Array Антология - Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в.
- Название:Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1975
- Город:Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Антология - Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. краткое содержание
Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Деве ли робкой
Арфой незвучной
Славному барду
Песнь погребальну
Деве ль бряцать.
957–958. 1 — А. С. Пушкин, Соч., т. 7, СПб., 1857, с. 99, по копии. Распространялась в списках. Поводом для написания эп-мы послужило, по-видимому, извещение (СО, 1816, № 12) о предстоящем выходе в свет «Истории государства Российского» H. М. Карамзина, доведенной автором до кончины супруги Ивана Грозного — Анастасии Романовны (1560). К моменту написания эп-мы Пушкин был почти незнаком с Карамзиным. « Илья богатырь» — неоконченная сказочная поэма Карамзина об Илье Муромце, опубликованная в 1795 г. Пушкин, по-видимому, запамятовал свою лицейскую эп-му, когда утверждал, что ему принадлежит лишь одна эп-ма на Карамзина, написанная после выхода в свет первых томов «Истории государства Российского» («В его „Истории“ изящность, простота…»). 2 — Берл. изд., с. 103. Сохранилась в многочисленных списках. Хотя автограф Пушкина до нас не дошел, имеются его собственные признания в том, что им была написана эп-ма на выход в свет «Истории государства Российского» H. М. Карамзина. 10 июля 1826 г. Пушкин писал П. А. Вяземскому: «Коротенькое письмо твое огорчило меня по многим причинам. Во-первых, что ты называешь моими эпиграммами противу Карамзина? довольно и одной, написанной мною в такое время, когда К<���арамзин> меня отстранил от себя, глубоко оскорбив и мое честолюбие и сердечную к нему приверженность. До сих лор не могу об этом хладнокровно вспомнить. Моя эпиграмма остра и ничуть не обидна…» (Пушкин-ПСС, т. 13, с. 285–286). Обоснование авторства Пушкина см.: Б. В. Томашевский, Эпиграммы Пушкина на Карамзина. — «Пушкин. Исследования и материалы», т. 1, М.—Л., 1956, с. 208–215. В Берл. изд. был напечатан др. вариант этой эп-мы в качестве самостоятельной. Такой же вариант — в РПЛ, с разночтениями ст. 1 и 4. В архиве бр. Тургеневых (ПД) еще один вариант эп-мы без указания автора:
Карамзин, на плаху старину влача,
Всем доказал нам без пристрастья
Необходимость палача
И нежность самовластья!
959. «Соревнователь просвещения и благотворения», 1821, № 5, с. 202.
960. М, 1853, № 10, с. 50, в статье Л. С. Пушкина «Биографическое известие об А. С, Пушкине до 26 года», где приведена ко памяти братом поэта. Адресат — В. А. Жуковский. Первые два с половиной ст. повторяют начало стих. Жуковского «Тленность» (1816), напечатанного в 1818 г. в 3-м выпуске его сб. «Для немногих», чем и определяется датировка эп-мы. «Тленность» написана бесцезурным белым стихом, который в те годы вызывал неодобрение Пушкина.
961. Берл. изд., с. 97, неточно. Печ. по кн.: Пушкин, т. 2, СПб., 1902, с. 7 (здесь ошибочный адресат — Аракчеев). Стурдза Александр Скарлатович (1791–1854) — идеолог реакционного Священного союза, автор «Записки о настоящем положении Германии» для участников Аахенского конгресса 1818 г. Стурдза утверждал, что немецкие университеты — рассадники революционных и атеистических идей; он предлагал отдать их под надзор полиции. «Записка», составленная для узкого круга дипломатов, получила огласку и вызвала в Германии резкое осуждение в кругах прогрессивной общественности. Опасаясь за свою жизнь, Стурдза поспешил вернуться в Россию. Венчанный солдат — Александр I. Герострат — см. примеч. 848. Коцебу Август Фридрих Фердинанд (1761–1819) — немецкий писатель, шпион русского правительства, идеолог Священного союза; 23 марта 1819 г. его заколол кинжалом немецкий студент Карл Занд. Некоторые современники ошибочно полагали, что адресат эп-мы Аракчеев. Уточнение адресата сделано Вяземским на экземпляре второго Берл. изд. соч. Пушкина (1870): «Вовсе не на Аракчеева, а на Стурдзу, написавшего современно смерти Коцебу политическую записку о немецких университетах» («Старина и новизна», кн. 8, М., 1904, с. 36).
962. РПЛ, с. 78. В одном из списков последний ст.: «Службы фрунтовый солдат». Аракчеев Алексей Андреевич (1769–1834) — временщик при Павле I и Александре I, с 1815 г. фактически стоял во главе государственного управления, учредитель военных поселений. И Совета он учитель. Имеется в виду Государственный совет, в деятельность которого Аракчеев бесцеремонно вмешивался. Преданный без лести — девиз, сочиненный Аракчеевым для своего герба. В последней строке нецензурным словом Пушкин называет любовницу временщика — Настасью Минкину (1798–1825). Ср. с анонимной эп-мой на Аракчеева (PC, 1874, № 1, с. 200):
Девиз твой говорит, что предан ты без лести.
Поверю. — Но чему? Коварству, злобе, лести.
963. PC, 1879, № 6, с. 380. Колосова Александра Михайловна (1802–1880) — петербургская актриса; в начале ее сценической деятельности Пушкин был в восторге от ее игры и возлагал на нее большие надежды (по-видимому, к ней относится незаконченный отрывок «О ты, надежда нашей сцены…»). Затем шумные успехи Колосовой в свете вызывают неодобрение Пушкина. Эп-ма имеет в виду выступление Колосовой в январе 1819 г. в роли Эсфири в одноименной трагедии Ж. Расина. Ранее эту роль исполняла великая трагическая актриса Е. С. Семенова, которой Пушкин отдавал предпочтение. Эп-ма дошла до Колосовой и вызвала ссору между ней и поэтом. В 1827 г. между ними состоялось примирение, о котором Колосова рассказала в своих записках (см.: «А. С. Пушкин в воспоминаниях современников», т. 1, М., 1974, с. 196–205). Порфира — длинная мантия пурпурного цвета, которую царственные особы надевали в торжественных случаях.
964. А. С. Пушкин, Соч., т. 1, СПб., 1903, с. 142. Рудыковский Евстафий Петрович (1784–1851) — штаб-лекарь, сопровождавший семью Раевских в их путешествии на Кавказ и в Крым; Рудыковский увлекался стихотворством.
965. РА, 1865, № 12, стлб. 1529. Как внидешь в царствие небес. Парафраза изречения из Евангелия: «Легче верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в царствие небесное» (Матф., XIX, 24; Лука, XVIII, 25). Некоторые комментаторы понимают под словом «верблюд» толстый корабельный канат, другие же, толкуя буквально слово «верблюд», под игольными ушами разумеют одни из ворот в стене Иерусалима, очень узкие и низкие. По всей вероятности, это выражение — древнееврейская пословица, указывающая на невозможность достичь чего-либо (Г. Дьяченко, Полный церковнославянский словарь, М., 1900, с. 209).
966. Там же, стлб. 1529. Толстой Федор Иванович (1782–1846) — знакомый Пушкина, был известен своими кутежами, дуэлями и нечестной карточной игрой. Долго все концы вселенной Осквернял развратом он. В 1803–1804 гг., во время кругосветного морского путешествия с экспедицией Крузенштерна, Толстой за буйное поведение был высажен с корабля на один из Алеутских островов. Ср. с его характеристикой в «Горе от ума»: «Ночной разбойник, дуэлист, В Камчатку сослан был, вернулся алеутом, И крепко на руку нечист». Пушкин дружил с Толстым в Петербурге. В ссылке на юге поэт узнал, что Толстой распространял про него клеветнические слухи; это и послужило, вероятно, поводом для написания эп-мы. В 1821 г. Пушкин вмонтировал эту эп-му в измененном виде в «Послание к Чаадаеву», которое было напечатано в СО (№ 35, с. 82–84); он писал в этом стих, о философе,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: