Жан Мольер - Комедии

Тут можно читать онлайн Жан Мольер - Комедии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: comedy, издательство Художественная литература, год 1972. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Комедии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1972
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Жан Мольер - Комедии краткое содержание

Комедии - описание и краткое содержание, автор Жан Мольер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В ряду гениев мировой литературы Жан-Батист Мольер (1622–1673) занимает одно из самых видных мест. Комедиографы почти всех стран издавна признают Мольера своим старейшиной. Комедии Мольера переведены почти на все языки мира. Имя Мольера блистает во всех трудах по истории мировой литературы. Девиз Мольера: «цель комедии состоит в изображении человеческих недостатков, и в особенности недостатков современных нам людей» — во многом определил эстетику реалистической драматургии нового времени. Так писательский труд Мольера обрел самую высокую историческую оценку и в известном смысле был возведен в норму и образец.

Вступительная статья и примечания Г. Бояджиева.

Иллюстрации П. Бриссара.

Комедии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Комедии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Жан Мольер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Селимена уходит.

Явление восьмое

Альцест, Филинт, Элианта.

Альцест

(Элианте)

В вас добродетели поспорят с красотой,
Я ставлю высоко ваш милый прав простой,
Я вас давно ценю, вы — сердце без упрека,
Но дайте мне всегда ценить вас издалека!
Простите! После бурь, измучивших его,
Я сердца предлагать не смею своего.
Я недостоин вас. Теперь мне слишком ясно,
Что я о счастии мечтать бы стал напрасно,
Что оскорбил бы вас такой ничтожный дар:
Остатки жалкие, угасший сердца жар, —
И вы…

Элианта

Пусть это вас совсем не беспокоит,
Ведь друга вашего лишь попросить мне стоит —
И он вас выручит и примет без труда
И руку от меня и сердце навсегда.

Филинт

О, я так пламенно мечтал об этой чести,
Что за нее отдам и жизнь и кровь я вместе!

Альцест

Все пожелания примите от меня
И будьте счастливы, любовь свою храня.
А я, измученный, поруганный жестоко,
Уйду от пропасти царящего порока
И буду уголок искать вдали от всех,
Где мог бы человек быть честным без помех!

Филинт

(Элианте)

А мы употребим всю силу убежденья,
Чтоб отказался он от своего решенья.

Лекарь поневоле

Перевод Наталии Ман

Комедия в трех действиях

{99}

Действующие лица

Сганарель.

Мартина— ею жена.

Робер— его сосед.

Лука.

Жеронт.

Люсинда— его дочь.

Леандр— возлюбленный Люсинды.

Жаклина— кормилица у Жеронта, жена Луки.

Валер— слуга Жеронта.

Тибо.

Перрен— его сын.

Действие первое

Сцена представляет лес.

Явление первое

Сганарель, Мартина.

Сганарель.Говорят тебе: работать не стану, а вот хозяином в доме буду!

Мартина.А тебе говорят, что ты будешь все делать по-моему. Я не затем выходила замуж, чтобы ты надо мной куражился.

Сганарель.Вот ведь беда с этими женами! Аристотель верно сказал: баба хуже черта!

Мартина.Подумаешь, какой ученый выискался! Больно мне нужен твой дурацкий Аристотель.

Сганарель.Да, ученый. А ты поищи-ка другого торговца хворостом, чтобы так рассуждал обо всем, да чтобы шесть лет прослужил у знаменитого лекаря, да чтобы чуть не с пеленок знал назубок всю латинскую грамматику.

Мартина.Иди ты к черту, болван!

Сганарель.Сама иди к черту, потаскуха!

Мартина.Будь проклят день и час, когда меня дернуло стать твоей женой!

Сганарель.Будь проклят рогач нотариус, который дал мне подписаться под собственной моей погибелью!

Мартина.Еще ты будешь жаловаться! Да ты должен денно и нощно бога благодарить, что я пошла за тебя. Чем, скажи на милость, ты заслужил такую жену, как я?

Сганарель.Что и говорить, честь великая, было чем похвастаться после первой ночи! Да ну тебя, лучше и не вспоминать! А то я такое скажу…

Мартина.Что? Что ты скажешь?

Сганарель.Довольно! Я что знаю, то знаю, тебе еще здорово повезло со мной.

Мартина.Это мне-то повезло? Да ведь ты довел меня до больницы! Бабник, лодырь, объедала!

Сганарель.Вот и соврала: скорее уж — опивала.

Мартина.Растаскал по крохам все мое добро!

Сганарель.Это называется — жить на доход со своего хозяйства.

Мартина.Кровать и ту из-под меня вытащил!

Сганарель.Раньше будешь вставать.

Мартина.Ни одной-то вещички в доме не оставил!

Сганарель.Легче с места сняться.

Мартина.Только и знаешь, что пить да играть с утра до вечера!

Сганарель.Иначе со скуки околеешь.

Мартина.А мне что прикажешь делать со всей семьей?

Сганарель.Что вздумается, то и делай.

Мартина.У меня четверо малых ребят на руках.

Сганарель.Спусти их на пол.

Мартина.День-деньской только и слышу: дай хлеба, дай хлеба!

Сганарель.А ты надавай им колотушек. Когда я сыт и пьян, я люблю, чтобы всем в доме доставалось вдоволь.

Мартина.Ты что ж, пьянчуга, воображаешь, что и дальше так будет?

Сганарель.А ты поспокойнее, жена.

Мартина.Думаешь, я весь век стану терпеть твою наглость и распутство?

Сганарель.Эй, жена, не горячись!

Мартина.И не заставлю тебя исполнять свой долг?

Сганарель.Уважаемая супруга! Вам, надо думать, известно, что нрав у меня не из терпеливых, а рука не из легких.

Мартина.Меня не застращаешь! Плевала я на тебя!

Сганарель.Эх, женка, голубушка моя! Похоже, что у тебя опять шкура чешется?

Мартина.Вот посмотришь, как я тебя боюсь.

Сганарель.Дражайшая моя половина! Вам, верно, хочется кое-что заработать?

Мартина.Страсть как ты меня напугал!

Сганарель.Желанная ты моя красавица! Ох и задам же я тебе сейчас трепку!

Мартина.Пропойца!

Сганарель.Ох отлуплю!

Мартина.Винная бочка!

Сганарель.Ей-ей, вздую!

Мартина.Подлец!

Сганарель.Смотри, шкуру спущу!

Мартина.Врун! Наглец! Обманщик! Мерзавец! Плут! Висельник! Прощелыга! Шалопай! Мошенник! Разбойник! Вор!..

Сганарель.A-а, ну, ты своего добилась! (Берет палку и бьет жену.)

Мартина. ( кричит). Ай-ай-ай!

Сганарель.По-другому тебя не утихомиришь.

Явление второе

Те же и Робер.

Робер.Стой! Стой! Стой! Что здесь творится? Безобразие! Какой это мерзавец так колотит свою жену?

Мартина. ( Роберу). А может, я хочу, чтобы он меня колотил?

Робер.В таком случае на здоровье, сударыня.

Мартина.И что вы суетесь?

Робер.Прошу прощения.

Мартина.Вам-то какое дело?

Робер.Да, собственно, никакого.

Мартина.Ведь это нахальство — мешать мужу бить жену.

Робер.Беру свои слова назад.

Мартина.Ну что вам здесь понадобилось?

Робер.Ничего.

Мартина.Тогда зачем же нос совать?

Робер.Незачем.

Мартина.Занимайтесь своими делами.

Робер.Слушаюсь.

Мартина.Мне нравится, когда меня бьют.

Робер.О вкусах не спорят.

Мартина.А вас это не касается.

Робер.Согласен.

Мартина.И вы дурак, что полезли, куда вас не просят. (Дает ему пощечину.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жан Мольер читать все книги автора по порядку

Жан Мольер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Комедии отзывы


Отзывы читателей о книге Комедии, автор: Жан Мольер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x