Джек Пулман - Cчастливое яблоко
- Название:Cчастливое яблоко
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1970
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Пулман - Cчастливое яблоко краткое содержание
Cчастливое яблоко - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мисс Уилер. Ах, как я люблю хорошие вечеринки!
Фрэдди. (Разглядывая бутылку) . 1957. Год начала нашей работы у Добсонов.
Маррей. Какой же ты сентиментальный, Чарльз. (Поднимает бокал) . Будьте здоровы все!
Все (Хором) .Будем здоровы!
Все пьют шампанское.
Фрэдди. (Нэнси) . Потанцуем?
Нэнси. Почему бы и нет?
Фрэдди и Нжэнси танцуют с бокалами в руке.
Маррей. Артур, наливай еще! Мисс Уилер, можно мне ангажировать вас на этот танец?
Мисс Уилер. Так как других желающих нет, вы можете записаться и на все остальные.
Маррей и мисс Уилер танцуют. Артур снова наполняет бокалы. Бассингтон бросает серпантин и «ловит» Кенилворта .
Бассингтон. От меня не уйдешь, Кенилворт.
Кенилворт. Я наблюдал за вами весь вечер.
Бассингтон. Я буду вести.
Дурачась, они уходят танцевать. Теперь танцуют все, включая Артура, который танцует с бутылкой шампанского. Раскачивание бедрами достигает максимума. Неожиданно Артур ставит бутылку на столик и выключает транзистор. Все прекращают танцевать и смотрят на него.
Маррей. В чем дело?
Артур. Ты ничего не забыл, Чарльз?
Маррей. Забыл про что?
Артур. А контракт?
Все смотрят на Артура.
Маррей. О, контракт, я же обещал, да!
Артур. Как офицер и как джентльмен.
Маррей. Ах да, контракт. Я же обещал!
Маррей. (Поворачиваясь к Нэнси) . Нэнси, возможно у вас мелькнула мысль, что я не сдержу свое обещание.
Нэнси. Ну что вы, мистер Маррей…
Маррей. А вот у меня такая мысль мелькнула. Но ведь нет такой добродетели, за которую не нужно было бы бороться. Правильно, Кенилворт?
Кенилворт (Сияя) . «Этика и Нравственные Ценности», лекция номер три!
Маррей. (Нэнси) . Некоторое время тому назад я сказал вам, что если вы вернетесь к нам такой, какой вы были раньше, неиспорченной, я порву ваш контракт на тысячу клочков. И я сдержу свое слово. Смотрите на меня. (Он достает из кармана связку ключей. Идет к большому сейфу. Вставляет ключ и открывает дверь. Залезает внутрь и вынимает маленький сейф. Ставит его на стол. достает другой ключ. Открывает сейф и достает оттуда еще более маленький сейф. Достает новый ключ и вставляет его в последний сейф. При этом, он все время говорит) . Вы мне доверяете, Нэнси, и я тронут, очень тронут. Потому что то, что я собираюсь сделать — это сумасшедшая щедрость. Приносит хорошие, большие плоды. (Он, наконец, начал открывать последний, маленький сейф. Пристально смотрит на него и облизывает пересохшие губы) .
Бассингтон. Чарльз, вы дрожите.
Маррей. Это от шампанского. (Он, наконец, открывает крышку сейфа и достает оттуда большой конверт. Оглядывает окружающих. Медленно открывает конверт и вынимает контракт) . Вот и контракт.
Пауза. Все молчат в ожидании .
Артур (нетерпеливо) . Ну?
Маррей. Да. (Он нервно облизывает губы) . На тысячу кусков.
Фрэдди. Ну давай, Чарльз, кончай с этим.
Маррей снова облизывает губы, закрывает глаза, резким движением рвет контракт .
Артур. Браво, Чарльз.
Маррей. (Поворачиваясь к Нэнси) . Утром придет мой адвокат. Мы составим новый контракт. Отныне вы будете получать один процент от прибыли! (Обращается ко всем) . Я хочу предложить тост. У всех есть шампанское?
Все поднимают бокалы. Артур подливает шампанское.
Маррей. (поднимает бокал) . За нашу Нэнси и за всех других Нэнси в мире — за милых, неиспорченных, неподдельных. Что бы мы делали без них? Они — хребет страны, это точно. они — истинное богатство Англии, давайте не будем об этом забывать. Нэнси, я пью за ваше здоровье и пусть господь благословит вас.
Артур. (Торжественно) . И всех, кто плывет вместе с ней.
Все поднимают бокалы и пьют за здоровье Нэнси. Она счастливо улыбается.
Маррей. А теперь слово Нэнси. Говорит Нэнси!
Все кричат, призывая ее говорить. Она выступает вперед, все замолкают.
Нэнси. Я прямо даже не знаю, что сказать. Пожалуй, только одно — с завтрашнего дня я хочу получать пятьдесят процентов прибыли.
Медленно улыбки сходят со всех лиц, улыбается только Нэнси. Маррей смеется.
Маррей. Знаете, что мне послышалось?
Нэнси. Что я хочу пятьдесят процентов от прибыли?
Маррей. Да.
Нэнси. Так я это и сказала.
Пауза.
Фрэдди. Нэнси, вы шутите!
Нэнси. Нет, я не шучу! Пятьдесят процентов или я выйду отсюда и пойду работать к «Добсонам».
Артур (В ужасе) . К «Добсонам»??
Нэнси. Да! К «Добсонам»! Или пятьдесят процентов. Это будет по-честному!
Артур. Но ведь нас трое!
Нэнси. Это не моя проблема!
Маррей. (Злобно) . Ты что, на самом деле думаешь, что я дам тебе пятьдесят процентов прибыли?
Кенилворт (Выступая вперед) . А почему бы и нет? Я об этом раньше не думал, но какая это прекрасная мысль!
Маррей. А какое, собственно, имеете к этому отношение вы?
Кенилворт. А вы забыли? Нэнси и я сбираемся пожениться. Естественно, что у нас одинаковые интересы.
Кенилворт сияет. Лицо Маррея темнеет еще больше.
Маррей (Нэнси, медленно) . Сначала я увижу тебя в аду!
Нэнси (кричит ему) . Вы увидите меня у «Добсонов»!
Маррей. Что?
Нэнси. На колени!
Маррей. Что?
Нэнси. На колени, вы, все трое! Пятьдесят процентов или я ухожу к «Добсонам»!
Они злобно ее рассматривают.
Фрэдди. Ты хочешь, чтобы мы…
Нэнси. да!
Артур (С недоверием) . Перед тобой?
Нэнси. Да!
Мужчины смотрят друг на друга, затем на Нэнси, которая совершенно четко показывает им, что они должны сделать Фрэдди медленно становится на колени. За ним — Артур. Маррей продолжает стоять .
Маррей (Угрожающе) . Я тебя……
Фрэдди. (Дергает его за пиджак) . Давай, Чарльз!
Маррей встает на колени. Все трое, в бумажных шляпах, стоят на коленях перед Нэнси .
Нэнси. Так-то лучше.
Кенилворт. Замечательно, Нэнси! Должен сказать, что вы
Маррей. (Поднимается угрожающе) . А ты, змея…
Кенилворт. На колени!
Маррей снова быстро опускается на колени.
Нэнси. (Кенилворту) . И вы!
Кенилворт (Оглядывается) . И… — я?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: