Жан Мольер - Комедии

Тут можно читать онлайн Жан Мольер - Комедии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: comedy, издательство Художественная литература, год 1972. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Комедии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1972
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Жан Мольер - Комедии краткое содержание

Комедии - описание и краткое содержание, автор Жан Мольер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В ряду гениев мировой литературы Жан-Батист Мольер (1622–1673) занимает одно из самых видных мест. Комедиографы почти всех стран издавна признают Мольера своим старейшиной. Комедии Мольера переведены почти на все языки мира. Имя Мольера блистает во всех трудах по истории мировой литературы. Девиз Мольера: «цель комедии состоит в изображении человеческих недостатков, и в особенности недостатков современных нам людей» — во многом определил эстетику реалистической драматургии нового времени. Так писательский труд Мольера обрел самую высокую историческую оценку и в известном смысле был возведен в норму и образец.

Вступительная статья и примечания Г. Бояджиева.

Иллюстрации П. Бриссара.

Комедии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Комедии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Жан Мольер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Люсетта.А мы с ним лет уж семь как поженились.

Нерина.Я приведу очевидцев — они подтвердят.

Люсетта.У нас в округе все про это знают.

Нерина.Весь наш город тому свидетель.

Люсетта.Весь Пезенас был на нашей свадьбе.

Нерина.Весь Сен-Кентен присутствовал на нашем венчании.

Люсетта.Я говорю истинную правду.

Нерина.Я говорю сущую правду.

Люсетта (господину де Пурсоньяку). Что, окаянный, посмеешь ты отрицать?

Нерина (господину де Пурсоньяку). Откажешься ты от меня, злодей?

Господин де Пурсоньяк.Обе вы одинаково правы.

Люсетта.Ну и бессовестный! Неужто ты, мерзавец, забыл про бедненькую Фаншон и про несчастного Жане, которые у нас родились?

Нерина.Посмотрите на этого подлеца! Как! Ты не помнишь наше бедное дитя, крошку Мадлену, которую ты мне оставил в залог своей верности?

Господин де Пурсоньяк.Бессовестные нахалки!

Люсетта.Поди сюда, Фаншон, поди и ты, Жане, подите сюда оба, подите, поглядите на этого зверя-отца, которому не жаль своих детищ!

Нерина.Подойди, Мадлена, подойди, дитятко, пристыди своего бессовестного отца!

Явление десятое

Те же и дети.

Дети.Ах, папа! Папа! Папа!

Господин де Пурсоньяк.Подите прочь, потаскушкины отродья!

Люсетта.Ты что, изменник, последней совести лишился: не признаешь своих детей? И в тебе не говорит отцовская любовь? Нет, ты от меня так не отделаешься, негодяй! Я от тебя не отстану, буду попрекать тебя твоим злодейством, пока тебя не повесят, изверг, пока тебя не повесят!

Нерина.И не стыдно тебе говорить мне такие слова я быть таким бесчувственным к ласкам этого несчастного ребенка? Нет, ты не уйдешь из моих рук! Как ни вертись, а я докажу, что я твоя жена, и добьюсь, что тебя повесят.

Дети.Папа! Папа! Папа!

Господин де Пурсоньяк.Караул! Караул! Куда мне бежать? Не могу больше!

Оронт (Люсетте и Нерине). Вы действительно хорошо сделаете, если его накажете. Он заслуживает, чтобы его повесили.

Все уходят. Входит Сбригани.

Явление одиннадцатое

Сбригани один.

Сбригани.Я слежу за всем издали: дела идут недурно. Мы так доймем нашего провинциала, что он, честное слово, рад будет унести отсюда ноги.

Явление двенадцатое

Сбригани, господин де Пурсоньяк.

Господин де Пурсоньяк.Ах, я совсем разбит! Что за мучение! Вот проклятый город! Напали со всех сторон!

Сбригани.Что с вами, сударь? Опять что-нибудь стряслось?

Господин де Пурсоньяк.Да. В этом городе хоть пруд пруди женами и клистирами.

Сбригани.Как так?

Господин де Пурсоньяк.Две мерзкие трещотки явились ко мне с обвинением, будто я женат на обеих, и грозят судом.

Сбригани.Скверно ваше дело! Местный суд дьявольски строг по части таких преступлений.

Господин де Пурсоньяк.Да, но если б даже и состоялось следствие, разбор дела, предварительное решение и вступление его в силу по неявке одной из сторон, то у меня остается еще возможность обжаловать приговор, приостановить его действие pi отменить ввиду нарушения процессуальных норм.

Сбригани.Вот что значит изъясняться на языке чисто юридическом! Сразу видно, что вы с этим делом знакомы.

Господин де Пурсоньяк.Я? Ничего подобного. Я дворянин.

Сбригани.Чтобы так изъясняться, нужно иметь опыт.

Господин де Пурсоньяк.Ничего подобного. Просто здравый смысл подсказывает мне, что мои доводы не могут не быть приняты во внимание и что меня не осудят по одному лишь голословному обвинению, без проверки свидетельских показаний и без очной ставки.

Сбригани.Какое знание всех юридических тонкостей!

Господин де Пурсоньяк.Эти слова сами так и срываются у меня с языка, но значения их я не понимаю.

Сбригани.Мне думается, что здравый смысл может помочь дворянину разобраться в вопросах права и судопроизводства, но не в крючкотворном языке.

Господин де Пурсоньяк.Слова эти встречались мне в романах, и я их запомнил.

Сбригани.Ах вот оно что!

Господин де Пурсоньяк.В доказательство того, что крючкотворство мне чуждо, я попрошу вас направить меня к какому-нибудь адвокату, чтобы посоветоваться с ним о моем деле.

Сбригани.Извольте, я вас познакомлю с двумя опытными адвокатами. Но предупреждаю вас, чтобы вы не удивлялись их манере говорить: они усвоили в суде привычку говорить нараспев, так что можно подумать, будто они поют. Вы примете их разговор за пение.

Господин де Пурсоньяк.Не все ли мне равно, как они говорят? Лишь бы сказали то, что мне важно от них услышать.

Явление тринадцатое

Те же, два адвоката, из которых первый тянет слова, а второй говорит скороговоркой, два прокурора и двое полицейских.

Первый адвокат

Многоженство, без сомненья, —
Смертный грех и преступленье.

Второй адвокат

Ваш вопрос Ясен, прост.
Любой защитник прав,
Суть дела разобрав,
Всецело будет прав.
Так скажет любой цивилист {132} ,
Глоссатор, законник, юрист,
Юстиниан, Папиньян, {133} Ульпиан,
Бартоло, Имола и Трибоньян,
Альчиа, Кастр, Ребюф, Фернан,
Жазон, Кюжас и Юлиан.
Пишут все, без расхожденья,
Одного держась сужденья:
Многоженство, без сомненья, —
Смертный грех и преступленье.

Балетный выход

Танец двух прокуроров и двух полицейских, а второй адвокат между тем продолжает.

Второй адвокат

Все просвещенные народы
Высоконравственной природы:
Французы, немцы и британцы,
Датчане, шведы и голландцы,
Испанцы, венгры, итальянцы,
Поляки и фламандцы —
Все приняли один закон,
Непререкаемый и ясный:
Да, многоженство — грех ужасный,
И петлей наказуем он.

Господин де Пурсоньяк, выйдя из терпения, прогоняет их.

Действие третье

Явление первое

Эраст, Сбригани.

Сбригани.Да, все складывается так, как мы того желаем. Человек он совершенно необразованный, очень недалекий, и мне так удалось запугать его строгостью здешних законов и приготовлениями к его казни, что он не чает, как отсюда выбраться. А чтобы легче ускользнуть от стражей, которые, как я его уверил, поставлены у городских ворот с целью его задержать, он решил переодеться, и при этом — в женское платье.

Эраст.Хотелось бы мне на него посмотреть в этом наряде!

Сбригани.Постарайтесь же и вы довести комедию до конца, и пока я буду разыгрывать с ним мои сцены, пойдите… (Шепчет ему на ухо.) Понимаете?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жан Мольер читать все книги автора по порядку

Жан Мольер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Комедии отзывы


Отзывы читателей о книге Комедии, автор: Жан Мольер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x