Эдоардо Эрба - Нью-Йоркский марафон
- Название:Нью-Йоркский марафон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1992
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдоардо Эрба - Нью-Йоркский марафон краткое содержание
Эдоардо Эрба родился в Павии, учился в школе при миланском «Театро Пикколо» и живет в Риме. За двадцать лет театральной деятельности он написал 18 пьес, роман и множество рассказов. «Марафон в Нью-Йорке» (1992) — самое удачное из его произведений. Эта пьеса была переведена на 8 языков и поставлена по всему миру, от Веллингтона и Бомбея до Парижа и Бостона.
Нью-Йоркский марафон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стив кивает.
Марио:Хочется вернуться в прошлое и надавать по морде всем, кому не надавал в свое время. Сколько там?
Стив:Восемь минут пятнадцать секунд.
Марио:Тяжело?
Стив:Зверски.
Марио:Чего ж ты молчишь? Мне надо знать, как ты.
Продолжают молча бежать. Марио бьет дрожь.
Марио:Сыроватый вечер.
Стив:Ты слышал прогноз? Сказали, что завтра будет космический холод.
Марио:Одна надежда, что прогнозы часто ошибаются.
Стив:Они не ошибаются. Разве что момент правильный не угадывают. Говорят, завтра…
Марио:А это уже сегодня.
Стив:Хуже того. Назавтра выходит солнце. Все говорят — ну вот, как обычно… Выходят на пробежку и тут разражается космический ураган. (глядит на часы) . Десять минут.
Марио:По-моему, уже похолодало.
Стив:Это так кажется. Ты внушил себе.
Марио:Да нет, просто… на меня вдруг пахнýло холодом и я взмок.
Стив:Это нормальная реакция.
Марио:Да какая там «нормальная»! Я не хочу осложнений.
Стив невозмутимо продолжает движение. Марио оглядывается по сторонам, как будто что-то ищет.
Марио:А здесь — разве не должна быть тумба? Когда десять, обычно мы видим тумбу.
Стив:Мы немного отстаем от обычного графика. Поднажми-ка.
Стив стремительно ускоряется. Марио пытается держаться за ним, но «спекается».
Марио (сипло) : Это не мой день! Не могу попасть в ритм… Я возвращаюсь. Ты давай вперед, а я возвращаюсь.
Марио разворачивается и бежит назад.
Стив:Ты что делаешь?! Ты с ума сошел?
Стив тоже разворачивается, преследует Марио и нагоняет его.
Стив:Не сдавайся. Ты слишком много говорил, у тебя сбилось дыхание, вот и все. Давай-ка ты будешь задавать темп. Можно даже немного помедленнее. Когда почувствуешь себя лучше, снова ускоримся. Если окажется больше тридцати, ничего страшного, на обратном пути нагоним.
Они поворачиваются и вместе начинают бежать в первоначальном направлении.
Марио:Если я подцеплю воспаление легких — ты будешь во всем виноват.
Стив:Ты его подцепишь, если остановишься.
Марио:Откуда ты знаешь?
Стив:У меня тоже есть очаг поражения, по глупости. Так что я очень осторожный, я знаю, от чего могу заболеть. Пока ты двигаешься, с тобой ничего не случится. Но когда ты закончил, нельзя оставаться раздетым. Нужно тут же закрыть ноги и уйти со свежего воздуха.
Марио:Тут-то как раз и можно попасться.
Стив:Одного мига достаточно! Только что ты был на коне, и уже попался. У меня был абонемент в «Скорпио». Однажды я сидел в сауне и тут мне говорят: тебя, мол, там какая-то подруга разыскивает. А на мне в то время жира вообще не было! Мое тело слова такого не знало — жир, и не похоже было, что когда-нибудь узнает. Я был как бог. Был красив, как бог. Как греческий бог. Вышел из сауны, посмотрел в зеркало, какой я весь потный, подумал: «А, какая разница!» и пошел прямиком в бар при бассейне, выпить-закусить с этой подругой. Прямо в плавках. Самая большая глупость в моей жизни. Вернулся домой — поднялась температура. Вызвал врача, а он говорит: «надо делать флюорографию, это бронхопольмонит». Четыре недели в постели! А эту даже не трахнул.
Марио хихикает.
Стив:То-то и оно! Все болезни от баб.
Марио:Психические болезни. С женщинами всегда так. Ты им открываешься. А они тебя обламывают.
Стив:Они тебя убивают, потому что заставляют делать вещи совершенно бессмысленные. Женщины, они…
Марио:…смертные.
Стив:Сеют смерть.
Некоторое время бегут молча.
Стив: Ну как?
Марио: Немного лучше.
Стив: Ты как дизель, чем больше разогреваешься, тем лучше едешь.
Марио: Но скоро хорошо бы передохнуть.
Стив: Ты спятил? Мы должны двигаться вперед. Кто знает, что нас ждет через два часа.
Марио: Хочешь бежать дальше за переезд?
Стив: Почему бы и нет?
Марио: Ты же говорил — до него и обратно.
Стив: Мы всегда бегаем один час. И не знаем, что произойдет потом. Мне кажется, что-то должно произойти.
Марио: Я просто сдохну.
Стив: Через час усталости уже не чувствуешь. Появляются мысли. Выходишь в иное измерение.
Марио: Это ты туда выйдешь, а я за тобой не пойду.
Стив: Подойдем к нему, там поговорим.
Марио: Это что, тумба?
Стив:Мы ее уже минули.
Марио:Я её не видел.
Стив:Темно.
Марио:Еще ни разу не было, чтобы мы не видели нашей тумбы. Ни разу!
Стив:Успокойся и следи за движениями. И не мотай головой как придурок. Хороший у нас будет видок, если кто увидит.
Марио шарит в карманах спортивной куртки.
Марио:А где же ключи?
Стив:Какие ключи?
Марио:У меня их нет. Если я закрывал машину, у меня должны быть ключи. Это ты их взял?
Стив:Нет. Ты их, наверно, внутри забыл.
Марио:А ты уверен, что это я закрывал?
Стив:Да ладно, оставь. Не отвлекайся.
Марио:У кого-то же они должны быть. Если машина закрыта, мы потом не сможем вернуться назад.
Стив:Не переживай, беги давай. Выдавим стекло. Вырвем замок зажигания.
Марито:Хрена лысого мы вырвем. Это не моя машина, а отца. Она кучу денег стóит. Я ему даже не сказал, что беру ее.
Стив:Решай проблемы по мере поступления. Иначе они тебя с ума сведут. Сейчас мы бежим. Надо, чтобы кровь правильно обращалась. Не заморачивайся на ключах.
Марио:Мы должны вернуться, Стив.
Стив (изменившимся голосом) : Каждый раз одно и тоже! Ты всегда ищешь поводы повернуть назад. Кодеин, антибиотики, тумба, где ключи. Назад не возвращаются, ясно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: