Виктор Папков - Будни драконоборцев

Тут можно читать онлайн Виктор Папков - Будни драконоборцев - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: humor_fantasy. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Будни драконоборцев
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.73/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виктор Папков - Будни драконоборцев краткое содержание

Будни драконоборцев - описание и краткое содержание, автор Виктор Папков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Рыцари, драконы и принцессы… Штамп? Избитая тема? Автор этого сборника рассказов категорически не согласен. Он считает, что нет исчерпанных тем, есть лишь проблемы с фантазией. И со всей серьёзностью берётся это доказать.


Опубликовано на сайте: http://fantum.ru. На обложке — рисунок Kimmo Lemetti (Morriperkele).

Будни драконоборцев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Будни драконоборцев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Папков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Какие? А давайте посмотрим на принцесс, — и Великий герой направился к следующему стенду.

ИСТОРИЯ ЧЕТВЕРТАЯ

Напыщенный герольд открыл дверь, сделал шаг вперед и, три раза продубасив своей клюкой о паркет, набрал в грудь воздуха и приготовился представить вошедшего. Ронли засмотрелся на невозмутимые и отточенные действия, с интересом ожидая, как же его представят. Увы, дождаться не получилось.

— Джонатан, — раздался строгий женский голос, — сейчас важно не терять времени. Так что без церемоний.

Джонатан шагнул в сторону, стараясь всем своим видом подчеркнуть ошибочность воззрений хозяйки, и пропустил Ронли в зал.

Мастер Сайрус уже находился перед герцогской четой. Он удобно устроился в кресле, привычно посасывая свою любимую трубку и усиленно чему-то кивая. Небольшой, пухленький, очень уютный со своей старомодной трубкой и пышными усами, он как никто другой умел утешить, успокоить, уладить щекотливые ситуации с коронованными особами. Противиться его тихому воркующему голосу не было никакой силы. Коллеги шутили, что и драконы после разговоров с мастером Сайрусом раскаивались, отдавали принцесс и шли работать в благотворительные организации.

Стоявший по другую сторону от герцогской четы капитан стражи был полной противоположностью Сайрусу. Наверное, в свободное время он вполне мог бы позировать художникам в образе Бога Войны. На полголовы выше совсем не маленького Ронли, значительно шире в плечах, закованный в кирасу — капитан стоял спокойно и уверенно, даже как-то не по ситуации презрительно. Впрочем, его рост позволял смотреть сверху на подавляющее большинство встречавшегося народонаселения. Даже на мастера Сайруса.

— Ронли? — герцогиня была так любезна, что даже запомнила имя. — Вам удалось осмотреть место происшествия?

Надо было признать, что для матери, у которой украли дочь, герцогиня держалась удивительно стойко. Ни малейшей погрешности в костюме или поведении. Наоборот. В этой сложной ситуации она еще тверже зажала бразды правления в своих руках, не давая подчиненным расслабиться — от страха ли или от горя. Идея вызвать мастера с напарником тоже явно принадлежала ей, а не ее мужу, хотя подпись под письмом стояла герцогская. Сам герцог, закрыв глаза, сидел, глубоко откинувшись в кресле, и не реагировал на происходящее.

Ронли постарался учтиво поклониться и ответил:

— Да, Ваша Светлость, почти.

— Почти? — герцог неожиданно наклонился вперед, чуть не вывалившись из кресла.

«Да он пьян», — пронеслось в голове у Ронли.

— Действительно, почему «почти»? — повторила герцогиня. — Что вы имели в виду?

— Мне не удалось заглянуть в замковые подвалы. Насколько я знаю, эта крепость выстроена на песчанике, подвалы вполне могут соединяться с пещерами…

— Молодой человек, видимо, считает, что дракон прогрыз ход в песчанике. Или что так и жил в этих пещерах последние 600 лет… или сколько уже здесь стоит замок. — Капитан саркастически смотрел на Ронли.

— Я бы не был столь язвителен, — молодой человек не остался в долгу. — Очевидцы утверждают, что дракон сделал несколько кругов над замком. Драконьих следов столько, что складывается впечатление, будто прежде чем украсть герц… — Ронли замялся: а как назвать дочь герцога? Герцогша, герцогесса, герцогнюлька? — …девушку, дракон сходил на экскурсию по замку. А ваша охрана, капитан, в это время чем занималась? Она бы и тысячу лет ничего не заметила.

— Я еще раз повторяю для особо ученых, дракон налетел неожиданно… — капитан, несмотря на все свое старание быть снисходительным и насмешливым, побагровел.

— Драконы всегда неожиданны, но в вашем случае неожиданностью является как раз то, что дракон провел на вашем дворе столько времени, вместо того, чтобы быстро схватить, — Ронли опять замялся, подыскивая нужное слово для дочери герцога, — объект и исчезнуть в вечереющем небе. Или утреющем.

Закованный в железо офицер набрал побольше воздуха, чтобы ответить, но был перебит воркованием мастера:

— Мой юный напарник прям и откровенен, смел и отважен, он без колебаний бросится с мечом на любого дракона, но он еще неопытен. Он не уяснил себе поговорку «врет, как очевидец», он не привык отличать истинное от ложного по малейшим признакам…

— Я думаю, — продолжал капитан, — что не стоит терять времени на изучение шестисотлетнего содержимого подвалов. Мои люди уже давно прочесывают окрестности, скоро пристанище драконов будет обнаружено и вам останется только без колебаний броситься с мечом.

— Что же мешает вашим людям броситься с мечом самим? Или…

— Извините, — герцогиня ровным спокойным голосом прервала спор. — Cейчас не время оттачивать свое остроумие. Поверьте, у нас было множество причин вызвать именно таких уважаемых знатоков драконов, как мастер Сайрус со своим помощником. Я думаю, мастер понимает, как много нюансов в этом деле, так что тонкий расчет и умение вдумываться в ситуацию, которыми славится мастер, нам очень кстати.

Мастер понимающе кивал.

— Да, — Ронли постарался облечь свое любопытство в почтительную форму. — Насколько я понимаю, это первый случай похищения особы некоролевской крови. То есть непринцессы. Или все-таки я просто не очень хорошо знаю вашу генеалогию?

Герцогиня нахмурилась.

— Вы наверняка знаете, что герцог всегда верой и правдой служил короне (герцог попытался пробормотать нечто по этому поводу, но поняв, что его не слушают, обреченно махнул рукой и снова закрыл глаза), и не кричал на каждом углу о своем родстве с Династией, в отличие от графа Линкоса. И после прискорбного заболевания нашего монарха никогда даже не намекал о своем праве находиться рядом с ним. Мы должны быть выше подозрений. Но вы, молодой человек, правы. Похищение моей дочери — это знак, который будет замечен во многих замках. Драконы вне политики, с ними нельзя договориться, их нельзя подкупить. К сожалению, это еще одна причина, по которой мы вынуждены обратиться к уважаемым во всем королевстве профессионалам. Ваша репутация…

— Я поражен, — мастер Сайрус вынул трубку изо рта и наклонил почтительно голову. — Ее Светлости удается наилучшим образом сочетать в себе любящую мать и опытного политика.

Герцог снова всхрапнул во сне на своем троне.

— Вместе с тем, — голос мастера приобрел просящий оттенок, — все-таки очень хотелось бы, чтобы просьба моего юного друга об осмотре подвалов была удовлетворена. Я уверен, что он ее высказал не из праздного любопытства.

— Конечно, — встрял Ронли. — Следы в том числе ведут и к дверям ваших подземелий, и даже более того. Следы ведут ИЗ ваших подземелий, что действительно очень необычно…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктор Папков читать все книги автора по порядку

Виктор Папков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Будни драконоборцев отзывы


Отзывы читателей о книге Будни драконоборцев, автор: Виктор Папков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x