LibKing » Книги » Юмор » Прочий юмор » Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 2. Волшебник из Атласа

Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 2. Волшебник из Атласа

Тут можно читать онлайн Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 2. Волшебник из Атласа - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Прочий юмор. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 2. Волшебник из Атласа
  • Название:
    Рубаки. Том 2. Волшебник из Атласа
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 2. Волшебник из Атласа краткое содержание

Рубаки. Том 2. Волшебник из Атласа - описание и краткое содержание, автор Хадзиме Кандзака, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лина и Гаури прибывают в город Атлас. За полгода до этого, Хальшиформ Белый, гильдмастер гильдии магов пропал без вести, что породило серьезную схватку за власть между двумя претендентами…

Рубаки. Том 2. Волшебник из Атласа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рубаки. Том 2. Волшебник из Атласа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хадзиме Кандзака
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Лина Розовая? — переспросила она. — Имечко в сам раз для проститутки.

Я велела ей заткнуться.

Это все вина чиновника ответственного за присвоение титулов.

— Ты девушка, как на счет симпатичного розового? — да где это видано, пользователь черной магии носящий розовое ?! Я не могла просто взбеситься и завопить: "У тебя крыша поехала?", вместо этого я мило улыбнулась и кивнула.

Так или иначе, пурпурный цвет должны носить люди определенного склада. Это цвет, который идет слегка загадочным, стройным, привлекательным парням. Однако, по другую сторону наполненного деликатесами стола, прямо передо мной в пурпурном сидел старик похожий на слабоумного. Не слишком аппетитное зрелище.

Абсолютно лысая голова, мелкие бегающие глазки. Непростительным было то, что он курил сигару! Бррррр! Курить во время еды… ну, знаете ли. Я с трудом сдерживала желание закричать на него, или швырнуть Брам Блейзер или что-то подобное. Хотелось бы верить, что я достаточно зрелая, чтобы не поступать так. Его рассказ о стычках с Деймией мало чем отличался от городских слухов. Единственная разница в том, что, по словам Талима именно Деймия является агрессивной стороной, а сам он нанимает головорезов только для самозащиты.

— Все что я хачу, чтобы вы двое были маими телахранитилями, — он говорил тонким, совершенно неподходящим ему голосом. Он даже не мог правильно произнести "телохранители". — Деймия постоянно напускает на меня убийц, но это не значит, что делаю то же самое, — так я и поверила. — Когда я стану гильдмастером, я устраню его, — он замолчал. — В смысле, я устраню его от политической власти.

— А что ты будешь делать, если Деймия станет гильдмастером? — спросила я. Талим засмеялся и замахал руками.

— Это невозможно. Я буду следующим мастером гильдии. Конечно его магическая сила сильнее моей, по крайней мере, в два раза. Плюс, он из знатной семьи, а потому имеет связи. Но… — Талим выдержал паузу и указал на собственную голову. — У него не все в порядке вот здесь.

— Вот как, — пробормотала я. Гаури не слушал, все его внимание было поглощено выковыриванием специй из мяса и растительных блюд. В принципе, ничего не имею против. Род стоял рядом с Талимом и смотрел на Гаури, излучая враждебные намерения. Утомительно находиться рядом с ним.

— Вообще-то, работа мага состоит в проведении исследований, — продолжил Талим. — Но он относится к ним как к какой-то игре.

— Тебя это не оскорбляет? — Неожиданно вклинился Гаури. Невыносимый парень. Нечего им подыгрывать! Под столом я со всей силы наступила ему на ногу. В мгновение ока Гаури вернулся к своему прежнему занятию. Хоть это понял. Талим сделал вид, что ничего не заметил:

— Называя это: "Исследование бессмертия", он тратит время на создание гомункулов и химер. Он не достоин быть волшебником, потому что играет жизнями ради забавы…

Талим прямо пылал от праведного гнева.

— Бессмертие… так, — пробормотала я. Немало людей жаждут бессмертия. Пятьсот лет назад королевство Летидиус достигло пика своего развития. Его король возжелал бессмертия, и назначил огромную награду тому, кто его достигнет. В результате, во имя "исследования бессмертия" людей в открытую похищали и убивали, королевство погрузилось в хаос. В конце концов, после гражданской войны и иноземного вторжения, королевство развалилось на части, а король лишился головы, и все это за два года. Волшебники называют те времена "Темная эра". Я не буду приводить примеры, но тогда множество жестоких экспериментов проводилось официально. Задумайтесь… насколько быстро можно понять что ваше "зелье бессмертия" работает? Нет абсолютного рекорда, но доподлинно известен один маг, проживший двести лет. Находились такие, кто заключал "Договор бессмертия" с мазоку. Но во всех случаях, бессмертие было ложным. То, что живет, то и умирает… вы не измените этого даже при помощи магии.

В любом случае, судя по словам Талима, вице-гильдмастер не был человеком, с которым я хотела бы познакомиться.

— Избирательный комитет знает обо всем этом… никто не будет голосовать за него, — заключил Талим. Я кивнула, не найдя что ответить.

— С другой стороны, я исследую слова, произносимые при сотворении заклинаний, — сказал Талим, переходя на менторский тон. Мог ли он быть… себялюбом? Бывают же такие люди! Как только попадется повод, они начинают хвастать! Они рассказывают о себе снова и снова, пока слушатель не уснет от скуки!

— Многие магические заклинания требуют инструментов и обрядов, но самое важное — это формула… которая контролирует процесс… вот что такое заклинание. Почему слова имеют такую силу, почему они могут нарушать законы природы, почему такие вещи случаются… вот что я исследую.

Я вздохнула… только не это. Такой спич может продолжаться бесконечно. Я решила сменить тему.

— Какие исследования проводил ныне пропавший гильдмастер Хальшифом?

Талим вздрогнул от моего замечания… так-так? Или мне показалось? Не похоже, что он обиделся из-за того, что ему не дали прочитать лекцию до конца. Очевидно, он колебался.

— Ах да… гильдмастер проводил… — он начал заикаться. — Жизнь. Да… он исследовал жизнь, — звучало как придуманное только что. Талим явно что-то скрывал. — Но разве это имеет какое-то значение?

Я окинула его взглядом.

— Мы не беремся за эту работу.

— А… — ответил он, снова замахав руками. — Раз вы не согласны, я ничего не могу поделать.

— Э? — я смутилась.

— Хоть я пообещаю вам золотые горы, если вы не хотите браться за работу, значит, не будете качественно ее выполнять, — ответил Талим. — В конце концов, все зависит от вашей воли.

Мда. Если честно, я ожидала куда более бурную реакцию. Серьезно, я приготовилась драться не на жизнь, а на смерть. Не знаю, стоит ли верить его словам, но может, мои опасения беспочвенны. Талим продолжил:

— Хоть я и стар, но я не хочу умирать. Факт, что я ищу сильных телохранителей, абсолютно достоверен. Я хотел бы, чтобы вы согласились.

Он практически плакал.

Я подавилась, чуть не выплюнув ветчину…

Пока суд да дело, город окутала тьма. Мы с Гаури были единственными прохожими на главной улице. Чуть дальше находится центр города с гостиницами, тавернами и трактирами, где люди бодрствовали, чтобы принять путешественников, но мы находимся в жилом квартале. В домах вдоль улицы было темно, их владельцы спали. Конечно, были уличные фонари, зачарованные Лайтингом, но его сияние тускнеет со временем, даже полная луна на небе была ярче. Мы покинули особняк Талима, сказав: "Мы подумаем", но я не стану браться за работу. Что мне не понравилось больше всего, когда я представилась, он сказал что-то вроде "А, ясно…". Никто не ожидал, что он примется целовать мои следы, но я довольно знаменита и это не хвастовство. Дурная слава все равно слава. Говорят, я разрушаю природные ландшафты, опрометчиво раскидываясь Драгон Слейвом, или что я превратила пляж в опустошенный залив, называя это "магическим экспериментом"… и прочее. Что действительно действует мне на нервы, в этих слухах нет ни капельки правды! Невозможно чтобы вице-гильдмастер из такого большого города не слышал эти слухи. Но, услышав мое имя, он не отреагировал, что означает, он мне не поверил. "Они наверняка шарлатаны, но какая разница, если они могут драться" так он должен был подумать. Как только разговор касался Гильдмастера Хальшифома, Талим сразу пытался сменить тему на нейтральную, значит, он что-то скрывает. Мне не интересно что , потому что не собираюсь наниматься к нему.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хадзиме Кандзака читать все книги автора по порядку

Хадзиме Кандзака - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рубаки. Том 2. Волшебник из Атласа отзывы


Отзывы читателей о книге Рубаки. Том 2. Волшебник из Атласа, автор: Хадзиме Кандзака. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img