Михаил Задорнов - Энциклопедия всенародной глупости
- Название:Энциклопедия всенародной глупости
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06696-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Задорнов - Энциклопедия всенародной глупости краткое содержание
Представляем вашему вниманию новую книгу горячо любимого жителями России писателя-сатирика, драматурга, юмориста – Михаила Задорнова. В «Энциклопедии всенародной глупости» речь пойдёт, несмотря на название, о вполне серьёзных вещах. Понаблюдайте, над чем смеются ваши приятели, коллеги на работе, и вы многое о них узнаете: что им дорого, что их тревожит, чем они живут и чего не понимают… Ведь хохот – это голос души. К тому же не секрет, что благодаря шутке может разрешиться давний конфликт, а может и возникнуть новый. Поэтому, разделив книгу на два полюса: «Они» и «Мы», автор хотел утвердить читателя в мысли, что нет ничего благотворнее умения человека, будь он русский или американец, в первую очередь смеяться над собой! А уж потом…
Авторство этой книги Михаил Николаевич разделяет со всеми своими читателями и зрителями, теми, кто присылает на его электронную почту свои забавные случаи из собственного опыта, и не исключено, что кто-то увидит в этой книге историю из своей жизни.
Приятного чтения!
Энциклопедия всенародной глупости - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На Курильских островах уборщице, которая прибирала в моём номере, я попытался дать денег. Она шарахнулась как от огня: «Вы что?» – «Что – что?» – «Что это такое?» – «Деньги». – «Я знаю, что это деньги, но зачем?» – «Ну, ты хорошо убиралась, как зачем?» – «Я не возьму у вас денег». И добавляет фразу, которую может сказать только русская девушка, живущая на природе: «Мне и так хватает». Я ей говорю: «Потрясающе. Тебе хватает! А вот я знаю одного чиновника в московской мэрии, ему вот не хватает. А его жене не хватает ещё больше…»
Я ехал из Одессы в Никополь. Вы знаете, вдоль дороги часто встречаются стихийные рыночки, где продают всякие пироги, разную снедь. Старушки стоят в ватниках, будто они в них уже родились. Понять, сколько лет бабкам, невозможно… Так вот там сделали хорошее такое кафе, назвали «Алабама».
Все идут почки освежить, и я захожу. Там платный туалет. Старушка у входа, тоже, кстати, в ватнике, собирает деньги. А приколоться охота!
– Бабусь, сегодня такой день… – Я не сказал, что 1 апреля. – Сколько стоит пописать?
– Четыре гривны.
– А сколько в день человек?
– Человек восемьдесят.
– Я сегодня за всех плачу, ни с кого денег брать не надо.
– Какой ты добрый! Как тебя звать? Буду молиться за тебя.
В общем, несложно заслужить молитву, просто дать на пописать. Дал за всех деньги. А она меня не узнала.
Я такого туалета никогда не видел. Три унитаза наверху ступенек, как три трона. Между ними нет перегородок, и на все три – один сливной бачок литров на сто – двести. Это для трёхпопого Змея Горыныча. Когда дёргаешь за верёвку бачка, естественно, сливается сразу во всех трёх тронах. Я вернулся, старушке говорю:
– Я и за завтра плачу.
Она спрашивает:
– А фамилия-то твоя как? А то скажу – Михаил, а Он промахнётся, не на того попадёт.
– Задорнов, пиши: За-дор-нов.
Она написала: «Михаил Задорнов».
– Ой, – говорит, – милый, спасибо тебе.
Я пошёл пить кофе. Тут прибегает пацан, который держит это заведение, кричит:
– Где Задорнов?! Здесь что, Задорнов?
Я говорю:
– Я тут.
– Слава богу, а то бабку нашу, что у туалета дежурит, в сумасшедший дом увозят. Она говорит, что Задорнов за пописать заплатил за два дня за всех!..
Моя помощница Оля на гастролях часто ходит в магазины. На Дальнем Востоке зашла купить несколько банок крабов. Одну банку дают помятую, и она продавщице говорит: «Банка мятая, я не возьму». Та возмущается: «Вы чего, с банкой жрать будете?»
В другом городе Оля потрогала хлеб и говорит:
– Чёрствый, жёсткий.
Продавщица отвечает:
– А вы жмите сильнее.
©
В пять утра не переставая звонит домофон. Хозяин поначалу не хотел открывать, потом не выдержал, встал, как рявкнет:
– Кто там?!
– Дворник.
Пять утра, в домофон – дворник! Загадка.
– Тебе чего, дворник?
А дворник, видимо, славянин до мозга костей, то есть памяти у него никакой. Он говорит:
– Я пошёл мести улицу, забыл метлу и ключи.
Хозяин квартиры как заорёт на него:
– Слушай, дворник! В доме пятьдесят две квартиры. Ты почему в мою позвонил?
Тот отвечает:
– А я уже в тридцать дозвонился, меня послали.
Недавно я был на гастролях в Сибири. Вся наша концертная группа проезжала мимо деревеньки, не помню названия, что-то типа Верхней Передрыгайловки. Смотрим, посреди большака – суши-бар! Называется «Часть суши». Видимо, не всю сушу подают, а только ее часть. Если учесть, что единственное предприятие во всей округе – лесопилка, можно себе представить, как лесорубы перед обеденным перерывом друг у друга интересуются:
– Ну чё? Пойдем к япошкам? Мисо суп, он оттягивает.
©
Женщина по имени Мария Владимировна Ракимжанова пришла в паспортный стол сделать выписку из домовой книги. За ней выстроилась очередь. Паспортистка долго искала карточку и, не найдя документа, сказала:
– Давайте я новую заполню, чтобы время не терять. Фамилия?
– Ракимжанова.
Паспортистка в графе «Фамилия» пишет – Ракимджанова. Женщина, видя ошибку, поправляет:
– Без «д»!
Паспортистка, не задумываясь, в графе «Имя» с большой буквы пишет – Безде.
Вся очередь ухохоталась, пока паспортистка всё переписывала!
Однажды я выступал в Центре Слободкина на Арбате. Там рядом есть Макдоналдс. Ко мне за кулисы прибежала возмущённая, взъерошенная – у неё взъерошена душа была, не только волосы, – зрительница. «Вы не представляете, что я сейчас слышала в Макдоналдсе! Стоят гастарбайтеры из Средней Азии, говорят друг с другом на русском языке. И один другому говорит: „Что-то очень много русских стало!“»
Моя помощница приехала в офис, её лихорадило. Рассказывает: «Вы не представляете, Михаил Николаевич, я сейчас ехала в маршрутном такси, водитель с пассажирами ругался на таджикском. Два русских пассажира при этом не знали, как поучаствовать в разговоре, на чьей стороне быть в этой ситуации!»
А как раз накануне мой племянник мне говорит: «Я опоздаю, возьми ключ от моей квартиры и подожди меня». Я подошёл к вахтёру: «Ключ дайте». Он говорит: «Что такое ключ?»
Вот так мы и живём. Уже нам надо учить среднеазиатские языки.
Далёкое гористое Забайкалье. Между деревнями типа Верхнее Выхухолево и Нижнее Канавкино – придорожная закусочная. Название никого не оставляет равнодушным. Над входом – крупное, как над стадионом, табло «Кафешка-Дэтэпэшка». Архитектура близка к сарайной. Зашли, сели… Читаю меню. Полный набор: чипсы, сникерсы, кола, фанта, множество других разноцветных напитков, похожих на растворённые в воде краски для заборов. Официантка – тётенька, напоминающая чайную бабу. Спрашиваю:
– А что есть из вашей местной натуральной еды?
– Суши и калифорния-ролл… Да, ещё футомаки.
– А кто же у вас их готовит? Неужели наняли японского повара?
– Да не… Нюркин хахаль.
– Он что, японец?
– Да не… Просто чернявый такой… лицо желтоватое… Раньше думали, дед – китаец. Оказалось, в детстве желтухой переболел. Ну, мы его за глаза и кличем – Япошкин кот.
– Ну ладно… А из местного всё-таки что есть?
– Японский салат из водорослей.
– А откуда водоросли?
– Да из пруда за околицей. Япошкин кот сам их как-то достаёт… с маской ныряет… весь потом в пиявках возвращается, противно смотреть.
– Понятно. А суши с пиявками?
«Чайная баба» посмотрела на меня глазами человека, который проглотил небольшой полиэтиленовый пакет. Из «Кафешки-Дэтэпэшки» меня не выгнали лишь потому, что признали и решили, что я пошутил.
В посёлке с колоритным названием Мочилы кафе назвали, не мудрствуя лукаво, «Мочилово». Название не самое аппетитное, да и настораживает. Но всё равно мы с группой зашли – дело было днём, вроде не время мочить посетителей. Официантка, с отечественным металлическим ртом и западной улыбкой по Карнеги – шире плеч, бросила в меня, как в старшо́го, меню. С первых же строчек я начал его зачитывать вслух с выражением, как учили в школьной самодеятельности:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: