Ариа Майорова - Дэвисы. 1846
- Название:Дэвисы. 1846
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005673985
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ариа Майорова - Дэвисы. 1846 краткое содержание
Дэвисы. 1846 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рядом с ним стояла хрупкая девочка в нежном салатовом платье, поверх которого на ней была одета тёмно-зелёная муслиновая туника. И волосы были чуть длиннее плеч собраны в косу, редкая чёлка аккуратно оформляла худощавое лицо. На лице выделялись яркие зелёные глаза, казалось, это рубины что сияют при малейшем появлении света. Её зовут Лилиан, и она очень милая.
А сразу за ней стоял очень высокий широкоплечий мальчик. Он внешне очень напоминал Александру, лишь волосы его были не тёмно-каштановые, а ярко-рыжие. Это Эдвард и он безумно интересный, но об этом я расскажу немного позднее.
А уж за ними вышла величественная, красивая леди. На вид ей не больше сорока лет. На ней было очень красивое бежевое платье, украшенное красными рюшами оборками и лентами алого оттенка. В руке она держала веер. Он был расписан гжелью. Волосы у неё были цвета молочного шоколада. Они прибраны в корзиночку на затылке. «Здравствуйте» – благоговейным голосом сказала она, глядя в глаза моему дядюшке. И сразу же взглянула мне в глаза. «Стефан, я соболезную. – впервые эти слова были сказаны искренне. До этого мне соболезновал лишь дядюшка, который говорил это не скрывая улыбки. Поскольку он вечно оплачивал нашу семью. – Я очень рада тебя видеть. Мы с твоим дядей подпишем пару документов, а ты можешь пока осмотреться».
Они с дядюшкой тут же удалились.
К Агате подошёл невысокий парень, которому не более пятнадцати лет. Это сын Агаты Люк. А конюх поместья миссис Дэвис, к слову, муж Агаты и зовут его Барри. Юноша подхватил мои чемоданы и унёс их куда-то. «Мы проведём тебе экскурсию по нашему дому» – сказала Александра подскочив ко мне и взяв меня под руку.
Они провели мне чудесную экскурсию по поистине величественному поместью Дэвис-Хаус. Первым делом они завели меня в гостиную, которая находилась на первом этаже. Там меня поразил огромный камин из белого мрамора, в котором немного трещали горящие дрова. Огромные окна, в которые был виден весь припорошённый снегом внутренний сад поместья, были завершены длинными красивыми изумрудными шторами с мягким золотым узором. Напротив камина стоял диван с двух баков от него стояли кресла, обитые нежным бархатом, между креслами перед диваном стоял столик, на котором лежала книга, оставленная по всей видимости кем-то из семьи, Дэвис прежде. Лэндон стоя рядом со мной проговорил: «Здесь мы собираемся каждый вечер. У нас традиция пить чай вечером у камина». «А наш Эдвард здесь чудесно играет!» – добавила Александра указав рукой на огромной белоснежный рояль. На стенах гостиной висели различные картины. Здесь поразительно красиво. Затем они отвели меня в обеденную залу. Там стоял огромный длинный стол, красивые стулья всё из тёмного дерева, несколько окон, завешанных уже более тёмными шторами. Рядом с обеденной залой находится кухня. Зайдя туда, мы увидели Агату, её сына и ещё двух человек – молодую девушку и молодого парня. Им на вид было не более семнадцати лет. Они как я узнал от Лилиан приезжают в поместье Дэвис-Хаус каждое утро из деревни неподалеку и работаю здесь. Деревня находится всего в трёх милях отсюда. Их зовут Уотерс и Мэрибель. Они брат и сестра и, к слову, очень похожи оба худощавые, очень высокие с длинными худыми руками. Кухня очень уютная. Я почувствовал приятный аромат еды от чего мой желудок предательски заурчал ведь я не ел с самого утра, да и на завтрак одно лимонное печенье с чёрным чаем слабо походили. Услышав это Александра шепнула мне на ухо: «Ты голодный?». Я кивнул ей в ответ. И тогда она, отпустив мою руку подбежала к столу, за которым стояла Агата, на котором были выставлены вкусности, приготовленные к ужину. На большом серебряном блюде лежала гора пирожков они были с картофелем горохом и грибами. Александра ухватила несколько из них и ринулась вон из кухни. «Александра!» – хохоча проговорила Агата. Мы побежали за Александрой. Затем мне показали музей Дэвис-Хауса. Он огромен! Там множество картин, нарисованных разными художниками и самой миссис Дэвис. Скульптуры бюстов миссис Дэвис и её мужа очень красивого мужчины. Господи здесь столько комнат, что я, наверное, и за месяц их всех не пройду.

Ванная комната

Библиотека

Галерея

Спальня Стэфана

Оранжерея

Обеденная зала

Кухня

Каминная зала
Потом меня повели на второй этаж. На втором этаже расположены наши спальни. Все спали по отдельности меня это удивило. Ведь я с родителями спал всегда вместе в одной комнате больше в нашем доме и спален то не было. Огромные спальни Александры и Лилиан находятся справа от лестницы, а спальни Эдварда Лэндона и меня находятся слева. Мне любезно показали мою спальню. Она такая большой! Она находилась в самом углу поместья. Прямо у входа были оставленные Люком мои вещи на левой стене, а также прямо перед входом два больших окна завешенных охровыми шторами. Окна красиво обрамлены деревянными рамами с аккуратной изящной резьбой. Слева стоит моя кровать. Она огромная, в ширину вмещает меня в полный рост. Изголовье из тёмного дерева резное, почти таким же, как и рамы окон. Кровать застелена светло голубым постельным бельём с яркими золотыми узорами. Напротив кровати у правой стены стоит удобное кресло, туалетный столик с большой газовой лампой. Уже сейчас, когда я пишу это поздно вечером я заметил на этом столике коробку конфет монпансье их точно не привёз мой дядюшка, думаю об этом позаботилась миссис Дэвис и её прекрасные дети. У кровати лежал огромный ковёр, а напротив неё рядом со входом стоит большой шкаф для одежды, а рядом с ним ширма чтобы мне было удобнее переодеваться. Так же слева рядом с окнами стоял маленький столик на коротких ножках, удобный диванчик и два небольших кресла. Это для того, чтобы мои братья и сёстры могли приходить сюда. Я был ошеломлен. Потом мне показали огромную ванну, несколько балконов, где находится спальня миссис Дэвис и её кабинет и библиотека. Поразительная огромная библиотека, простирающаяся со второго этажа до третьего. Там бесчисленное количество книг и Эдвард, который неплохо знает французский показал мне, где полки с книгами на французском также здесь есть книги на испанском и немецком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: