Терри Пратчетт - Незримые Академики
- Название:Незримые Академики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-69984-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Незримые Академики краткое содержание
Подумать только, его декан ушел из Незримого Университета! О нет, он вовсе не умер и не пал жертвой магического эксперимента (хотя среди волшебников такое частенько бывает). Подлый изменник… сменил работу, соблазнившись большой зарплатой (всем известно, что волшебников деньги не интересуют… ну, почти…) и «гарантированным соцпакетом» (тьфу, слово-то какое мерзкое!).
Вдобавок, в Свечном подвале тайком проживает гоблин, и как прикажете объяснять всем, что конкретно этот… хм, индивид не имеет привычки отрывать людям головы на завтрак?
Да еще этот вопрос патриция Витинари… А не сыграть ли великим волшебникам в футбол? «Оле, оле, оле, оле! Волшебники – вперед!»
Впервые на русском языке!
Незримые Академики - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, я знаю Пепе, – ответила Гленда.
У задней двери в «Шоблу» стоял охранник, но, прежде чем он успел хотя бы подумать о том, чтобы прогнать Трева и его телохранителей, появился Пепе.
– О! Три товарища. Я прямо весь дрожу, – объявил он, гнусно ухмыляясь. – Что, ребята, принесли бренди?
– В чем дело, Пепе? Ты до чертиков перепугал Трева, – сказала Гленда.
– Я его не пугал! В наши дни я уже мало кого пугаю. Я просто сказал ему, что он будет играть.
– Я пообещал моей старушке, – повторил Трев, хватаясь за эти слова, как за крошечный плотик в бурном море.
– Но у тебя в руках звезда, и выбор не то чтобы большой.
Трев уставился на свою ладонь.
– Просто линии.
– Ну, есть люди, которые видят, и есть те, кто нет. Я принадлежу к тем, кто видит. Это метафора. И дело в том, что я хочу дать тебе одну штуку, которая, возможно, пригодится завтра. Да что там! Она, возможно, спасет тебе жизнь, черт побери. И уж точно спасет твой брак. Наверняка твоим спутницам будет приятно сознавать, что мы здесь, в «Шобле», сделали для тебя что могли.
– Гарантировать не могу, Трев, но я доверяю Пепе, – сказала Гленда.
– Это мистер Натт, – сказал Трев. – Он мой друг.
– Да, я знаю, кто такой мистер Натт, – ответил Пепе. – Он тоже может войти. Очень рад… познакомиться.
Он повернулся к Гленде.
– А вы, девочки, оставайтесь здесь. Это зрелище не для дам.
Он повел Трева и Натта в темноту.
– То, что я вам покажу, господа, – это большой секрет, и если ты меня разозлишь, Трев Навроде, я сделаю с тобой такое, что Энди Шенк покажется дворовым задирой.
– Энди всегда был дворовым задирой, – сказал Трев, когда они вошли в кузницу.
– Микрокольчуга, – довольно произнес Пепе. – Мир еще и половины не знает.
– Выглядит просто как тонкая кольчуга, – сказал Натт.
– Это странная штука, – сказал гном. – Я могу дать тебе жилет и трусы, и лучше не забудь их вернуть, парень, иначе упомянутые последствия ощутишь на собственной заднице, и я не шучу. Эта штука придумана не только для того, чтобы девчонки в ней хорошо смотрелись. Вы удивитесь, на что она способна, если слегка изменить сплав, – он указал на сверкающую груду металла. – Легкая, как перышко, и не трет.
– А еще что она умеет?
– Сейчас покажу. Надевай эти трусы.
– Что, прямо здесь?
Пепе вдруг превратился в маленького демона, озаренного огнем горна.
– Посмотрите-ка на этого господина Скромника! – воскликнул он. – Надень их прямо поверх штанов, а я тебе скажу, что я сделаю, – я отвернусь, пока ты будешь их надевать.
Он отвернулся, перебирая инструменты на наковальне.
– Надел? – спросил Пепе, когда пыхтение прекратилось.
– Да. Э… они ничего себе.
– Так, – сказал Пепе. – Теперь подожди секундочку.
Он исчез в темноте, и послышались странные звуки. Затем Пепе вернулся – медленно и неуклюже.
– Что это ты нацепил, Пепе? – спросил Трев. – Похоже на кучу подушек.
– Небольшая предосторожность, – ответил Пепе. – А теперь, пожалуйста, отойдите немного назад, мистер Натт, а ты, Трев, очень обяжешь меня, если заложишь руки за голову, это поможет правильно рассчитать… – Он повернулся спиной. – Так, Тревор, ты заложил руки за голову?
– Ага.
И тогда Пепе развернулся и со всего размаха врезал ему в пах двадцатичетырехфунтовой кувалдой.
Как ни странно, единственным результатом стало то, что Пепе отлетел и врезался в противоположную стену.
– Превосходно! – прозвучал заглушенный подушками голос.
Пришло утро, но Гленде казалось, что не было ни дня, ни ночи, ни работы, ни отдыха – только футбол, который ждал впереди и притягивал их всех друг к другу. В Большом зале для команды был накрыт стол. Слуги и волшебники, бок о бок, наедались так, как бывает только в Незримом Университете.
Днем правил футбол. Происходило только то, что было с ним связано. Разумеется, отменили все лекции. Конечно, их никогда не было, но сегодня, по крайней мере, студенты не пришли на них из-за общего волнения, связанного с предстоящим матчем, а не из-за того, что никто не хотел на них идти. Спустя некоторое время Гленда услышала звук, который исходил из города.
Перед университетом стояли толпы; даже сейчас люди выстраивались в очередь, чтобы попасть в Иппо. Шум ста тысяч человек, объединенных общей целью, напоминал гул далекого пчелиного роя.
Гленда вернулась в святилище Ночной Кухни и попыталась провести некоторое время, занимаясь пирогами, но тесто валилось у нее из рук.
– Ты расстроена? – спросила Джульетта.
– Я надеюсь, мы выиграем, – сказала Гленда.
– Конечно, выиграем, – ответила Джульетта.
– Да, да, а если, в конце концов, мы проиграем? – спросила Гленда. – Да, кто там?
Дверь открылась, и вошел Пепе. Вид у него был нахальнее обычного.
– Привет, дамочки, – сказал он. – У меня для вас новости. Откуда вы собираетесь смотреть матч?
– Откуда угодно, лишь бы подойти поближе, – сказала Гленда.
– Тогда вот что я вам скажу. У мадам на стадионе лучшие места. Никаких секретов, только прямой и неприкрытый подкуп. «Шоблу» должны видеть, понимаете? Чтоб микрокольчуга была у публики на виду.
– Как здорово! – воскликнула Джульетта. Даже Гленда почувствовала, что нерассуждающий, глубоко укорененный цинизм ее подводит.
– Будет херес, – намекнул Пепе.
– Там будет кто-нибудь знаменитый? – спросила Джульетта.
Пепе подошел, игриво ткнул ее в грудь и сказал:
– Да. Вы, мисс. Все хотят видеть Жужу.
Казалось, время шло вспять. Всей Страже отменили увольнительные, хотя трудно было понять, что за преступление может совершиться на улице, на которой никто не может двигаться. Поток людей – ну, по большей части людей – тек в сторону стадиона, отскакивал от ворот и заливал город от края до края. Игра должна была состояться в Иппо, а очередь тянулась до Саторской площади, и в конце концов давление стольких взглядов на стрелки стольких часов заставило время двигаться быстрей.
В Большом зале остались только команда и Трев, все остальные ушли раньше в бесплодной попытке захватить местечко. А они бесцельно слонялись по Залу, перебрасывая друг другу мяч, пока не появились Думминг, Натт и аркканцлер.
– Большой день, парни, – заявил Чудакулли. – Похоже, не только большой, но и хороший. Они все там и ждут, когда мы покажем им настоящий класс. Я хочу, чтобы вы подошли к делу в лучших спортивных традициях Незримого Университета, а именно: ловчите, когда на вас не смотрят, хотя, боюсь, сегодня будет мало шансов на то, что кто-нибудь останется незамеченным. Но, во всяком случае, я хочу, чтобы вы выложились на сто десять процентов.
– Прошу прощения, аркканцлер, – сказал Думминг Тупс. – Я понимаю смысл ваших слов, но процентов всего сто.
– Они могут выдать сто десять, если хорошенько постараются, – заявил Чудакулли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: