LibKing » Книги » Юмор » Прочий юмор » ИГОРЬ ИРТЕНЬЕВ - Стихи и проза

ИГОРЬ ИРТЕНЬЕВ - Стихи и проза

Тут можно читать онлайн ИГОРЬ ИРТЕНЬЕВ - Стихи и проза - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Прочий юмор. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Стихи и проза
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

ИГОРЬ ИРТЕНЬЕВ - Стихи и проза краткое содержание

Стихи и проза - описание и краткое содержание, автор ИГОРЬ ИРТЕНЬЕВ, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Стихи и проза Игоря Иртеньева разных лет

Стихи и проза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Стихи и проза - читать книгу онлайн бесплатно, автор ИГОРЬ ИРТЕНЬЕВ
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не тратя даром минуты,

Вместе вошли в метро

И там решили маршруты

Выбрать по розе ветров.

– С детства путем караванным

Мечтал пройти я Восток,

Мне снились дальние страны,

Пустынь горячий песок,

Багдада пестрые рынки,

Древний, как мир, Тибет.

Поеду-ка я в Кузьминки, -

Первый промолвил дед.

– Отправился бы с охотой

В Кузьминки я хоть сейчас,

Если б не знал, что кто-то

На Западе нужен из нас.

Так что чиста моя совесть,

У каждого жребий свой -

С такими словами в поезд

До Тушинской сел второй.

– А мы на Север поедем, -

Третий вздохнул тогда. -

К свирепым белым медведям,

В царство вечного льда.

Звезды холодные светят,

Полярная ночь тиха.

Право же стоит за этим

Махнуть на ВДНХ.

Четвертый сказал: – Отлично,

Достался мне, кажется, Юг.

Не знаю, кто как, но лично

Я подустал от вьюг.

Поеду в Беляево – это

Хотя и не Индостан,

Но все ж по соседству где-то

Находится Теплый Стан.

Вечером очень поздно

Зашли с четырех сторон

Четыре Деда Мороза,

Каждый на свой перрон.

В жизни каждому надо

Правильный выбрать путь.

Об этом моя баллада,

А не о чем-нибудь.

Забытый вальс

Вы играли на рояле,

Тонкий профиль наклоня,

Вы меня не замечали,

Будто не было меня.

Из роскошного „Стейнвея“

Дивных звуков несся рой,

Я стоял,

Благоговея

Перед вашею игрой.

И все то, что в жизни прежней

Испытать мне довелось,

В этой музыке нездешней

Странным образом сплелось.

Страсть,

Надежда,

Горечь,

Радость,

Жар любви

И лед утрат,

Оттрезвонившая младость,

Наступающий закат.

Слезы брызнувшие пряча,

Я стоял лицом к стене,

И забытый вальс

Собачий

Рвал на части

Душу мне.

Клеветнику

Твоих стихов охульных звуки

До слуха чуткого дошли,

Была охота пачкать руки,

А то б наелся ты земли.

Но не покину пьедестала,

Хоть мести жар в груди горит,

С зоилом спорить не пристало

Любимцу ветреных харит.

Тебе отпущено немного,

Так задирай, лови момент,

Свою завистливую ногу

На мой гранитный постамент!

На стуле женщина сидела

На стуле женщина сидела

С улыбкой легкой на устах

И вдаль задумчиво глядела,

Витая мыслью в небесах.

Поток мерцающего света

Струил ее нездешний взор,

Она курила сигарету,

Роняя пепел на ковер.

И молвил я, от дыма морщась:

– Прошу прощения, но вы

Отнюдь не чтите труд уборщиц

И этим крайне не правы.

Понятья ваши о культуре

Большой пробел в себе несут,

В местах общественных не курят

И пепел на пол не трясут.

Советской женщине негоже

Табачный дым в себя глотать,

Какой пример для молодежи

Вы этим можете подать!

Дымилась в пальцах сигарета,

Молчал за стенкой телефон.

Я долго ждал ее ответа

И, не дождавшись, вышел вон.

Невольное

Я Аллу люблю Пугачеву,

Когда, словно тополь стройна,

В неброском наряде парчовом

Выходит на сцену она.

Когда к микрофону подходит,

Когда его в руки берет

И песню такую заводит,

Которая вряд ли умрет.

От диких степей Забайкалья

До финских незыблемых скал

Найдете такого едва ли,

Кто песню бы эту не знал.

Поют ее в шахтах шахтеры,

И летчики в небе поют,

Солдаты поют и матросы,

И маршалы тоже поют.

О чем эта песня – не знаю,

Но знаю – она хороша.

Она без конца и без края,

Как общая наша душа.

Пою я, и каждое слово

Мне сердце пронзает иглой.

Да здравствует А. Пугачева,

А все остальное – долой!

Песенка о бесхвостой кобыле

Печальна и уныла

По улице села

Бесхвостая кобыла

Бессмысленно брела.

В глазах ее застыла

Безбрежная печаль,

И было всем кобылу

Ни капельки не жаль.

„Тому, кто в жизни этой

Родился без хвоста,

Пути другого нету,

Чем вниз сигать с моста“.

Так думала кобыла,

Соломинку грызя,

И так ей тошно было,

Что передать нельзя.

Вы, лошадь, зря раскисли,

Вы, лошадь, не правы,

Вам нужно эти мысли

Прогнать из головы.

Замечу по секрету,

Что выход очень прост -

Достаточно поэту

Пришить кобыле хвост.

И тут же к вам вернется

Былая красота,

И счастье улыбнется

Вам с кончика хвоста.

Подражание французскому

Один кюре, слуга усердный Бога,

Известный благочестием своим,

Решил купить французского бульдога.

Откладывая каждый день сантим,

К страстной неделе накопил он сумму,

Которая позволила кюре

Приобрести породистую суку.

Он сколотил ей будку во дворе,

Купил ошейник из мягчайшей кожи

И красоты нездешней поводок.

О, если б знал он, милостивый Боже,

Какую шутку с ним сыграет рок!

Раз в воскресенье, отслуживши мессу,

Узрел кюре, придя к себе домой,

Что тварь, поддавшись наущенью беса,

Кусок стащила мяса.

– Боже мой! – Вскричал святой отец

И в гневе диком,

Забыв когда-то данный им обет,

Весь почернел и с искаженным ликом

Сорвал висящий на стене мушкет.

И грянул выстрел по законам драмы,

А вечером, когда взошла звезда,

Он во дворе киркою вырыл яму

И опустил собачий труп туда.

Смахнув слезу и глянув исподлобья

На дело обагренных кровью рук,

Соорудил он скромное надгробье

И незабудки посадил вокруг.

Потом кюре передохнул немного

И высек на надгробье долотом:

„Один кюре, слуга усердный Бога…“

А дальше всё, что с ним стряслось потом.

Перевод с русского сперва на французский, а потом обратно на русский.

Поэт и Муза

Поэт (мечась по комнате)

Опять в душе пожар бушует

И пальцы тянутся к перу.

Ужель сегодня напишу я

Стихотворенье ввечеру?

Ужель наитие проснется,

Чтоб с уст немых

Сорвать печать?

Ужель, как прежде, содрогнется

В ответ центральная печать?

Появляется Муза. Подходит к Поэту, кладет ему ладонь на лоб.

Муза

Ах, полно, друг мой,

Успокойся,

Не расточай свой скромный дар.

Водой холодною умойся,

Глядишь, уляжется пожар.

Глаза горят,

Власы подъяты,

Несутся хрипы из груди…

Сними с себя шлафрок измятый

И срочно в ванную поди.

Там под струей упругой душа

Недуг твой снимет как рукой,

И вновь в израненную душу

Войдет целительный покой.

Поэт (отпрянув)

Чур-чур! Изыди! Сгинь, виденье!

Растай! Исчезни без следа!

Наперекор тебе сей день я

Вкушу желанного плода.

Ты, словно камень, тяжким грузом

Висишь на шее у меня.

Нет, ты не муза,

Ты – обуза.

Коня!

Подайте мне коня!

Муза (в сторону, встревоженно)

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


ИГОРЬ ИРТЕНЬЕВ читать все книги автора по порядку

ИГОРЬ ИРТЕНЬЕВ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стихи и проза отзывы


Отзывы читателей о книге Стихи и проза, автор: ИГОРЬ ИРТЕНЬЕВ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img