Франтишек Пиларж - Остров тетушки Каролины

Тут можно читать онлайн Франтишек Пиларж - Остров тетушки Каролины - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая проза, издательство Издательство иностранной литературы, год 1957. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Франтишек Пиларж - Остров тетушки Каролины краткое содержание

Остров тетушки Каролины - описание и краткое содержание, автор Франтишек Пиларж, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что бы вы стали делать, узнай вы о том что вам принадлежит остров? Целый остров в океане! Правда, населенный аборигенами, бедными, непросвещенными дикарями, даже не знающими, что такое носки. Вы конечно же отправляетесь в путь, в первое в своей жизни далекое путешествие через океаны, в неизвестность, в приключения.

Что с того, что вы, хоть и потрясающая, но толстушка в возрасте? Что с того, что за вами вдогонку бросается орава авантюристов и секретных агентов с самыми разными целями? У вас есть задача – водрузить на таинственном острове флаг своей страны, отогреть сердца людоедов-дикарей материнским теплом и достать еще ниток для вязки самых бесподобных в мире носков. И эти задачи вы, несомненно, выполните с честью.


@jillain

Остров тетушки Каролины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Остров тетушки Каролины - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франтишек Пиларж
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Министерство юстиции его величества пришло к убеждению, что остров следует считать самостоятельной территорией. А так как британские традиции не терпят, чтобы где-либо на свете существовало самостоятельное государство, имеющее шанс быть присоединенным к Британской империи, вам следует добровольно отказаться от своей самостоятельности. Это очень легко. Вы можете или отречься от власти, или, если этот способ вас не устраивает, устранить себя при помощи дворцового переворота. Будьте уверены, что и в том и в другом случае мы придем вам на помощь.

– Да, – ответил я. – Действительно, нет ничего проще. Но я не могу этого сделать, не нарушив тем самым первого параграфа закона от тысяча восемьдесят четвертого года, в котором Вильгельм Завоеватель определил, что особа, принявшая участие в завоевании Англии, становится ее владельцем на вечные времена. Я могу согласиться с тем, что буду иметь такие же права, как его величество король, да хранит его бог.

– Это невозможно! – воскликнул сэр Гораций в волнении.

– Разумеется, – ответил я. – Это значило бы нарушить параграф тридцать пятый закона от тысяча сто девяносто первого года, в котором Ричард Львиное Сердце ясно говорит, что в случае двух претендентов на одно место один из них должен быть повешен и для острастки оставлен висеть в течение недели на видном месте.

Сэр Гораций задумался.

– Из ваших слов, сэр, я понял, что вы считаете необходимым, чтобы этим повешенным были либо вы, либо его величество, да хранит его бог? – спросил он наконец.

– Боюсь, что если принять во внимание интересы Британской империи и неприкосновенность британских традиций, другого выхода нет, сэр, – ответил я твердо.

Выслушав меня, сэр Гораций ушел, пообещав, что правительство его величества обсудит мои предложения.

Когда Джон Смит довел свой рассказ до этого места, он на минуту замолчал. Подошел к большому дубовому шкафу, вытащил оттуда еще одну пузатую бутылку и стал тянуть из нее. Франтик, глядя на медленно запрокидывающееся вверх дно бутылки, тоже не произнес ни слова: почтение к человеку с таким богатым жизненным опытом связывало ему язык. Только спустя некоторое время он собрался с духом и спросил:

– Его величество повесили?

– Нет еще, – ответил Джон Смит. – После сорока лет усиленных поисков юристы обнаружили дополнительное разъяснение к измененному закону от тысяча сто девяносто первого года. Оно было обнародовано в тысяча четыреста первом году и из него следовало, что вешать его величество допускается лишь в том случае, если этот акт благословит святой отец, пребывающий в Авиньоне. Поэтому правительство его величества решило подождать с окончательным решением, пока святой отец не переберется снова в этот город. А мне до поры до времени предложили по состоянию здоровья покинуть Англию и воспользоваться гостеприимством владельцев этого судна. Я согласился, ибо положение мое было безвыходным. Итак, вот уже десять лет я плаваю на этом судне. Когда вы вошли, я принял вас, сэр, за человека, который сообщит мне окончательное решение по поводу дополнительного разъяснения к закону от тысяча сто девяносто первого года, изданному, как я уже говорил, Ричардом Львиное Сердце. Извините, я был несколько резок. Я не сообразил, что правительство его величества неспособно в столь короткий срок решить такое важное дело.

Произнеся эти слова, Джон Смит сделал последний глоток и швырнул бутылку через голову, точь-в-точь как Генрих VIII на свадебном пиру свою пятую жену, Екатерину Говард.

Текли минуты, и в глубокой тишине слышался только глухой стук дизелей где-то под полом. Наверное, было уже темно, потому что в каюте внезапно зажглась электрическая лампочка. И в ее свете Франтик увидел Джона Смита, который, положив голову на стол, ровно дышал, подкрепляясь живительным сном, охраняемый бесчисленным множеством справедливых и незыблемых законов.

Франтик почувствовал, что у него слипаются глаза. В углу каюты он отыскал несколько одеял. Расстелил их на полу и свернулся клубком, крепко прижимая к себе тетушкин чемодан.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ,

повествующая о том, как тетушку Каролину посвящают в тайны колониальной политики

В то время как Франтик крепко спал в трюме «Алькантары», тетушка Каролина стояла посреди своей каюты, расположенной на второй палубе, и с недоумением ее разглядывала.

Каюта ей не нравилась. Окошко было круглое, и тетушка с сомнением подумала, что на него даже горшка с фуксией не поставишь, без того чтобы он не свалился. Затем взгляд тетушки остановился на стенах. В Глубочепах на стенах ее комнат цвели розы и порхали птички, намалеванные искусной кистью пана Глиномаза. Здесь же цветов и птичек и следа не было. Панель под красное дерево, покрывавшая стены, выглядела унылой, как кладбищенская ограда. Единственным украшением служил портрет королевы Виктории, но на тетушку Каролину он не произвел никакого впечатления. Она подумала, что дама на этом портрете могла бы купить себе шляпу более нарядную.

Серьезные опасения внушала тетушке кровать. Уж очень она была узкая и непрочная. Тетушка, конечно, не рассчитывала найти здесь такую солидную мебель, какую делал пан Небих из Злихова, но все же на этом огромном пароходе кровати могли бы быть поудобнее. Нет ничего дороже сна, а если у человека половина тела висит в воздухе, тут уж не избежать ночных кошмаров.

Но больше всего волновал тетушку ужин. Стюард сообщил, что ужин подается в девять часов в ресторане на третьей палубе, и выразил надежду, что тетушка останется довольна кухней. В этом-то тетушка нисколько не сомневалась – трудно было не проголодаться после драматических событий на стадионе спортивного клуба Триеста, в ходе которых она сломала свой зонтик о головы нахалов, донимавших ее расспросами, и вынуждена была спасаться в такси.

Короче говоря, у тетушки сосало под ложечкой, и она не прочь была как следует подзакусить. Одно ее беспокоило: в какое общество она попадет? Эта мысль не давала ей покоя еще в поезде по дороге в Триест. Но тогда ей так и не довелось встретить никого, с кем бы можно было побеседовать по душам и обменяться взглядами на те или иные жизненные проблемы. Пожалуй, на пароходе дело обстояло еще хуже. Из пассажиров, которые попадались ей на глаза, пока она стояла на палубе в ожидании отплытия, на нее никто не произвел впечатления. Все они вели себя так, точно дали обет молчания и теперь до конца своей жизни ни слова не скажут своим ближним. Что касается Арчибальда Фогга, который должен был ждать ее в Триесте и принять на себя все хлопоты, то он не только ни разу не появился, но, очевидно, и не собирался появляться.

Тетушка Каролина глубоко вздохнула и, накинув на свои круглые плечи зеленую шаль, расшитую розовыми, цвета лососины, букетами, направилась в ресторан.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Франтишек Пиларж читать все книги автора по порядку

Франтишек Пиларж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Остров тетушки Каролины отзывы


Отзывы читателей о книге Остров тетушки Каролины, автор: Франтишек Пиларж. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x