Алиса Лебедева - Треугольник Шэдоу. Хроники «Кортеса»
- Название:Треугольник Шэдоу. Хроники «Кортеса»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005669490
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алиса Лебедева - Треугольник Шэдоу. Хроники «Кортеса» краткое содержание
Треугольник Шэдоу. Хроники «Кортеса» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну-ну, – хмыкнул Фокс, скрестив руки на груди и качаясь на стуле. – Откуда у тебя такая информация, что «пропавшие без вести» пошли именно в амбар, а, Хоул? И откуда тебе известно, что опять же те самые «пропавшие без вести» не были расчленены на куски вместе с тремя убитыми?
– Меня осведомили из управления Йеллоу-Хиллза, – пророкотал биолог. – Перед началом миссии я везде навел справки, выяснил, что есть с десяток свидетелей, которые могут подтвердить направление той четверки. Они хотели договориться с фермером о покупке ржи. А что касается второго вопроса, то тут ты, пожалуй, и сам мог догадаться. Неужто опытные патологоанатомы не смогли отличить три тела от семи? В конце концов, все останки были найдены, поэтому…
– Простите, я сейчас приду, – вдруг сдавленно произнесла Джессика и вскочила со своего места. Не дожидаясь ответа, она развернулась и зашагала в свою палатку, крикнув:
– Продолжайте без меня, я скоро вернусь!
– Э-э, – протянул Фокс. – Че это она?
– Кажись, не нравятся ей все эти разговоры про покойников, – вздохнул альфа. – Ну, что поделаешь, такая у нас работенка. Люди разные бывают, по-всякому воспринимают…
– Должна была уже привыкнуть, – отрезал инженер. – Женщины!…
Рональд махнул на гамму рукой.
– Короче, – поторопил капитана Фокс, – чешем в амбар? Или как?
– В амбар, в амбар. Назовем его… точкой Б. Мост – А, дом – В. Чтобы для порядку. Ну а пока все, собирай свои монатки. Карту возьму я. Выходим прямо сейчас. Эй, Джесс, выходи! Мы все уже сделали.
Через секунду слегка побледневшая, но внешне спокойная девушка вылезла из палатки. Фокс уже скрылся в своей, и оттуда донесся грохот каких-то приборов непонятного значения вперемешку с тихими ругательствами инженера.
– Идем в амбар, да? Мне нужно что-то с собой брать?
– Да нет, мы пока просто на разведку. Проникать в тот «временной разрез» будем чуть позже. Эх, комаров-то!
С этими словами Рональд звонким шлепком убил сразу двух кровососов у себя на плече. Тут же вышел Фокс. С собой он нес два странных браслета, похожих на сенсорные часы, и плоскую черную шкатулку. Шкатулка не имела ни ручки, ни замка и вообще была похожа на сплошной параллелепипед.
– Оденьте. – Фокс швырнул товарищам по браслету. – Они подключены к моему компу, показывают ваше физическое состояние и местоположение заодно. Если че случится – увижу. Пошли.
– Спасибо, – сказала Джессика, надевая чудо-браслет и разглядывая его со всех сторон. – Трудно, наверное, было такое запрограммировать… – Тут ее взгляд упал на черную шкатулку: – Это дрон?
– Нет.
– А что?
– Хорош языками чесать, время не ждет! – неожиданно осерчал Фокс и полез вверх по оврагу, хватаясь руками за длинные сорняки. Шкатулку он зажал в зубах. Девушка удивленно переглянулась с Рональдом, пожавшим плечами, и последовала за инженером.
Когда все, запыхавшись, вылезли на пыльную дорогу, Фокс выкинул штуку. Крикнул:
– А ну, побежали! Раз-два, левой-правой! – и помчался по дороге к Йеллоу-Хиллзу, только пятки засверкали.
– Чего? – не поняла Джессика.
– Утренний моцион! – донесся до них голос из-за клубов пыли. Рональд снова пожал плечами:
– Что ж, его дело, – и перешел на степенный бег. Девушка потрусила рядом с ним.
Дорога была жутко каменистая, с ухабами и глубочайшими колеями. Несмотря на толстые кожаные подошвы, оба отбили себе все пятки, наглотались сухой пыли и употели, но только тогда достигли границы жилой зоны. Фигурка Фокса была уже давно позади. Увидев бедственное положение остальных, он закричал: «Лузеры!» и начал наматывать бешеные круги рядом с Рональдом и Джессикой. Наконец бета остановилась и, задыхаясь, проговорила:
– Фокс, ну хватит!
– Да что вы все такие слабые? – возмутился инженер. Он даже не запыхался. – Вы же ИП! Бойцы! Впере-од!
И с этим кличем он поскакал в Йеллоу-Хиллз. Вскоре белый костюм Фокса скрылся между стареньких домиков на улицах городка.
– Дурь, – невозмутимо заявил Рональд. – Молодой еще… Вот и бесится. Фух! Как вчера по ухабам носился, на ста пятидесяти-то!
– Ой, не говори, – отмахнулась Джессика. – До сих пор живот крутит… Кстати, почему мы не взяли джип? Тут далеко идти.
– Потому что машину стопудово поведет Фокс, – безапелляционно отозвался альфа. – А нам нельзя привлекать внимание. Ты же все-таки не забывай, здесь полным-полно людей.
Джессика ахнула.
– Как так – полно?! А если кто-то еще пропадет?
– В этом и суть, – грустно сказал Рональд. – «Кортес» отказался проводить зачистку в виду отсутствия явного проявления аномалии. Да и хлопот потом с этой зачисткой не оберешься: память там удаляй, придумывай убедительную ложь… Тут такое дело, что в газеты напоказ не выставишь. Если жертвы есть, это выставит «Кортес» в плохом свете, вот они и пишут только о «фундаментальных открытиях». А мы вынуждены под дачников-спортсменов маскироваться.
– Никогда не видела спортсменов или дачников в бронежилетах, – сказала Джессика.
И они потрусили дальше по пыльной дороге, ведущей прямиком в Йеллоу – Хиллз.
Йеллоу-Хиллз оказался под стать своему названию. Этот холмистый городок был невероятно романтичным местом, которое служило одним из немногих уголков природы, где и впрямь была природа. Светлые пятна уже созревших колосьев на полях были, как лучики солнца в темной лесном царстве, а широкая спокойная Легна была похожа на богатую хозяйку природы во всем своем убранстве.
Но Фокс, разумеется, нашел и здесь повод для негативного отзыва.
– Говорят: Йеллоу, да Йеллоу. Хиллз здесь есть, только что-то они не желтые. – Он топнул ногой по земле, по пояс заросшей зеленой сочной травой. – Писать надо честно.
– Желтыми они становятся в осени, когда их устилает покров из листьев, – терпеливо пояснила Джессика. – Это очень красивое зрелище, поэтому город и назвали так.
– По правде писать надо, – упрямо повторил инженер. Переубедить его, ясное дело, никому не удалось, да никто и не старался это сделать.
ИП «Сумрак» стояло на высоком крутом холме, вглядываясь вдаль. Солнце стояло в самом зените, поэтому каждый прихватил с собой головной убор, выданный «Кортесом» в дорогу: Джессика – шляпу, Рональд – кепку, а Фокс помощью «Кортеса» пользоваться отказался и мужественно подставлял свою макушку лучам жаркого солнца.
Под ногами у них раскинулись поля ржи, пара домиков, которые воткнулись у подножия холма, и красная точка – только уже не картографическая, а реальная, причем не точка, а крыша амбара. Альфа сообщил, что здесь практически нет людей, поэтому расследование можно провести без помех. Фокс в свою очередь заметил, что меньше людей – меньше проблем, так что с расследованием можно было и подождать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: