LibKing » Книги » Юмор » Юмористическая проза » Михаил Крюков - Разговорчики в строю № 3. Лучшее за 5 лет.

Михаил Крюков - Разговорчики в строю № 3. Лучшее за 5 лет.

Тут можно читать онлайн Михаил Крюков - Разговорчики в строю № 3. Лучшее за 5 лет. - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Юмористическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Михаил Крюков - Разговорчики в строю № 3. Лучшее за 5 лет.
  • Название:
    Разговорчики в строю № 3. Лучшее за 5 лет.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Михаил Крюков - Разговорчики в строю № 3. Лучшее за 5 лет. краткое содержание

Разговорчики в строю № 3. Лучшее за 5 лет. - описание и краткое содержание, автор Михаил Крюков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сборник рассказов о военной службе, опубликованных на сайте www.bigler.ru за первые пять лет его работы.

Разговорчики в строю № 3. Лучшее за 5 лет. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Разговорчики в строю № 3. Лучшее за 5 лет. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Крюков
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

69

Дракон – боцман.

70

Мастер – капитан судна.

71

Планширь – деревянная накладка на край фальшборта.

72

Шайза (жарг.) – то же, что и дерьмо.

73

Полностью «Ботжурнал № 57-22-10» был опубликован в книге И. Фролова «Вертолётчик» М., «Эксмо», 2007 г.

74

Клеванта – стропа управления парашютом.

75

АСО – автомат сброса отражателей (тепловых шашек для обмана ракет с головками теплонаведения.

76

РИТА – жаргонное название речевого информатора РИ-65.

77

Бур (жарг) – английская винтовка Ли-Энфилда, 1904 г., обладает точным и мощным боем.

78

ДШК – крупнокалиберный пулемёт.

79

КДП – командно-диспетчерский пункт.

80

УГ и КС – Устав гарнизонной и караульной службы.

81

ЦНИИАГ – Центральный научно-исследовательский авиационный госпиталь.

82

ППД – пункт постоянной дислокации.

83

РСП – радиолокационная система посадки.

84

ИАС – инженерно-авиационная служба.

85

ГТС – гусеничный тягач.

86

ДЗ – дежурное звено.

87

Су-17 – истребитель-бомбардировщик.

88

Обато – отдельный батальон авиационно-технического обслуживания.

89

ЦЗТ – пункт централизованной заправки топливом.

90

ТЗ-22 – автомобиль-топливозаправщик.

91

СДэк (жарг.) – специалист группы «самолет-двигатель».

92

КТП – контрольно-технический пункт.

93

Воздушка (жарг.) – компрессор на шасси грузовика.

94

РУД – рычаг управления двигателем.

95

«Сотка» – бомба калибром 100 кг.

96

ЦГВ – Центральная группа войск.

97

СОБ – старший офицер батареи.

98

Гандшпуг – деревянный или металлический рычаг для подъёма и передвижения тяжестей.

99

УТП – учебно-тренировочный полигон.

100

Шкентель – короткий корабельный трос, здесь – фланг строя.

101

Лагун – на флоте так называют бачок.

102

ПШ – полушерстяное обмундирование.

103

ВУС – военно-учётная специальность.

104

МТЛБ – многоцелевой тягач легкобронированный.

105

ППИ – первичная подготовка инженеров.

106

ПРИС – подготовка руководящего инженерного состава.

107

То есть студенты, посещающие военную кафедру по понедельникам.

108

«Роял Нэви (royal navy) (англ.) – Военно-морской флот Великобритании.

109

] «Орёл» – первый русский двухпалубный военный корабль, был захвачен во время восстания Степана Разина.

110

ГКП – главный командный пункт.

111

Шкерт – тросик.

112

Бочка – стальной поплавок, закреплённый на мёртвом якоре. К бочке крепят швартовы или якорную цепь судна.

113

Комингс – рама вокруг люка.

114

«Краб» (жарг.) – флотская кокарда.

115

Погреб – имеется в виду артиллерийский погреб на корабле.

116

СГВ – Северная группа войск.

117

«Черпак» (жарг.) – солдат младшего призыва.

118

ПХД – парко-хозяйственный день.

119

ПДД – правила дорожного движения.

120

РЭО – радиоэлектронное оборудование; АВ – авиационное вооружение; СД – самолет и двигатель; АО – авиационное оборудование – специальности авиационных инженеров.

121

ФАБ-500 – фугасная авиабомба калибром 500 кг.

122

ТЭЧ – технико-эксплуатационная часть, подразделение авиационного полка, занимающееся в основном профилактическими работами и ремонтом самолётов и вертолётов.

123

ДПЛ – дизельная подводная лодка.

124

То есть с черными петлицами сухопутных артиллеристов или ракетчиков.

125

НСС (жарг.) – предупреждение о неполном служебном соответствии, вид взыскания в ВС СССР.

126

ВИИЯ – Военный институт иностранных языков.

127

Бичико – (груз.) – мальчишка.

128

БЭП – борьба с экономическими преступлениями, ППС – патрульно-постовая служба.

129

ШМАС – школа младших авиационных специалистов.

130

ВШМС – высшая школа младших специалистов.

131

ВОКУ – Высшее общевойсковое командное училище.

132

«Муха» – РПГ-18, гранатомет одноразового применения.

133

Пара (жарг.) – двужильный кабель.

134

БП и ПП – Боевая и политическая подготовка.

135

Monument of founder of KGB (англ.) – памятник основателю КГБ.

136

Эм-Пи (mp, military police) – военная полиция армии США.

137

ФАКИ – факультет аэрофизики и космических исследований МФТИ.

138

Калтех – california institute of Technology; часто сокращается до Caltech, по-русски «Калтех».

139

Вандерберг – одна из крупнейших баз ВВС США.

140

CA, NY – принятые сокращенные наименования штатов США – Калифорния и Нью-Йорк.

141

] «Контрик» (жарг) – военный контрразведчик.

142

Фалафель – традиционное блюдо израильской кухни в виде пухлых лепёшек, обжаренных во фритюре. Здесь – жаргонное название наград.

143

«Шма Исраэль» – молитва, что-то вроде «Отче наш» у православных.

144

«Дакота» – английское название американского самолёта С-47.

145

Кибуц – в Израиле – кооперативное сельскохозяйственное предприятие, в которых коллективизация помимо производства распространяется на воспитание детей, организацию совместного досуга и некоторые другие функции.

146

Балок – домик для строителей.

147

Пролен – хирургический шовный материал.

148

ТЭН – термоэлемент нагревательный.

149

РД – ранец десантника.

150

«Аннушка» (жарг) – самолет Ан-2.

151

«Люстра» (здесь) – лампочка подсветки рабочего места.

152

«сопля» (жарг) – нашивка, автор – сержант.

153

2 ДШБ ТОФ – 2-я десантно-штурмовая бригада Тихоокеанского флота.

154

Брейн-сторм, brain storm (англ.) – мозговой штурм.

155

GPS, global positioning system (англ.) – система глобального позиционирования – созданная министерством обороны США спутниковая система определения местонахождения объектов.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Крюков читать все книги автора по порядку

Михаил Крюков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Разговорчики в строю № 3. Лучшее за 5 лет. отзывы


Отзывы читателей о книге Разговорчики в строю № 3. Лучшее за 5 лет., автор: Михаил Крюков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img