Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд

Тут можно читать онлайн Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая проза, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд краткое содержание

Мой дядюшка Освальд - описание и краткое содержание, автор Роальд Даль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Мой дядюшка Освальд» — единственный взрослый (причем во всех смыслах взрослый) роман выдающегося мастера черного юмора, одного из лучших рассказчиков нашего времени, адепта воинствующей чистоплотности и нежного человеконенавистничества. Вашему вниманию предлагается обширный фрагмент воспоминаний «Освальда Хендрикса Корнелиуса, видного конносье, бонвивана, собирателя пауков, скорпионов и тростей, знатока и любителя оперы, эксперта по китайскому фарфору, соблазнителя женщин и, безо всяких сомнений, величайшего прелюбодея всех времен и народов», героя таких классических повестей Даля, как «Ночная гостья» и «Сука». Рассказ о том, как дядюшка Освальд обрел свое многомиллионное состояние, начинается с экспедиции в Африку за самым мощным в мире афродизиаком; затем до гениальности лихой план грандиозного обогащения сведет Освальда и его партнеров с Пабло Пикассо и Огюстом Ренуаром, Марселем Прустом и Бернардом Шоу, Альбертом Эйнштейном и Зигмундом Фрейдом, а также главами всех королевских домов Европы…

Роман публикуется в новом переводе.

Мой дядюшка Освальд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мой дядюшка Освальд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роальд Даль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это поставит императрицу в массу своеобразных положений, — добавил я.

Мицуоко усмехнулся, взял свою кожаную сумку и высыпал на стол целую груду золотых монет. Все это были стофранковые монеты.

— Двадцать монет за каждую пилюлю, — сказал он, начиная пересчитывать золото. — Четыреста монет общим счетом. И оно того стоит, мой милый волшебник.

Когда он ушел, я сгреб все монеты и отнес их в свою комнату.

Господи, подумал я, да я ведь уже богач. Но прежде чем закончился этот день, я стал много богаче. Один за другим начали подходить курьеры различных посольств и министерств. Они несли с собой точные заказы и точную сумму денег, по большей части — в золотых двадцатифранковых монетах. Вот как это было:

Восемьдесят шесть тысяч франков При обменном курсе сто франков за пять фунтов - фото 2

Восемьдесят шесть тысяч франков! При обменном курсе сто франков за пять фунтов я неожиданно стал стоить четыре тысячи триста английских фунтов! Это было невероятно. За такие деньги можно было купить хороший дом с каретой и пару лошадей в придачу, а заодно один из этих новомодных автомобилей.

В этот вечер мадам Буасвен подавала на ужин похлебку из бычьих хвостов, отнюдь не плохую, однако слишком жидкую, что подвигло мсье Б. хляпать и хлюпать самым безобразным образом. Под конец он взял тарелку и вылил остатки прямо себе в рот, вместе с парой морковок и большой луковицей.

— Жена говорит, — обратился он ко мне, — что у вас сегодня побывала масса весьма своеобразных посетителей. — Его лицо было залеплено коричневой жижей, с усов свисали ошметки мяса. — Что это были за люди?

— Это знакомые британского посла, — ответил я. — Я выполняю деловые поручения сэра Чарльза Мейкписа.

— Я не могу позволить, чтобы мой дом превратился в базар, — пробубнил с набитым ртом мсье Б. — Эта деятельность должна быть прекращена.

— Не беспокойтесь, — сказал я, — завтра я подыщу себе другое жилье.

— Вы хотите сказать, что съезжаете от нас? — встревожился мсье Б.

— Боюсь, что это необходимо, — сказал я. — Но вам останется аванс квартплаты, внесенный моим отцом.

За столом поднялся порядочный шум (в основном со стороны мадемуазель Николь), но я твердо стоял на своем. Следующим утром я прогулялся по городу и подобрал себе великолепную квартиру на первом этаже с тремя большими комнатами и кухней. Она располагалась на Иенском авеню. Я собрал все свои пожитки и нагрузил их на извозчика. Мадам Буасвен вышла меня проводить.

— Мадам, — сказал я, — могу я попросить о небольшом одолжении?

— Да?

— Только я хочу, чтобы взамен вы взяли это. — Я протянул ей пять золотых двадцатифранковых монет; она едва не рухнула в обморок. — Время от времени, — продолжил я, — к вам будут заходить люди, ищущие меня. Все, что вам нужно будет сделать, это сказать, что я переехал, и дать им вот этот адрес.

Я протянул ей листок бумаги со своим новым адресом.

— Но это же слишком много денег, мсье Освальд!

— Возьмите их, — сказал я, втискивая монеты в ее ладонь. — Оставьте их себе. Ничего не говорите мужу. Но мне очень важно, чтобы вы говорили каждому, кто меня спросит, где я теперь живу.

Она дала мне обещание, и я уехал на новую квартиру.

6

Мой бизнес процветал. Десять начальных клиентов сообщили потрясающую новость своим ближайшим друзьям, эти сообщили своим, и уже через месяц налип огромный снежный ком. У меня уходила на производство пилюль половина каждого дня; я благодарил Господа за предусмотрительное решение привезти из Судана так много порошка. Однако цену мне пришлось снизить; не все люди были послами или министрами, и довольно быстро выяснилось, что многим из них тысяча франков за пилюлю просто не по карману. Тогда я снизил цену до двухсот пятидесяти.

Деньги текли рекой.

Я начал покупать изящную одежду и выходить в парижское общество.

Я купил себе автомобиль и научился его водить. Это была новейшая модель «де-дион бутона», спортивный «ДК», восхитительный миниатюрный четырехцилиндровый моноблок с трехскоростной коробкой передач и ручным тормозом. Верьте или нет, но его предельная скорость составляла аж пятьдесят миль в час, и я неоднократно разгонялся до этой скорости на Елисейских Полях.

Но в первую очередь я резвился и развлекался с женщинами. В те дни Париж был на редкость космополитичным городом. Он буквально кишел высококлассными дамами изо всех уголков мира, и именно в это время я начал осознавать довольно забавную истину. Все мы прекрасно знаем, что представители различных народов отличаются по своим национальным характеристикам и темпераментам. Однако не так хорошо известно, что эти характеристики проявляются еще более выпукло при сексуальных, в отличие от просто социальных, сношениях. Я стал экспертом по национальным сексуальным характеристикам. Это просто удивительно, насколько женщины той или иной нации соответствуют своим национальным стереотипам. Вот возьмите, к примеру, полдюжины сербских дам (не надо думать, что я этого не делал), и вы, присмотревшись, увидите, что все они обладают некоторым количеством весьма своеобразных причуд, общими умениями и общими вкусами. То же относится и к баскским и эквадорским женщинам, к марокканкам, норвежкам, голландкам, гватемалкам, бельгийкам, русским, китаянкам и всем прочим. К концу моего пребывания в Париже вы могли уложить меня с завязанными глазами на диван с женщиной любой страны, и пусть бы даже она не сказала ни слова, уже через пять минут я бы знал ее национальность.

Теперь встает очевидный вопрос: какая страна производит наиболее восхитительных женщин?

Лично я питаю некоторую слабость к болгарским дамам аристократического типа. Они обладают помимо всего иного весьма необычными языками. Эти языки не только весьма мускулистые и активные, в них есть еще некоторая шершавость, какую обычно находишь только в кошачьих языках. Дайте коту лизнуть ваш палец, и вы поймете, о чем я говорю.

Турецкие дамы (я, кажется, уже упоминал об этом) также стоят в моем каталоге весьма высоко. Они подобны колесам водяной мельницы — не остановятся, пока река не обмелеет. Но клянусь всем святым, чтобы бросить вызов турецкой женщине, нужно быть в великолепной форме; лично я никогда не пущу такую к себе в дом, пока не подкреплюсь плотным завтраком.

Гавайские женщины интересны тем, что у них весьма ловки пальцы ног, и почти в любой ситуации, стоящей упоминания, они используют не руки, а ноги. Что же касается китаянок, я научился на опыте иметь дело исключительно с теми, которые происходят из Пекина и соседней провинции Шаньдунь. И даже в этом случае весьма существенно, чтобы они происходили из благородных семейств. В те дни у аристократии Пекина и Шаньдуня существовал обычай отдавать своих дочек по достижении пятнадцатилетнего возраста в руки мудрых старух. В течение двух лет эти девочки проходили весьма строгий курс обучения одному-единственному предмету: искусству доставлять физическое удовольствие своим будущим мужьям. По окончании обучения после строгих практических испытаний выдавались свидетельства об успехе или провале. Если девушка была исключительно ловка и изобретательна, она могла получить «Диплом с отличием». Но больше всего ценился знак «За заслуги». Юная леди с таким знаком практически могла выбирать себе любого мужа. Правда, к сожалению, не менее половины «означенных» девушек сразу же забиралось во дворец императора.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роальд Даль читать все книги автора по порядку

Роальд Даль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мой дядюшка Освальд отзывы


Отзывы читателей о книге Мой дядюшка Освальд, автор: Роальд Даль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x