. (Говоря все это, Ричард приводит дом в порядок — поправляет стулья, ровняет посуду в баре, не забыв сделать глоток, а потом еще. Следует диалог.) Если у вас есть минутка, может, выпьете со мной за компанию? — Если только немного. — Добавить содовой? — Да пожалуй. — Ну, за неожиданное знакомство!
Свет меняется. Ричард идет к двери, пританцовывая. Впускает Девушку. Она в вечернем платье и смотрится удивительно мило.
ДЕВУШКА. Боюсь, я вам сегодня совсем надоем.
РИЧАРД. Напротив, хорошо, что вы спустились со своей высоты. Если у вас есть минутка, может, выпьете со мной за компанию?
ДЕВУШКА. Да нет, пожалуй.
РИЧАРД. Тогда скажите, кто вы? Как вас зовут?
ДЕВУШКА. Это так важно?
РИЧАРД. Нет, конечно. Извините за дурацкие расспросы.
ДЕВУШКА. Я правда вас не отвлекла?
РИЧАРД. Вовсе нет. Сегодня я путешествую. Да-да. Я лечу к другим мирам — на крыльях из паутины.
ДЕВУШКА. Как это поэтично! У вас пианино? Вы играете?
РИЧАРД. Преимущественно для одного слушателя — самого себя.
ДЕВУШКА. А если я вас попрошу?
РИЧАРД. Боюсь, вы пожалеете об этом.
ДЕВУШКА. Я почему-то уверена в обратном.
РИЧАРД (садится к инструменту) . Сейчас увидим…
Ричард готовится к игре так, как это делают профессиональные пианисты. Правда, при этом он так и не удосужился поднять крышку над клавишами. Он перебирает пальцами прямо по ней. Однако мы слышим блистательное исполнение какого-то классического сочинения.
РИЧАРД. Боюсь, я немного заржавел.
ДЕВУШКА. Что вы! Это так великолепно. (Как завороженная, опускается на банкетку рядом с Ричардом.)
РИЧАРД (поворачивается к ней) . Скажи, что ты подумаешь, если я вдруг обниму и поцелую тебя?
ДЕВУШКА. Я подумаю: какой же нетерпеливый дурачок мне встретился.
РИЧАРД. А если я буду сидеть вот так, мучить твой слух классикой, боясь к тебе прикоснуться.
ДЕВУШКА. Тут я подумаю: какой же мне нерасторопный дурачок попался.
Ричард порывисто ее обнимает, не встречая сопротивления. Он целует Девушку страстно. Ричард уже не играет, но музыка звучит громче и громче, взмывая вверх. Свет гаснет. В темноте мы слышим дверной звонок. Он раздается еще и еще раз.
Свет становится обычным. Ричард стоит там же — у бара, размахивая стаканом в такт музыке. Еще один звонок возвращает героя из мечты в реальность.
РИЧАРД. Я шел в прихожую и чувствовал свое сердце. Оно стучало, как давно уже не было, молодо и сильно. Я улыбнулся и широко откинул дверь: милости прошу!
В квартиру входит мужчина весьма представительного вида, деловой и уверенный в себе, лет 50-ти. В руках у него объемистый портфель.
БРУБЕЙКЕР. Здравствуйте, мистер Шерман. Надеюсь, я не очень опаздываю.
РИЧАРД. Это был Людвиг Брубейкер, психиатр, автор той самой книги, которую мы хотели издавать. Я знал его давно и неплохо. Однако это не повод являться ко мне, когда вздумается.
БРУБЕЙКЕР. Дик, вы не забыли о нашей встрече?
РИЧАРД. А вы, Людвиг, вы ничего не перепутали?
БРУБЕЙКЕР. Ну, как же! Мне от вас прислали верстку. Но там масса ошибок. Я хочу пройтись по тексту вместе с вами. (Открывает портфель, выкладывает бумаги на стол.)
РИЧАРД. Людвиг, я хочу сказать…
БРУБЕЙКЕР. Давайте, чтобы не тратить время, сначала я. Я понимаю, что ваше издательство хотело бы привлечь внимание возможно широкого круга читателей. Однако должен заявить протест: мне решительно не нравится предложенное вами название. У меня было «Мужчина и его подсознание». Вы же меняете это на «Секс и страсть». Послушайте, Дик, я же психиатр, а не бульварный писака.
РИЧАРД. Доктор Брубейкер, я понимаю, как это важно. Мы все это обсудим. Но наша встреча была назначена на завтра.
БРУБЕЙКЕР. На завтра? О, господи, неужели?
РИЧАРД. Точно. А сегодня я занят, у меня другая встреча. С другим автором. И он — она — должна прийти с минуту на минуту, но почему-то запаздывает.
БРУБЕЙКЕР. Поразительно. Просто невероятно.
РИЧАРД. Возможно, это моя ошибка. Возможно, я не точно объяснил вам по телефону.
БРУБЕЙКЕР. Нет, нет. Дело в другом.
РИЧАРД. Тогда я не понимаю.
БРУБЕЙКЕР. Все просто. Человек, с одной стороны, сложная машина, с другой чрезвычайно простая.
РИЧАРД. И психиатры тоже?
БРУБЕЙКЕР. Исключений нет. Дик, сегодня утром я повздорил с женой. Она что-то говорила, а я с трудом сдерживался, чтобы не заорать и не затопать ногами.
РИЧАРД. Что, у психиатров тоже так бывает?
БРУБЕЙКЕР. Еще как бывает! Потом я направился на работу, где быстро обо всем забыл. Но подсознание не забывает ничего! И потому, уходя из клиники, я отправился не домой к любимой жене, а к вам на встречу. Твердо решив, что она назначена на сегодня.
РИЧАРД. На завтра.
БРУБЕЙКЕР. Извините за вторжение.
РИЧАРД. Ничего страшного. Перенесем наши разговоры на один день.
БРУБЕЙКЕР. Тогда только один вопрос. Как вам глава об истории Казареса?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: