Array Антология - Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в.

Тут можно читать онлайн Array Антология - Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: humor-satire, издательство Советский писатель, год 1975. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Советский писатель
  • Год:
    1975
  • Город:
    Ленинград
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Array Антология - Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. краткое содержание

Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. - описание и краткое содержание, автор Array Антология, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Настоящее издание — самое полное из существующих собрание русских эпиграмм — насчитывает свыше 2000 образцов. Долгая жизнь популярного поэтического жанра показана здесь от его истоков в XVII столетии до Октября 1917 г. В книге более 250 авторов эпиграмм, среди которых первоклассные мастера жанра и многие известные поэты, эпизодически или мимоходом обращавшиеся к нему. В сборнике немало удачных стихотворных миниатюр, принадлежащих второстепенным, вовсе забытым и безымянным авторам.

Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Array Антология
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

20. А. Д. Кантемир, Соч., письма и избр. переводы, т. 1, СПб., 1867, с. 247.

21. РА, 1865, № 10–11, с. 1358. Извлечена из рукописи сатир Кантемира, первая ред. (ГПБ). В некоторых списках начало последней строки: «много дум исправил». Эзоп (VI–V в. до н. э.) — полулегендарный древнегреческий баснописец; по преданию, был фригийским рабом и отличался уродливой внешностью. Шепетлив — шепеляв. Уча правду ложно — т. е. посредством художественной фантазии, через басенные небылицы.

22–29. А. Д. Кантемир, Сатиры и др. стихотворческие соч., с историческими примеч. и с кратким описанием жизни, СПб., 1762, с. 173 (№ 1), 174 (№№ 2–4), 175 (№№ 5–7), 176 (№ 8). Эти эп-мы, включая еще одну, оставшуюся за пределами наст. изд., были отобраны автором на предмет публикации в собр. соч. Кантемира в качестве особого раздела (при жизни сатирика этот проект не осуществился). В примеч. к эп-ме № 1 Кантемир датирует эту и след, эп-мы, «кроме двух последних», 1730 г. Менее уверенные указания содержатся в Курбатовской рукописи, где поэт признавался: «Трудно точно означить время сочинения сих эпиграмм, но то известно, что все они писаны в Москве после первой и второй сатиры», т. е. в 1730–1731 гг. Приблизительная датировка двух последних эп-м (№ 7–8) определяется их отсутствием в Курбатовской рукописи (1740) и наличием в списке эп-м, приложенном к «Письму стихотворца к приятелю» от 1743 г. (см. комментарий З. И. Гершковича в кн.: Антиох Кантемир, Собр. соч., БП. 1956. с. 434, 469–471).

1. Слепец как ведет слепца, в яму упадают. Наиболее близкой к этому библейскому афоризму является русская народная пословица «Слепец слепца ведутся, а оба в яму упадутся» («Повести и пословицы всенароднейшие по алфавиту». — В кн.: «Старинные сборники русских пословиц, поговорок, загадок и проч. XVIII–XIX вв.», собранные Павлом Симони, СПб., 1889, с. 139). 2. Что с ключом, Петре, стоишь? Согласно христианской легенде, Иисус Христос вручил «ключи от царства небесного» апостолу Петру. З. Генезис эп-мы, видимо, восходит к античным авторам. Сходные по содержанию эп-мы: «Quando el marques de Malpica…» испанского графа Хуана де Тассиса-и-Перальты Вильямедианы (1580–1622); «Un jeune abbé me crut un sot…» французского поэта Франсуа Пейо де Линьера (1628–1704); «Quando io mi taccio tu m’appelli; Tai io ti trovo quando tu favelli…» итальянского поэта Саверио Беттинелли (1718–1808). Ср. также эп-му М. И. Попова («Трутень», 1769, л. 4, 19 мая, с. 27) и анонимную («Утра», 1782, № 7, с. 64):

Филона дураком весь свет за то бранит,
Что в целых два часа он рта не разевает.
А я так инак мню: когда Филон молчит,
Тогда умней бывает.

6. В списках первоначальной редакции была помещена перед «Сатирой III» Кантемира; ст. 3 здесь читается: «И аще не равен слог И вам досаждает». В обществе — вообще. Убо — ибо. 7. Перевод эп-мы Никола Буало «Sans cesse autour de six pendules…». Ср. др. перевод в кн.: А. В. Колмаков, Стих., СПб., 1791, с. 67.

В. К. ТРЕДИАКОВСКИЙ (1703–1769)

Реформатор русского стиха, Василий Кириллович Тредиаковский в трактате «Новый и краткий способ к сложению российских стихов» (1735) дал первые образцы русских эп-м, написанных по силлабо-тонической системе. Подробнее о поэте см.: И. З. Серман, Василий Кириллович Тредиаковский. — В кн.: В. К. Тредиаковский, Избр. произв. БП, 1963, с. 5–52.

30. «Езда в остров Любви. Переведена с французского на русский чрез студента Василья Тредиаковского и приписана его сиятельству князю Александру Борисовичу Куракину», СПб., 1730, без с. В приложении к этому роману П. Тальмана Тредиаковский поместил также оригинальные «Стихи на разные случаи». Данной эп-мой заканчивается вторая часть кн. Зоил (ок. 400 — ок. 330 до н. э.) — древнегреческий грамматик и ритор, хулитель Гомера; имя Зоила уже при его жизни стало нарицательным для обозначения придирчивого, несправедливого критика. Текст эп-мы, кроме слов: «вас, братец», «вас», набран заглавными буквами, как видно для того, чтобы словами, непосредственно обращенными к Зоилу (они набраны строчными буквами), подчеркнуть ничтожность этого критика.

31–32. «Новый и краткий способ к сложению российских стихов с определением до сего надлежащих знаний. Чрез Василья Тредиаковского С.-Петербургския Академии наук секретаря», СПб., 1735, с. 82 и 83–31. Будь вин жаль — если жалко вина. Красовули (или красоули) — монастырские чаши, большие кружки. Полемизируя с Тредиаковским, Ломоносов в «Письме о правилах российского стихотворства» пишет: «Причины тому никакой не вижу, для чего бы мужеские рифмы толь смешны и подлы были, чтобы их только в комическом и сатирическом стихе, да и то еще редко, употреблять можно было? И чем бы святее сии женские рифмы: „красовулях“, „ходулях“ следующих мужеских: „восток“, „высок“ были?» (Ломоносов-ПСС, т. 7, с. 15–16). О рифме «красовулях — ходулях» Ломоносов упомянул также в стихотворном ответе Тредиаковскому (см. № 46). Использовал их и Державин (см. № 206). Известно, что Тредиаковский впоследствии отказался от своего воззрения на систему русских рифм и со свойственным ему трудолюбием многие свои стихи переделал. Ин — в таком случае.

33. БЗ, 1859, № 16, стлб. 515 < И черт и> сатана. Конъектура составителя. Расхождение в понимании закономерностей русского стихосложения со временем переросло в ожесточенную борьбу между Тредиаковским и Ломоносовым. Данная эп-ма-памфлет — один из литературных фактов этого антагонизма, принимавшего порой характер личной вражды. Ср. примеч. 46.

М. В. ЛОМОНОСОВ (1711–1763)

Родоначальник высокого, «риторического» направления в русской поэзии, Михаил Васильевич Ломоносов не был чужд и сатире. Считая, что «увеселительным» эп-мам более всего подходит низкий стиль, Ломоносов это теоретическое положение обосновал на практике. Так, эп-му № 35 он специально сочинил для первого рукописного варианта своей «Риторики» (1743), а в ее печатный текст включил свои новые опыты в этом жанре. Эп-мы Ломоносова в наст. изд. датируются по кн.: Ломоносов-ПСС, тт. 7–8 (комментарий Г. П. Блока).

34. Покойного статского советника и профессора Михаилы Васильевича Ломоносова Собр. разных соч. в стихах и в прозе, кн. 2, М, 1778, с. 15. Печ. по кн.: Ломоносов-ПСС, т. 7, с. 17. Текст был приведен автором в «Письме о правилах российского стихотворства» (1739). Четверостишие было полемически использовано А. П. Сумароковым в стих. «Неосновательное самолюбие»:

С Нарциссом ты в одной судьбине,
Так будь Нарцисса ныне.
Да для чего ж?
Нарцисс ведь был хорош,
Горя безумным жаром,
А ты дурна,
То даром,
Но <���ты> в себя не меньше влюблена

(ТП, 1759, № 10, с. 638). Однака с ним любовь моя. В первой публикации: «Однако с ним любовь моя». Очень похоже на опечатку, так как противительный союз здесь логически не оправдан; форма прилагательного «однака» в смысле «одинаковая», «единая» нередко употреблялась в ту пору.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Array Антология читать все книги автора по порядку

Array Антология - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. отзывы


Отзывы читателей о книге Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в., автор: Array Антология. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x