Ион Сапдару - Натюрморт с толстым племянником
- Название:Натюрморт с толстым племянником
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ион Сапдару - Натюрморт с толстым племянником краткое содержание
Три неугомонные тетушки, компьютерный гений Кабан-Барабан, страсти и любовь в умопомрачительной комедии Иона Сапдару «Натюрморт с толстым племянником». С тонким юмором выписаны характеры трех тетушек преклонных лет, пожертвовавших личной жизнью ради воспитания племянника. Одержимые слепой любовью, они вырастили из него безвольное существо, страдающее от удушающей опеки. Что его спасет: любовь, еда, а может быть привидения?…
Натюрморт с толстым племянником - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мирела: Вы не знаете нашего племянника.
Лили: А что с ним?
Мирела: Он…толстый.
Чесония: Очень толстый.
Сигнал домофона
Мирела: Домофон! Он идет.
Чесония: Что делаем?
Лили: Как это — толстый?
Чесония: Тихо!
Мирела: Я иду в кладовку.
Ванда: Не сходи с ума. (к Лили) Остается как договорились. Вы пришли наняться домработницей.
Лили (с беспокойством) : Нет, но насколько толстый?!
Мирела уходит в комнату Помпилия, где находится кладовка
Чесония (идет за Миреллой) : Мирелла, я запрещаю тебе! (Ванде из дверей) Открой, чего стоишь?
Ванда: Барышня, я прошу Вас!
Лили (раздраженная обстоятельствами) : Деньги! (Ванда дает ей деньги) . Прошло уже полчаса. Еще полтора часа.
Ванда (дает ей еще денег. Шепотом, чтобы не слышали сестры) : Вот здесь еще за час сверх того, на случай если…
Лили: Он ужасно толстый?
Ванда: Ну все, иду открою.
Чесония (из комнаты Помпилия) : Ванда, помоги!
Ванда (к Лили) : Открой ты. (уходит помочь Чезонии вытащить Мирелу из кладовки) .
Лили (нажимает на кнопку домофона) : Кто там?
Помпилий (по домофону) : Я. А там кто?
Лили: Ну…домработница.
Помпилий: Какая домработница?
Лили: Новая домработница. А вы — господин Помпилиу?
Помпилий: Да, это я.
Лили: Входите (нажимает на кнопку «войти») .
Ванда (входит разгневанная) : Моя сестра не хочет выходить из кладовки.
Лили: Почему? Что она там потеряла?
Ванда: Хочет шпионить за вами.
Лили: Серьезно?
Чесония (входит испуганная) : Что будем делать?
Лили (смеется) : Прикольно! А толстяк поднимается по лестнице!
Чесония (разъяренно) : Если ты его обидишь, вырву язык! Он чувствительный, не язви.
Ванда: Только без извращений.
Чесония: Не смейся над ним, а приободри. Смотри, не порань его.
Лили: В буквальном или переносном смысле?
Чесония: Не поняла?
Ванда: В обоих смыслах. Если мы будем довольны, получишь еще денег.
Лили: Вы — будете довольны?
Ванда: Он уже тут, давай, без шуток.
Звенит звонок
Ванда: Пришел, быстро присядьте.
Ванда идет открывать дверь. Чезония и Лили садятся на диван
Ванда (открывает) : Привет, птенчик.
Входит Помпилиу. Он полный, заметно за 150 килограммов. Дышит тяжело, потный .
Помпилий: (переведя дух) Почему не работает лифт?
Ванда: Боже мой, опять?
Помпилий: Думал, пока доберусь до шестого, умру. (к Лили) Целую руки. (Целует Чезонию) .
Чесония: Это наша домработница, госпожа Лили.
Помпилий: Аа… А где Мирела?
Ванда: Не знаем. Вышла зачем-то в магазин.
Чесония: Не в магазин, а в аптеку.
Помпилий: Что? Она заболела?
Чесония: Нет. Просто так.
Помпилий: Ааа… эта штука с домработницей — а в чем прикол?
Ванда: Никакого прикола, птенчик. Мы постарели, вот что. Не справляемся с уборкой.
Помпилий: Ааа… и как — будет жить с нами или как?
Чесония: Нет, почасовая оплата.
Помпилий: А-а… Ко мне в комнату не входи!
Чесония: Ну хорошо, Пилуц…
Помпилий: Не заходи, ясно? Заденет шнур, порушит мне что-нибудь, нет!
Ванда: Птенчик, мы ее больше для тебя нанимаем.
Помпилий: Почему для меня, не хочу ее! Я сам наведу порядок.
Ванда: Ну хотя бы сегодня, Помпица! мы уже заплатили ей.
Помпилий: Я хочу принять душ.
Помпилий уходит в ванную
Чесония (шепотом) : Пойду вытащу ее оттуда (уходит в сторону кладовки)
Лили (Ванде) : Красивый парень. Мне жаль. Я пошла.
Ванда: Почему? Ты испугалась?
Лили: Не хочу вас обижать. Он слишком… не знаю как сказать… не думаю, что…
Ванда: Я заплачу тебе вдвойне.
Лили: Дело не в деньгах. Боюсь…боюсь рассмеяться. У меня проблема со смехом. Когда на меня находит смех, у меня начинается припадок. Не могу остановиться. Смеюсь, пока не обделаюсь или не потеряю сознание.
Ванда: Глупости.
Лили: Среди наших меня все знают из-за этой хрени. Возьмите ваши деньги. (отдает деньги) .
Ванда: Он прямо настолько уродливый?
Лили: Нет… но немножко чересчур.
Ванда: Мы его не видим так.
Лили: Нормально. Вы просто привыкли. Как он дошел до такого, госпожа?
Ванда: Бог его знает, что-то с ним приключилось в четвертом классе, начал толстеть такими темпами… Куда мы его только не водили. Возили даже в Вену. И ничего!
Лили: Он где-то работает?
Ванда (шепотом) : Закончил по компьютерам, но у него нет лицензии.
Лили: Почему?
Ванда: Из-за этой ненормальной, которая сейчас в кладовке. Расскажу позже. Вначале все говорили, что он гений. А сейчас работает в фирме по записи музыки и фильмов.
Входит Чесония
Чесония: Ванда, мамочка, что будем делать?
Лили: (показывает на часы) Я должна…
Чесония: Не беспокойся. Мы покормим его и уйдем.
Ванда (Чесонии) : Она хочет отказаться.
Чесония: Как отказаться? Нельзя, девочка моя, ты же нам пообещала…
Ванда: Говорит, что если на нее находит смех, то она уписивается или теряет сознание.
Чесония: С чего это на нее нападет смех?
Ванда: Я тебе потом объясню.
Помпилий (кричит из ванной) : Теть Ванда!
Ванда уходит в ванную
Чесония (рассержено) : Тебе не нравится наш мальчик?
Лили: Да нет, очень нравится, но…
Ванда (возвращается) : Принимает душ, хочет чистые трусы. (уходит в другую комнату)
Чесония: Что моя сестра сказала про смех? С чего тебе смеяться?
Ванда проходит с парой гигантских трусов
Лили (замечает трусы) : Все! Умираю! (начинает безумно смеяться)
Чесония: Что случилось? Тебе плохо?
Ванда (возвращается, понимает, что произошло, командует Чесонии) : Стакан воды. Быстро.
Чесония уходит на кухню
Лили: Не могу. Все, заколебалась.
Чесония приносит воду
Ванда (Лили) : Пей!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: