Cергей Сандер - Жизнь и работа за рубежом

Тут можно читать онлайн Cергей Сандер - Жизнь и работа за рубежом - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: job-hunting, издательство Манн Иванов Фербер, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жизнь и работа за рубежом
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Манн Иванов Фербер
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-91657-089-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Cергей Сандер - Жизнь и работа за рубежом краткое содержание

Жизнь и работа за рубежом - описание и краткое содержание, автор Cергей Сандер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эта книга открывает новую серию, которая поможет вам взвешенно подойти к вопросу об учебе, работе или жизни за рубежом. Вы сможете понять, нужно ли вам это делать, выберете «вашу» страну и поймете, какие существуют возможности для переезда. Вы узнаете об иммиграционных программах разных стран для студентов, инвесторов, бизнесменов и высококвалифицированных специалистов. И главное – сможете составить подробный план действий. Книга предназначена тем, кто задумывается о возможности расширить свое присутствие на земном шаре: начать бизнес в другой стране, найти интересную работу или просто сделать длительную остановку в своих путешествиях.

Жизнь и работа за рубежом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Жизнь и работа за рубежом - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Cергей Сандер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но я никогда не стал бы рекомендовать вам этот путь, потому что в результате очень легко оказаться в числе депортируемых из страны с последующим запретом на въезд.

Подводим итоги

Гуманитарные программы – еще один способ и возможность для жизни и работы за рубежом. Возможные варианты: служба в Организации Объединенных Наций или работа волонтером. Специальные случаи: религиозная деятельность и проживание в статусе беженца. Крайне нежелательный вариант – нелегальная иммиграция.

Часть III

Действуем

Глава 11

Овладеваем новым языком

В Библии есть рассказ о попытке людей построить в Вавилоне башню до небес и сравняться с Богом. Разгневанный человеческой дерзостью, Бог смешал их языки так, что люди перестали понимать друг друга и не смогли достроить башню. С тех пор мы и живем в мире, в котором существует множество языков. Разные исследователи называют цифры от 2500 до 5000. Есть языки живые и мертвые, развивающиеся и исчезающие. Наиболее распространенными языками мира являются китайский (на нем говорят свыше 1 миллиарда человек), английский (420 миллионов), хинди и близкий к нему урду (320 миллионов), испанский (300 миллионов). Языковое разнообразие порождает так называемый языковой барьер, а отсюда и сложности при поиске работы, адаптации и интеграции в новой стране.

Учить или не учить?

Меня постоянно спрашивают: «Можно ли жить и работать за рубежом, не владея иностранным языком?» Как ни странно, да, можно.

Если мы возьмем страны, куда въезжает больше всего иммигрантов, – например, США, Канаду, Германию или Великобританию, – то там существуют многочисленные диаспоры выходцев из различных стран, в том числе и из стран бывшего СССР. Многие наши соотечественники предпочитают общаться на русском языке, несмотря на то что живут за рубежом много лет. Там существуют русские районы, русские магазины, газеты и журналы. И, приезжая в другую страну, всегда можно найти соотечественников и общаться с ними на родном языке, а для покупок в магазинах и решения бытовых вопросов ограничиться знанием буквально нескольких слов. Можно иметь персонального переводчика или общаться через своего местного представителя.

Но если вы не планируете ограничиваться туристической поездкой, общением с узким кругом соотечественников или членов семьи, нелегальной работой или работой в «русской» компании, а собираетесь учиться, общаться с местным населением, работать в иностранной компании или активно развивать международный или местный бизнес, то знание языка должно стать вашим главным приоритетом. Тем более что право воспользоваться иммиграционными программами или получить второе гражданство предоставляется только тем, кто владеет иностранным языком на должном уровне.

Основные требования к уровню владения иностранным языком в некоторых странах

Миграционное законодательство большинства развитых стран устанавливает обязательные требования к уровню знания местного языка. Как правило, они распространяются на желающих:

– получить высшее и профессиональное образование;

– переехать на постоянное место жительства по иммиграционной программе;

– получить разрешение на работу;

– получить гражданство.

При поступлении в зарубежный вуз необходимо подтвердить уровень владения местным языком. Он должен быть достаточно высоким для того, чтобы усвоить учебный материал. Необходимо предоставить специальный сертификат, подтверждающий уровень владения языком, или пройти специальный интенсивный курс изучения языка при университете и успешно сдать экзамен по его окончании.

Для того чтобы участвовать в программе для высококвалифицированных специалистов в Великобритании (Tier 1 General), необходимо предоставить сертификат IELTS с баллом не ниже 6,5. Для того чтобы переехать в Канаду, нужно владеть английским (сертификат IELTS) или французским (сертификат TEF) языками. Для иммиграции в Австралию или Новую Зеландию понадобится опять же сертификат IELTS c 5,0 и 6,5 баллами соответственно.

Во многих странах при подаче документов на получение разрешения на работу желательно владение местным языком. Закон не предусматривает обязательного предоставления сертификата, но миграционная служба при рассмотрении документов обязательно обратит внимание на то, владеет ли кандидат местным языком. После того как вы проживете в стране несколько лет и подадите прошение о предоставлении гражданства, вам придется сдать тест на знание местного языка.

Поэтому, если вы всерьез намереваетесь жить и работать в другой стране, непременно узнайте, существуют ли обязательные требования к уровню владения местным языком для получения разрешения на въезд и пребывание. Обратите внимание: для того чтобы собрать информацию и ознакомиться с требованиями миграционного законодательства на сайтах миграционной службы или министерства внутренних дел выбранной вами страны, уже понадобится знание языка. Далеко не во всех странах информация миграционных служб предоставляется на английском или других популярных языках.

Кроме обязательных требований к уровню владения иностранным языком существуют и факультативные требования, когда, например, работодатель в описании вакансии прямо указывает, что наиболее перспективный кандидат должен владеть одним или несколькими иностранными языками.

Как подтвердить свой уровень владения языком?

Существуют специальные международные системы тестирования уровня знания иностранного языка. По результатам теста выдается сертификат, подтверждающийуровень владения языком, который, как правило, действителен в течение нескольких лет, а затем тест нужно пересдавать.

Наиболее распространенными являются несколько систем.

IELTS (International English Language Testing System).

Этот языковой тест был разработан и управляется UCLES [11]совместно с Британским советом и Международной программой по развитию австралийских университетов и колледжей. Подробнее: www.ielts.org.

TOEFL (Test of English as a Foreign Language).Это международный экзамен по английскому языку как иностранному. TOEFL подготовлен Educational Testing Service (ETS), Принстонский университет, Нью-Джерси, США. Подробнее: www.ets.org.

TEF (Test d'Evaluation de Francais).Это тест на знание французского языка, который проводится на базе Торгово-промышленной палаты Парижа (Chambre de Commerce et d'Industrie de Paris – CCIP). Подробнее: www.fda.ccip.fr.

Goethe Zertifikat.Гете-институт был основан в 1925 году под названием Немецкая академия и разработал систему квалификационных экзаменов для изучающих немецкий язык в качестве иностранного. Подробнее: www.goethe.de.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Cергей Сандер читать все книги автора по порядку

Cергей Сандер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жизнь и работа за рубежом отзывы


Отзывы читателей о книге Жизнь и работа за рубежом, автор: Cергей Сандер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x