LibKing » Книги » Юмор » comedy » Дерек Бенфилд - Близнецы и бабочки

Дерек Бенфилд - Близнецы и бабочки

Тут можно читать онлайн Дерек Бенфилд - Близнецы и бабочки - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: comedy. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Близнецы и бабочки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Дерек Бенфилд - Близнецы и бабочки краткое содержание

Близнецы и бабочки - описание и краткое содержание, автор Дерек Бенфилд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Близнецы и бабочки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Близнецы и бабочки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дерек Бенфилд
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нора. Кто-то увел?

Роджер. Лошадь?

Нора. Мойщика окон!

Роджер. Но он же в корзине лежал.

Мистер Танниклифф. В корзине? Как интересно… (Садится на диван.)

Нора. Был да сплыл!

Роджер. Что? (Откидывает крышку корзины, заглядывает внутрь, смотрит на Нору.) Правда, исчез!

Нора. О чем и речь!

Мистер Танниклифф. А что он в ней делал?

Роджер. Да заткнитесь вы! (Норе.) Куда он мог пойти?

Нора. А я откуда знаю! Небось, уже далеко-далеко отсюда.

Через сводчатую дверь вбегают Джекки и Сэлли.

Джекки. Миссис Уинтроп! Мы такое видели!

Сэлли. Призрака!

Нора. Что?

Джекки. Прямо в этой комнате!

Нора. Призрака?

Сэлли. Это она так считает.

Нора. Кто она?

Джекки. Сестра начальника полиции.

Нора. И вы ей поверили?

Сэлли. Но мы сами его видели!

Джекки. Здесь! И там!

Сэлли. И еще кое-что видели!

Нора. Вот как?

Джекки. Мужчину!

Сэлли. Здесь!

Нора. Где здесь?

Джекки. В корзине!

Нора. Вот в этой?

Джекки, Сэлли (вместе) . Да!

Нора и Роджер обмениваются взглядами.

Нора, Роджер (вместе) . Вы его видели?

Джекки, Сэлли (вместе) . Да!

Джекки. Выскочил из нее и убежал!

Нора. Живой?

Джекки. Ну, бежал он довольно быстро!

Роджер (спокойно) . Ну и хорошо! (Норе.) Не умер, уже хорошо.

Нора. Значит, гора с плеч, а?

Роджер (задумавшись) . Ну да, конечно!..

Нора. Точно?

Роджер. Да! А то начальник полиции бегает с ружьем, туда-сюда!

Джекки, Сэлли (вместе) . С ружьем!

Мистер Танниклифф (мрачно) . Она сама сказала: живым можешь отсюда не выбраться…

Нора (Роджеру) . Да бросьте! Зачем ему ружье? С какой стати?

Роджер. Потому что он узнал, чем мы тут занимаемся!

Нора (в ужасе) . Только не это!

Роджер. Как раз это!

Через входную дверь входит Бернард. Сэлли и Джекки в ужасе смотрят на него.

Джекки. Смотрите, вот он!

Сэлли. Вернулся!

С криком выбегают в сад.

Бернард обращается к Роджеру, с улыбкой.

Бернард. И чем я их так напугал?

Мистер Танниклифф (не поднимая глаз) . Пристрелите меня, да?

Бернард. Черт, с какой это стати? (Смотрит на него.) Боже праведный!

Мистер Танниклифф (смотрит на Бернарда, удивленно) . Боже праведный!..

Бернард подходит к дивану слева и разглядывает Мистера Танниклиффа.

Нора (шепчет Роджеру) . Видите? Никакого ружья!

Роджер. Еще неизвестно. Может, спрятал под сутаной.

Мистер Танниклифф (глазея на Бернарда) . Что это вы так разоделись?

Бернард. Ну, а вы на себя посмотрите!

Мистер Танниклифф (злобно) . Я ветеринар-хирург! Сами к свиньям отправили!

Бернард. Ветеринар-хирург? (Поворачивается к Норе.) Что такое, миссис Уинтроп?..

Нора (льстиво и нервно) . Я хотела как лучше, сэр. Кругом столько одиноких мужчин. А дом такой большой. И чтоб он пустовал. Ну, развлекались мы тут… совсем невинно.

Бернард (ничего не понимая) . Вы это о чем?

Нора. Ну… (с бегающими глазами) . Ну «кое-чем».

Бернард (тупо) . Кое-чем?

Нора. Да! Этот притворился ветеринаром, а этот священником.

Бернард (Мистеру Танниклиффу) . Значит, вы не ветеринар?

Мистер Танниклифф (сбитый с толку) . Ну… я…

Бернард (Роджеру) . А вы не священник?

Роджер. Боюсь, что нет…

Бернард. А на вид вполне. (Мистеру Танниклиффу.) А на вас сапоги!

Нора. А на вас сутана, но вы же не Папа Римский!

Бернард. Ничего не понимаю…

Мистер Танниклифф. Я тоже…

Нора. Это все из-за «кое-чем»!

Бернард (в тупике) . Совсем запутался.

Мистер Танниклифф. Я тоже…

Нора (удивленно) . Совсем ничего не поняли?

Бернард. Я даже не понял, что значит «кое-чем»!

Нора поворачивается к Роджеру. Через сводчатую дверь входит Сара.

Сара. Генри нигде нет. Прячется, что ли. (Замечает Бернарда.) А… ты еще здесь!.. Вот здорово! (Норе.) Я же говорила, что призрака видела!

Нора. Вы это о чем?

Сара. Может, вы его не видите? Вон он стоит там! (Указывая на Бернарда.)

Нора. Вижу прекрасно. По-моему, довольно солидный мужчина.

Сара (хихикая) . Вы ему рассказали «кое о чем»?

Нора. По-моему, он уже в курсе…

Роджер (вне себя) . Именно! Именно! Сам слышал! Почему вы с дробовиком бегаете?

Бернард. С дробовиком?

Сара. Не говорите глупостей. Это Генри с дробовиком бегает.

Никто ничего не понимает.

Нора. Что-что?

Сара. Это не Генри. Это мой брат Бернард.

Нора. Одно лицо!

Сара. Ну да. Они близнецы.

Мистер Танниклифф. Тогда я юрист…

Нора. Но вы говорили, что он умер.

Сара (с улыбкой) . Да, именно! (Указывает на Бернарда.) А он тут как тут…

Нора. Значит… он… в самом деле?..

Сара. Да! Я же вам говорю! (Бернарду.) Я ей сказала, что ты спустился к нам… оттуда. (Норе.) Я такого еще не видела, а вы?

Нора (смотрит на Сару) . Ну, вот увидела, своими глазами! (Подходит к Бернарду.) Это правда?

Бернард. Ну да.

Нора. Точно?

Бернард. Да.

Нора. Значит… прямо оттуда?

Бернард. Ну, конечно. С первым поездом.

Нора. С небес?

Бернард. Из Шотландии.

Нора, Сара (вместе) . Из Шотландии?

Бернард. Да.

Сара. Значит, ты не призрак?

Бернард (смеется) . Нет, Сара, нет.

Нора (Саре) . Вот так, понятно!?

Сара. Но ты же с трактора упал!

Бернард. Сколько раз падал, и ничего!

Мистер Танниклифф (Саре) . Вот это я и хотел сообщить!

Роджер (Норе, тихо) . Значит, их двое!

Нора (Роджеру, тихо) . Да, а второй с ружьем!

Роджер делает несколько шагов.

Вы куда?

Роджер. Помолиться Всевышнему!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дерек Бенфилд читать все книги автора по порядку

Дерек Бенфилд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Близнецы и бабочки отзывы


Отзывы читателей о книге Близнецы и бабочки, автор: Дерек Бенфилд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img