LibKing » Книги » Юмор » comedy » Сара Рул - Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом]

Сара Рул - Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом]

Тут можно читать онлайн Сара Рул - Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом] - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: comedy, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сара Рул - Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом]
  • Название:
    Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2004
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Сара Рул - Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом] краткое содержание

Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом] - описание и краткое содержание, автор Сара Рул, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Действие ее широко известной пьесы «The Clean House» («Чистый дом»), которую критики часто называют комедией и за которую Сара Рул получила в 2005 году Пулитцеровскую премию, разворачивается в «метафизическом Коннектикуте», где между океаном и городом расположен тот самый дом, где проживают Лейн и Чарльз, супружеская пара трудяг-врачей, и где главной обсуждаемой темой является чистота и ухоженность дома. Потому что их молодая служанка Матильда, уроженка Бразилии, хочет стать комедиантом и больше интересуется шутками и анекдотами, чем гигиеной.

Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Рул
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лейн ест яблоко.

ЛЕЙН. Вкусное.

На расстоянии Чарльз проходит через сцену в тяжелой меховой куртке.

В руках у него киркомотыга.

На балкон падает снег.

11. ЛЕЙН ЗВОНИТ ВИРДЖИНИИ

Лейн и Вирджиния разговаривают по телефону.

ЛЕЙН. Была у Аны.

ВИРДЖИНИЯ. И?

ЛЕЙН. Она переезжает ко мне.

ВИРДЖИНИЯ. Что?

ЛЕЙН. Ей нельзя быть одной. Она в слишком тяжелом состоянии. Я была у нее.

ВИРДЖИНИЯ. Благородно с твоей стороны. Просто здорово.

ЛЕЙН. Поможешь Матильде присматривать за ней?

ВИРДЖИНИЯ. Я? Нет. Я же работаю.

ЛЕЙН. Что?

ВИРДЖИНИЯ. Я устроилась на работу.

ЛЕЙН. И чем занимаешься?

ВИРДЖИНИЯ. Я кассирша. В бакалее.

ЛЕЙН. Не может быть.

ВИРДЖИНИЯ. Оказывается, может. Отработала первый день. Мне нравится на кассе работать. Овощи движутся, движутся по ленте. Так мне нравится на них смотреть. Ярко-красные, оранжевые, красные, зеленые, желтые. И коллеги очень симпатичные. Помогали, когда кассу заедало. Взаимная поддержка. Солидарность. Мне понравилось.

ЛЕЙН. Ну, ты даешь.

ВИРДЖИНИЯ. Так что, извини. Слишком занята.

Пауза.

ЛЕЙН. Красиво рассказала.

ВИРДЖИНИЯ. Вот и здорово.

ЛЕЙН. И все-таки ты мне поможешь.

ВИРДЖИНИЯ. Без меня никак?

ЛЕЙН. Да.

ВИРДЖИНИЯ. Точно?

ЛЕЙН. Абсолютно.

ВИРДЖИНИЯ. Тогда скажи: «Мне нужна твоя помощь».

Короткая пауза.

ЛЕЙН. Мне нужна твоя помощь.

ВИРДЖИНИЯ. Вот теперь помогу.

12. АНА И ВИРДЖИНИЯ. ЗАТЕМ МАТИЛЬДА. ЗАТЕМ ЛЕЙН

Все вещи Аны перенесены в гостиную Лейн.

Аквариум установлен на кофейном столике.

На полу сумки с яблоками.

Сумки с вещами. Из одной торчит одежда.

Вирджиния специально для Аны ставит на поднос еду.

Вирджиния слушает Ану.

АНА. Да, рак — это болезнь. А главное, куча процедур, попробуй отвертеться. Анализы крови, биопсия, химиотерапия, облучение, анализ костного мозга, в общем, и то и се, и пятое и десятое. Надо вернуться к родному языку. Mientras tengo vida, quiero procurer mantenir mi proprio idioma.

Никаких лишних медицинских терминов. Хочу иметь отношение к самой болезни. И к самой смерти. Вот это вещь серьезная. Но возиться с тем, что сопутствует лечению болезни, нет уж, увольте.

Вирджиния подает Ане поднос.

Благодарю.

Ана немного ест.

ВИРДЖИНИЯ. Вкусно?

АНА. Очень. А что это?

ВИРДЖИНИЯ. Запеканка из картошки с овощами. Все разучились ее готовить. По-моему, получилась.

АНА. А что внутри?

ВИРДЖИНИЯ. А это знать не положено.

АНА. Вкусная штука. Вирджиния, спасибо за заботу.

Вирджиния тронута.

Что такое?

ВИРДЖИНИЯ. Не привыкла к словам благодарности.

Входит Матильда с телеграммой в руках. Подает ее Ане.

МАТИЛЬДА. Это телеграмма. От Чарльза.

На расстоянии появляется Чарльз в толстой меховой куртке.

В гостиной падает снег.

ЧАРЛЬЗ. Милая Анна. Точка.

Дерево выкорчевал. Точка.

В самолет с ним не сажают. Точка.

Должен научиться водить самолет. Точка.

Жди меня. Точка.

Любящий тебя Чарльз.

АНА. Я хочу, чтобы он был мне медсестрой, а он хочет стать исследователем. Asi es la vida [Такова жизнь.]

Чарльз уходит.

Входит Лейн.

ЛЕЙН. Привет.

АНА. Привет!

Неловкая пауза.

ВИРДЖИНИЯ. Кто хочет мороженого? Сама приготовила.

МАТИЛЬДА. Вы, сами?

ВИРДЖИНИЯ. Проще простого.

АНА. Я люблю мороженое.

ВИРДЖИНИЯ. А шоколад любите?

АНА. Кто ж его не любит. Только чокнутые.

ВИРДЖИНИЯ. Достану ложки.

МАТИЛЬДА. Я помогу.

Матильда и Вирджиния выходят.

Лейн рассматривает рыбку в аквариуме.

ЛЕЙН. Поживет еще.

АНА. Это точно.

Лейн постукивает по аквариуму.

Рыбка виляет хвостом.

Матильда и Вирджиния возвращаются с мороженым и ложками.

После секундного колебания Лейн берет ложку у Вирджинии.

Все едят мороженое из одной посуды.

М-м-м! Потрясающе!

МАТИЛЬДА. Божественная еда.

АНА. Такое нежное!

МАТИЛЬДА. Обычное американское совсем не нежное.

АНА. Si.

ЛЕЙН. Люблю мороженое.

Все едят мороженое.

АНА. А представляете времена, когда холодильников не было? Как хранить продукты замороженными? Однажды корабль, наполненный льдом, отправился из Европы в Южную Африку. Причалил к берегу, а вместо льда — вода. Капитан корабля и обанкротился. Оставалось ему только воду продавать.

ВИРДЖИНИЯ. Корабль, полный воды.

МАТИЛЬДА. Ничего себе.

Заканчивают с мороженым.

Никто со стола не убирает.

ВИРДЖИНИЯ (Ане) .

Похоже, у тебя температура. Тебе тепло?

АНА. Холодно.

ВИРДЖИНИЯ. Пойду, принесу градусник.

АНА. Никаких градусников!

ЛЕЙН. А как насчет одеяла?

АНА. Хорошо. Я совсем не против.

ЛЕЙН (Вирджинии) . Где у меня одеяла?

ВИРДЖИНИЯ. Я покажу.

Лейн и Вирджиния выходят.

АНА. Матильда, все кости ломит.

МАТИЛЬДА. Могу себе представить.

АНА. Интересно, как это?

МАТИЛЬДА. Сама не знаю.

АНА. Хорошо бы тебе никогда не узнать. Матильда, как-то раз ты рассказала, что твой отец убил мать, рассказав анекдот.

МАТИЛЬДА. Да, было дело.

АНА. Расскажи мне такой же, чтоб я от него умерла.

МАТИЛЬДА. Убить вас, нет, я на это не пойду. Вы мне нравитесь.

АНА. Если я тебе нравлюсь, так помоги.

МАТИЛЬДА. А как же Чарльз? Не будете ждать его?

АНА. Нет.

МАТИЛЬДА. Но почему?

АНА. У меня силы воли не хватит.

МАТИЛЬДА. Я все поняла.

АНА. Так ты это сделаешь?

Пауза.

МАТИЛЬДА. Договорились.

АНА. И когда?

МАТИЛЬДА. Когда пожелаете.

АНА. А много времени нужно, чтоб его сочинить?

МАТИЛЬДА. Уже сочинила на вашем балконе.

АНА. Тогда завтра.

МАТИЛЬДА. Пусть будет завтра.

Входит Лейн с одеялом в руках.

Подает его Ане.

ЛЕЙН. Надеюсь, теплое.

АНА. Спасибо. (Матильде.) Доброй ночи.

Ана кладет голову на подушку, закрывает глаза.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Рул читать все книги автора по порядку

Сара Рул - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом] отзывы


Отзывы читателей о книге Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом], автор: Сара Рул. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img