Дарси Резак - Связи решают все. Бизнес-сказка о Царевне-лягушке
- Название:Связи решают все. Бизнес-сказка о Царевне-лягушке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Манн, Иванов и Фербер
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-902862-65-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарси Резак - Связи решают все. Бизнес-сказка о Царевне-лягушке краткое содержание
Те, кто думает, что знаком с этим понятием, чаще всего превратно понимают его как меркантильные отношения типа «ты — мне, я — тебе». Такие отношения автор этой книги называет негативным networking и предостерегает от них. Он раскрывает секреты позитивного networking — умения открыто и искренне общаться с людьми с одновременным выстраиванием сети контактов, которая будет работать на вас в дальнейшем. Если вы хотите научиться этому — вам нужна эта книга.
Связи решают все. Бизнес-сказка о Царевне-лягушке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
18
Yves Veggie Cuisine — торговая марка продуктов, приготовленных с использованием соевых протеинов, без холестерина. Является альтернативой традиционным гамбургерам и хот-догам. Имеется одноименная сеть закусочных.
19
В китайском языке, например, за каждым слогом закреплено множество иероглифов с разными значениями. Таким образом, для транскрипции иностранных имен на китайский язык можно использовать общепринятые нейтральные иероглифы, а можно подобрать другие — обозначающие слова, отражающие черты характера обладателя данного имени. При этом по звучанию все варианты будут одинаковы.
20
Жарон Ланье впервые ввел в употребление термин «виртуальная реальность» в 1984 г., он же начал производство различных устройств, необходимых для ее создания.
21
Основатель всемирно известной корпорации Starbucks, занимающейся продажей кофе по всему миру.
22
Первая корпорация в Северной Америке, одна из старейших фирм в мире, занимавшаяся торговлей мехами.
23
Один узел равен 1,852 км/ч.
24
Thomas Shadwell, «A True Widow».
25
Rosamund Stone Zander and Benjamin Zander, «The Art of Possibility».
26
Крупное деловое сообщество, объединяющее руководителей лидирующих промышленных и торговых предприятий в странах Тихоокеанского побережья.
27
Международная гуманитарная организация, объединяющая деловых людей.
28
Международная организация, объединяющая деловых людей для налаживания отношений между компаниями и оказания помощи странам третьего мира. Имеет филиалы в 93 странах.
29
Самая большая в мире благотворительная организация, оказывающая помощь слепым, людям с нарушением слуха, больным раковыми заболеваниями. Имеет филиалы в 200 странах мира, общая численность членов клуба достигает 1,35 млн человек.
30
Деловой обед, основным событием которого является выступление лидера какого-нибудь объединения, организации.
31
В английском языке такие мероприятия называются networking event, т. е. в самом названии мероприятия указывается его цель: знакомство с новыми людьми, налаживание связей.
32
10 600 метров.
33
Peter Newman, «Titans».
34
Компания, организующая проведение мероприятий, торжеств, праздников с неординарным оформлением. Количество посетителей организованных ею мероприятий составляет 12 млн человек в год.
35
Международная неправительственная организация, деятельность которой направлена на развитие международного сотрудничества. Форумы проводятся в Давосе (Швейцария).
36
Один из лучших концертных залов Канады, находится в Ванкувере.
37
Ronald Gross, «Socrates'Way: Seven Master Keys to Using Your Mind to the Utmost». Издана на русском языке.
38
Присуждается самым успешным женщинам-предпринимателям из разных стран мира.
39
Организация, занимающаяся развитием культурных и общественных связей между Канадой и Азиатско-Тихоокеанским регионом.
40
Частная организация, объединяющая предприятия по разработке систем защиты окружающей среды, различные финансовые учреждения с целью развивать «экологичный бизнес».
Интервал:
Закладка: