LibKing » Книги » Юмор » comedy » Сара Рул - Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом]

Сара Рул - Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом]

Тут можно читать онлайн Сара Рул - Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом] - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: comedy, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сара Рул - Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом]
  • Название:
    Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2004
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Сара Рул - Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом] краткое содержание

Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом] - описание и краткое содержание, автор Сара Рул, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Действие ее широко известной пьесы «The Clean House» («Чистый дом»), которую критики часто называют комедией и за которую Сара Рул получила в 2005 году Пулитцеровскую премию, разворачивается в «метафизическом Коннектикуте», где между океаном и городом расположен тот самый дом, где проживают Лейн и Чарльз, супружеская пара трудяг-врачей, и где главной обсуждаемой темой является чистота и ухоженность дома. Потому что их молодая служанка Матильда, уроженка Бразилии, хочет стать комедиантом и больше интересуется шутками и анекдотами, чем гигиеной.

Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Рул
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ВИРДЖИНИЯ. Нет, спасибо.

ЛЕЙН. Матильда! Прибери, пожалуйста.

МАТИЛЬДА (Вирджинии) . Вашу чашку, мисс?

ВИРДЖИНИЯ. Да нет, я сама…

Матильда подмигивает Вирджинии.

Матильда прибирается.

Спасибо.

МАТИЛЬДА. Ну, как кофе, понравился?

ЛЕЙН и ВИРДЖИНИЯ. Да.

МАТИЛЬДА. Вот и хорошо.

Матильда уходит.

ЛЕЙН. Ох уж эта Матильда. Нехорошо получилось. Надо было представить ее тебе. Вообще-то прислугу представляют собравшимся?

ВИРДЖИНИЯ. Не «не собравшимся». Я твоя сестра.

ЛЕЙН. Ты права. Надо было ее представить.

ВИРДЖИНИЯ. Не привыкла к посторонним в доме. Наверное, не очень удобно, когда ты журнальчик листаешь, а за тобой в это время прибирают. Хотя как знать? М-да.

ЛЕЙН. Я журнальчики не листаю. Я пашу до потери пульса и прихожу домой еле живая. Почти вся Америка живет в таком режиме. Ну, кто при деле.

Пауза.

На какое-то мгновение сестры чувствуют себя девочками семи и девяти лет. Они сами не свои. Снова возвращаются к разговору.

Извини, я не хотела…

ВИРДЖИНИЯ. Я знаю.

Одновременно.

ВИРДЖИНИЯи ЛЕЙН. А ты…? Я хотела…

ВИРДЖИНИЯ. Что?

ЛЕЙН. Да просто хотела пригласить вас обоих на обед. Смех один: живем в двух шагах друг от друга, а видимся кой веки.

ВИРДЖИНИЯ. Ты права. Может, на следующей неделе?

ЛЕЙН. Просто здорово. Ждать осталось всего ничего.

Вирджиния кивает.

12. ЛЕЙН И МАТИЛЬДА

Вечер.

Матильда пытается придумать новый анекдот.

Смотрит прямо перед собой в темноту гостиной. Она думает.

Лейн возвращается с работы.

Включает свет.

ЛЕЙН. Ой, ты меня напугала.

МАТИЛЬДА. А вы меня.

ЛЕЙН. А чем ты тут в темноте занимаешься?

МАТИЛЬДА. Новый анекдот сочиняю. Почти сочинила. Но сорвалось.

ЛЕЙН. Вот как, а если снова попробовать?

МАТИЛЬДА. Не получится.

ЛЕЙН. Жаль. А Чарльз дома?

МАТИЛЬДА. Нет.

ЛЕЙН. Он звонил?

МАТИЛЬДА (сочувственно) . Нет.

ЛЕЙН. А, наверное, спит в своей больнице.

Матильда молчит.

Частенько даже позвонить домой некогда. Идешь к одному больному, второму, третьему… И чувствуешь, что уже ничего не соображаешь. Были мы с Чарльзом помоложе, общались через пейджер, два сигнала — спокойной ночи, три — и с чего это я в воспоминания ударилась? Дело в том, что когда становишься старше, ты просто точно знаешь , что человек думает о тебе, пашет вовсю и все равно думает, так что нужды в звонках нет. А поскольку мы с Чарльзом оба врачи — мы оба это прекрасно понимаем.

МАТИЛЬДА. М-м-м.

ЛЕЙН. Ну что ж, доброй ночи.

МАТИЛЬДА. Доброй ночи.

ЛЕЙН. А ты что, так и будешь в темноте сидеть?

МАТИЛЬДА. Посижу немного, ну какое же слово? Выскочило из головы.

ЛЕЙН. А, ясно. Потом потушишь свет…

Матильда выключает свет.

Ой, доброй ночи.

МАТИЛЬДА. Доброй ночи.

Лейн уходит.

Матильда задумывается.

Закрывает глаза.

Гостиная заливается светом.

13. ВИРДЖИНИЯ И МАТИЛЬДА. ЗАТЕМ ЛЕЙН

Входит Вирджиния.

Матильда открывает глаза.

Вирджиния занята глажкой.

Матильда следит за ее движениями.

МАТИЛЬДА. Похоже, получится очень смешной.

ВИРДЖИНИЯ. Вот и хорошо.

МАТИЛЬДА. Иногда сочиняются на счет три: Да да Да. А сейчас пробую на счет шесть: Да да Да да Да да.

ВИРДЖИНИЯ. Вот уж не думала, что их можно на счет сочинять.

МАТИЛЬДА. Еще как можно. Спросите, кто я по профессии и что в ней главное?

ВИРДЖИНИЯ. И кто же?

МАТИЛЬДА. Комическая актриса.

ВИРДЖИНИЯ. И что…?

МАТИЛЬДА. Счет.

ВИРДЖИНИЯ. Здорово.

МАТИЛЬДА. Что-то вам не смешно.

ВИРДЖИНИЯ. А я смеюсь, в душе.

МАТИЛЬДА. Вот оно что. Лучше, когда люди смеются от души, громко. Сочиняю анекдот, чтоб ни к чему в нем не придраться, только боюсь, смертельным исходом это кончится.

Вирджиния берет в руки пару красных женских трусиков.

ВИРДЖИНИЯ. О, господи!

МАТИЛЬДА. Ой, не может быть, чтобы он…

ВИРДЖИНИЯ. Только не это.

МАТИЛЬДА. И все же…

ВИРДЖИНИЯ. Думаешь, прямо здесь, в доме?

МАТИЛЬДА. А может, в парке. Сует в карман и забывает про них, потому что балдеет. А она целый день без трусиков ходит, и как знать? Может, ей это даже нравится.

ВИРДЖИНИЯ. Надеюсь, что она не медсестра. Это так пошло.

МАТИЛЬДА. Была бы она медсестрой, они бы сходились прямо там, в больнице. Она ему: «Привет, доктор». И оба уже знают, что исподнее в кармане.

ВИРДЖИНИЯ. Без трусов в больнице? Это же антисанитария.

МАТИЛЬДА. А может, ему женские трусики просто нравятся. Может, даже и примеряет на себя.

ВИРДЖИНИЯ. Чарльз? Это исключено.

МАТИЛЬДА. Это как сказать. Просто вам такая мысль претит, ведь он ваш свояк. Бывает и такое. Еще как.

Входит Лейн.

Вирджиния быстрым движением ставит утюг и садится.

Матильда встает и начинает что есть мочи гладить.

Вирджиния прячет красные трусики.

ЛЕЙН (Вирджинии) . Чем ты здесь занимаешься?

ВИРДЖИНИЯ. Да ничем. Как поработалось?

Лейн направляется к кухне.

Ты куда?

ЛЕЙН. На кухню иду. Хочу застрелиться.

ВИРДЖИНИЯ. Да брось ты, шутишь ведь, правда?

ЛЕЙН (из кухни) . Правда.

Матильда и Вирджиния смотрят друг на друга.

Матильда укладывает белье.

Вирджиния сидит.

Вирджиния встает.

Снова садится.

Снова встает.

Вирджиния в лихорадочном состоянии.

Начинает прибираться на кофейном столике.

Входит Лейн.

Левая рука у нее в крови.

Она прикладывает к ране кухонное полотенце.

ВИРДЖИНИЯ. Лейн, что такое?

ЛЕЙН. Маскируюсь под больную.

ВИРДЖИНИЯ. Не смешно.

ЛЕЙН. Порезалась вот.

Обе смотрят на нее с тревогой.

Да не переживайте. Пустяки.

ВИРДЖИНИЯ. Что произошло?

ЛЕЙН. Открывалка. Мартини готовила.

ВИРДЖИНИЯ. А зачем тебе открывалка?

ЛЕЙН. Зеленых оливок нет, черт бы их побрал, пришлось открывать банку с черными.

ВИРДЖИНИЯ. А если серьезно?

ЛЕЙН. Он ушел к своей пациентке.

ВИРДЖИНИЯ. Что?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Рул читать все книги автора по порядку

Сара Рул - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом] отзывы


Отзывы читателей о книге Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом], автор: Сара Рул. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img