Array Антология - Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в.
- Название:Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1975
- Город:Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Антология - Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. краткое содержание
Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1706–1708.1 — И, 1871, № 18, с. 567, без подписи. Тьер Адольф (1797–1877) — французский политический деятель, с февраля 1871 г. — глава правительства; потопил в крови Парижскую коммуну, возникшую в результате народного восстания в марте 1871 г. 2 — И, 1871, № 19, с. 597, без подписи. Версальские бомбы. Версаль — загородная королевская резиденция — был главным форпостом контрреволюции в борьбе с коммунарами. Дело, доведенное только до половины прусскими. Речь идет об осаде и артиллерийских обстрелах Парижа, продолжавшихся 130 дней, во время франко-прусской кампании 1870–1871 гг. 3 — И, 1871, № 29, с. 922, без подписи. Написана в связи с выборами в Национальное собрание, в результате которых в августе 1871 г. Тьер был избран президентом республики. Кавеньяк Луи Эжен (1802–1857) — французский военный министр с мая 1848 г., кровавый палач июньского восстания в Париже в 1848 г. Герой 2-го декабря — Наполеон III (см. примеч. 1705).
1709. И, 1871, № 27, с. 855, без подписи. Бейст Фридрих Фердинанд (1809–1886) — австрийский канцлер (1867–1871), до этого, начиная с 1848 г., занимал различные министерские посты в Саксонии и Австрии.
Петр Исаевич Вейнберг — поэт, журналист, один из лучших переводчиков второй половины XIX в. В репертуаре переводимых им поэтов видное место заняли произведения Гейне, Гете, Гюго, Барбье, Шекспира. Сотрудничал в И с ее возникновения до 1866 г., затем в журнале «Будильник» (1866–1867). Еще позднее издавал журнал «Изящная литература» (1883–1885). Вейнберг печатал многие юмористические и сатирические произв. под псевдонимом «Гейне из Тамбова» (объясняющимся тем, что, окончив Харьковский университет, поэт в середине 50-х гг. несколько лет жил в Тамбове). Подробнее о Вейнберге см. биогр. спр. И. Г. Ямпольского. — В кн.: «Поэты „Искры“», т. 2, БП, 1955, с. 617–620.
1710. «Весельчак», 1858, № 27, с. 218. В семье не без урода. Эта пословица неоднократно встречается в русской эп-ме.
1711. «Будильник», 1866, № 91–92, с. 367, подпись: П. В-б-ъ. Перевод эп-мы Лессинга «Auf Lucinden».
1712. Печ. впервые по автографу ПД. Вероятный адресат — Зарудный Сергей Иванович (1821–1887), деятель судебной реформы, переводчик. Эп-ма, по-видимому, осмеивает кн. «Божественная комедия. Ад». Изложение С. Зарудного, с объяснениями и дополнениями (СПб., 1887).
1713. И, 1865, № 47, с. 640, в составе цикла из двух стих. «Пиитические шалости», без подписи. Так как второе стих. цикла («Этимологическое объяснение») является переводом из Фаллерслебена, а в том же номере И помещен др. перевод из того же поэта («Мраколюбцам») за подписью П. Вейнберга, можно предположить, что он был и автором названного цикла. В И 1865 г. переводчиком Фаллерслебена был один Вейнберг.
Борис Николаевич Алмазов — поэт, литературный критик, сотрудник «молодой редакции» журнала М, в котором он печатал под псевдонимом Эраст Благонравов стихотворные пародии, фельетоны, обозрения. Был близок к славянофильскому лагерю. Пародии Алмазова представлены в изд. «Русская стихотворная пародия (XVIII — начало XX в.)», БП, 1960, с 535–539.
1714. Б. И. Алмазов, Соч., т. 2, М., 1892, с. 451. Григорьев А. А. (см. (примеч. 1169) с начала 1861 г., сблизившись с Ф. М. и М. М. Достоевскими, стал постоянным сотрудником их журнала «Время». Эп-ма вызвана, по-видимому, тем, что в статьях начала 60-х гг. Григорьев усиленно проповедовал освобождение личности от всяческих догм, — подобная позиция противоречила славянофильским взглядам Алмазова. Пуант эп-мы сродни пушкинскому (ср. «Лук звенит, стрела трепещет…», № 994). Достоевский Михаил Михайлович (1820–1864) — писатель, журналист, старший брат Ф. М. Достоевского.
1715. Там же. Направлена против Б. Н. Чичерина (см. примеч. 1576). Перепев стих. Пушкина «Я верю: я любим; для сердца нужно верить…». И фраз напыщенных ребяческая важность. Эта концовка восходит к последней строке названного стих. Пушкина («И ласковых имен младенческая нежность»), являющейся цитатой из 25-й элегии Андре Шенье; отсюда и подзаг. эп-мы: «Из А. Шенье».
1716. Борис Алмазов, Стих., М., 1874, с. 812, под загл. «К портрету***». Печ. по изд.: Б. Н. Алмазов, Соч., т. 2, М., 1892, с. 484. Поп дьякону велит труды его читать — перифраз стих. И. И. Дмитриева «(К портрету) М. Н. Муравьева».
1717. Л. Гроссман, Жизнь и труды Ф. М. Достоевского, М.—Л., 1935, с. 209. Об эп-ме см. подробнее комментарий И. А. Битюговой в т. 15 ПСС Ф. М. Достоевского, Л., 1975. Одних попов. Очевидно, имеется в виду роман Лескова «Соборяне» (1872), изобилующий картинами старорусского церковного быта. Лесков Николай Семенович (1831–1895) — писатель, роман которого «Захудалый род» печатался с середины 1874 г. в PB (№№ 7, 8, 10).
Федор Богданович Миллер — поэт, беллетрист, переводчик. Тяготел к славянофилам и печатался преимущественно в М. После прекращения журнала в 1856 г. печатался в РСл, БдЧ, ОЗ и др. С 1859 г. и до конца жизни издавал журнал «Развлечение». Приобрел известность переводами из Гёте, Шиллера, Гейне, Фрейлиграта и Шекспира. Подробнее о нем см. биогр. спр. Э. М. Шнейдермана. — В кн.: «Поэты 1840–1850-х гг.», БП, 1972, с. 446–447.
1718–1720. «Поэты 1840–1850-х гг.», с 468, где напечатаны по автографу ПД. 1. Григорьев Василий Васильевич (1816–1881) — востоковед, автор работ по истории монголов, в 1874–1880 гг. — начальник Главного управления по делам печати, что является основанием для датировки всех трех эп-м, записанных на одном листе, 3. А. И. Красовский — см. примеч. 879.
Алексей Михайлович Жемчужников — один из создателей Козьмы Пруткова (см. спр. п. примеч. 1567). Выступил в печати в 1850 г. Из сотрудников И, а также «Литературного ералаша» и «Свистка», выходивших при С, «Жемчужников — наиболее активно и продолжительно действующий автор, до конца века не утративший энергии и общественной целеустремленности обличений. В 80-х и 90-х годах прошлого столетия он, пожалуй, самый видный в русской поэзий последователь Некрасова-сатирика» (Е. Покусаев, Алексей Михайлович Жемчужников. — В кн.: А. М. Жемчужников, Избр. произв., БП, 1963, с. 5). Эпиграмматическое творчество Жемчужникова имеет циклический характер.
1721–1733. СПВед., 1870, 29 мая, в цикле «О времени недавно минувшем и частью о настоящем (Опыт фельетона в стихах)», под загл. «В альбом портретов». Печ. по кн.: А. М. Жемчужников, Стих., т. 1, СПб., 1892, с. 75. Печ. 13 стих. цикла из 15-ти (опущены последние два стих., не являющиеся эп-ми). 2. «Бить иль не бить?» — сатирическая перелицовка начала монолога Гамлета «Быть или не быть?».
1734–1737, Д. М. Жемчужников, Стих., т. 1, СПб., 1892, с. 79. 1. Газета « Весть» (см. примеч. 1480) прекратила свое существование в 1870 г. 3. Тебя уж нет! В 1865 г. были приняты «Временные правила», на основании которых периодические издания освобождались от предварительной цензуры (см. примеч. 1465). 4. Институт мировых посредников был призван решать спорные вопросы между крестьянами и помещиками после крестьянской реформы 1861 г.; первоначально мировыми посредниками были либеральные дворяне, позднее — убежденные крепостники.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: