Николай Лейкин - Наши за границей [Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно]
- Название:Наши за границей [Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-04183-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Лейкин - Наши за границей [Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно] краткое содержание
Н.А. Лейкин — русский писатель, издатель петербургского юмористического еженедельника «Осколки», в котором под псевдонимом А.Чехонте печатался А.П. Чехов. Его книга «Наши за границей» — юмористическое описание поездки купеческой четы Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно — выдержала до революции 27 изданий и была в свое время очень любима читателями. С течением времени эта история, полная забавных приключений и веселых недоразумений, стала еще смешнее и актуальнее.
Наши за границей [Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— A présent non, madame, — покачала головой старуха.
— Что тут делать? — взглянул Николай Иванович на жену.
— Надо брать. Не мотаться же нам еще полдня по Парижу.
— Да ведь вышина-то какая! Это на манер думской каланчи.
— Потом поищем что-нибудь получше, а теперь нужно же где-нибудь приютиться.
— Анафемы! Грабители! Русским «ура» кричат и с них же семь шкур дерут!
— Да ведь за это-то и кричат, что семь шкур дерут.
— Eh bien, madame? — вопросительно взглянула на супругов старуха.
— Вуй… Ну препон… Делать нечего… Нотр багаж.
Глафира Семеновна стала снимать с себя ватерпруф. Старуха позвонила, чтобы послать за багажом. Николай Иванович пошел вниз рассчитываться с извозчиком. По дороге он сосчитал число ступеней на лестнице. Оказалось восемьдесят три.
— Восемьдесят три ступени, десять поворотов на лестнице, пять площадок, — и это они называют «в третьем этаже»! — горячился он. — Черти. Право, черти… Комбьян? — обратился он к извозчику, вынимая из кармана на ладонь горсть серебра.
— Huit francs, monsieur… — произнес тот.
— Как вит франк? То есть восемь франков? Да ты, почтенный, никак белены объелся. Восемь четвертаков по сорок копеек — ведь это три двадцать! — восклицал Николай Иванович. — Мосье, — обратился он к старику, стоявшему при их приезде за конторкой и теперь вышедшему на подъезд. — Вит франк хочет… Ведь у вас такса… Не может же быть, чтобы это было по таксе…
Старик заговорил что-то с извозчиком, потом обратился к Николаю Ивановичу на французском языке, что-то очертил ему пальцем на своей ладони, но Николай Иванович ничего не понял, плюнул, достал две пятифранковые монеты и, подавая их извозчику, сказал по-русски:
— Трех рублей ни за что не дам, хоть ты разорвись. Вот тебе два целковых, и проваливай… Алле… Вон… Алле… — махал он рукою, отгоняя извозчика.
Извозчик просил всего только восемь франков и, получив десять и видя, что его гонят прочь, не желая взять сдачи, просто недоумевал. Наконец он улыбнулся, наскоро снял шляпу, сказал: «Merci, monsieur» — и, стегнув лошадь, отъехал от подъезда. Старик дивился щедрости путешественника, пожимал плечами и бормотал по-французски:
— О, русские! Я знаю этих русских! Они любят горячиться, но это самый щедрый народ!
Николай Иванович, принимая пятифранковые монеты за серебряные рубли и в простоте душевной думая, что он выторговал у извозчика рубль двадцать копеек, поднимался в свою комнату наверх, следуя за прислугой, несшей его багаж, уже в несколько успокоившемся состоянии и говорил сам с собой:
— Два рубля… И два-то рубля ужасти как дорого за такую езду. Ведь, в сущности, все по одному и тому же месту путались, а больших концов не делали.
Глафиру Семеновну он застал заказывающей кофе. Перед ней стоял в рваном пиджаке, в войлочных туфлях и в четырехугольном колпаке из белой писчей бумаги какой-то молодой малый с эспаньолкой на глупом лице и говорил:
— Madame veut café au lait… Oui, oui…
— Я кофе заказываю, — сказала Глафира Семеновна мужу. — Надо же чего-нибудь выпить.
— Да, да… Кофей отлично… — отвечал Николай Иванович. — Ты, брат, и масла приволоки, и булок, — обратился он к слуге. — Глаша! Переведи ему.
— Пян и бер… — сказала Глафира Семеновна. — И побольше. Боку…
— Пян бер… — повторил Николай Иванович.
— Oui, oui, monsieur… Un déjeuner…
— Да, да… мне и жене… Ну, живо…
Слуга побежал исполнять требуемое.
Кофей и паспорт
Когда Николай Иванович и Глафира Семеновна умылись, поспел и кофе. Тот же слуга в потертом пиджаке и четырехугольном бумажном колпаке внес поднос с кофейником, молочником и булками. Прежде всего Николая Ивановича поразили громадные чашки для кофе, превосходящие по своим размерам даже суповые чашки. При них находились так называемые десертные ложки. Николай Иванович как увидел чашки и ложки, так и воскликнул:
— Батюшки! Чашки-то какие! Да ты бы еще, молодец, ведра с уполовниками принес! Кто же в таких чашках кофей пьет! Уж прачки на что до кофеища охотницы, а такую чашку кофею, я полагаю, ни одна прачка не вытянет.
Слуга стоял, кланялся и глупо улыбался.
— Глаша! Переведи ему, — обратился Николай Иванович к жене.
— Да как же я переведу-то? — отвечала Глафира Семеновна в замешательстве. — Ты такие слова говоришь, которых я по-французски и не знаю. Ле тас тре гран, — указала она слуге на чашки. — Пуркуа гран?
— Oh, madame, c’est toujours comme ca. Vous avez demandé café au lait.
— Говорит, что такие чашки нужно, — перевела Глафира Семеновна. — Верно, уж у них такой обычай, верно, уж кофейная страна.
— Ты ему про прачку-то скажи.
— Я не знаю, как прачка по-французски.
— Как не знаешь? Ведь комнатные слова ты все знаешь, а прачка — комнатное слово.
— Ну вот, поди ж ты — забыла.
— Так как же мы стирать-то будем? Ведь белье придется в стирку отдавать.
— Ну, тогда я в словаре посмотрю. Наливай же себе кофею и пей. Чего ты над чашкой-то сидишь!
— Как тут пить! Тут надо ложками хлебать, а не пить. Знаешь, что я думаю? Я думаю, что они нарочно такие купели вместо чашек нам подали, чтобы потом за три порции кофею взять, а то так и за четыре. Вот помяни мое слово, за четыре порции в счет наворотят. Грабеж, чисто грабеж.
— Да пей уж, пей. Ведь на грабеж и за границу поехали.
Слуга все стоял и глупо улыбался.
— Voulez-vous encore quelque chose, monsieur? — спросил он наконец, собираясь уходить.
Николай Иванович понял слово «анкор» и воскликнул:
— Как анкор? Как еще? Ведра с кофеем принес, да еще спрашивает — не подать ли анкор! Сорокаведерную бочку с кофеем нам еще приволочь хочешь, что ли! Иди, иди с Богом! Вишь, как разлакомился! Анкор! Правду купец-то в Кельне на станции говорил, что здесь семь шкур дерут, — отнесся Николай Иванович к жене.
Слуга все еще стоял, глупо улыбался и, наконец, сказал:
— J’aime la langue russe… Oh, que j’aime, quand on parle russe!
— Глаша! Что он торчит? Что ему еще надо?
— Говорит, что очень любит слушать, когда говорят по-русски, — перевела Глафира Семеновна и кивнула слуге, сказав: — Алле…
Тот переминался с ноги на ногу и не шел.
— Votre nom, monsieur, votre carte… — сказал он. — Il faut noter chez nous…
— Что он говорит? Чего еще ему надо, Глаша?
— Спрашивает, как нас зовут.
— А! Паспорт? Сейчас, сейчас… — засуетился Николай Иванович.
— Oh, non, monsieur… Le passeport ce n’est pas nécessaire. Seulement vorte nom, votre carte.
— Говорит, что паспорт не надо. Просит только твою карточку.
— Как не надо! Вздор… Пускай уж заодно берет. Ведь прописаться же в участке надо. Ведь не на один день приехали. Вот паспорт… — выложил Николай Иванович на стол свою паспортную книжку.
Слуга отстранил ее рукой и стоял на своем, что паспорта не надо, а надо только карточку.
— Seulement une carte… une carte de visite… — пояснял он.
— Дай ему свою визитную карточку. Говорит, что паспорта не надо. Верно, здесь не прописываются.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: