Бэт Риклз - Будка поцелуев 2. На расстоянии

Тут можно читать онлайн Бэт Риклз - Будка поцелуев 2. На расстоянии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бэт Риклз - Будка поцелуев 2. На расстоянии краткое содержание

Будка поцелуев 2. На расстоянии - описание и краткое содержание, автор Бэт Риклз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение бестселлера «Будка поцелуев»! Включает новеллу «Домик на пляже». Эль Эванс наконец удалось укротить плохого (но такого потрясающего!) парня Ноя Флинна, и теперь их ждут новые испытания. Ной поступил в Гарвардский университет – за 5000 километров от своей возлюбленной. Поддерживать отношения на расстоянии задачка не из легких! Порой одних сообщений и звонков недостаточно. Однажды Эль видит пост, который наводит ее на мысль о том, что Ной нашел себе кого-то получше, и ее мир рушится. А еще этот новенький, Леви. Он такой милый, приятный в общении и внешне тоже ничего… и ему определенно нравится сама Эль. Что же она будет делать теперь, когда на кону – ее сердце? Новая романтическая история точно не оставит вас равнодушными!

Будка поцелуев 2. На расстоянии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Будка поцелуев 2. На расстоянии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бэт Риклз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы с Рейчел пытались уместиться перед зеркалом в ванной, чтобы причесаться и накраситься. Я надела желтое платье, которое купила во время прогулки с ней и остальными девчонками неделю назад, а еще несколько золотых украшений – по ее предложению. Я не собиралась сильно наряжаться, но Рейчел начала отвешивать мне комплименты и сообщила, что у нее с собой пара ожерелий и они смотрелись бы с этим платьем просто бесподобно.

На этом странности не закончились. Когда мы уже собрались выезжать в стейк-хаус, я подошла к пассажирской двери машины Ли, и он тут же замялся.

– Оу. Хм.

– Что такое?

– Эль, – позвал меня Ной. – Садись с нами!

Я непонимающе глянула на своего парня: когда это я ездила не с Ли? А потом заметила прижимающую к груди сумочку и неловко улыбающуюся Рейчел, и тут до меня дошло. Я улыбнулась в ответ, чтобы растопить лед.

– Конечно! – отозвалась я, но внутри меня словно осел тяжелый камень.

В стейк-хаусе я села рядом с Рейчел, а мальчики – напротив нас. Джун и Мэттью заняли места рядом с Рейчел и Ли, так что они хотя бы приняли на себя основной удар. И я была этому рада. Я все еще не совсем отошла после путаницы с машинами.

Даже когда мы расселись, неловкость осталась. Да и вообще все было донельзя странно. Нога Ноя прижималась к моей под столом, и иногда он наклонялся, чтобы убрать с моего лица непослушный волос или провести пальцами по руке. Обычно на глазах семьи он так себя со мной не вел. Да никто себя так не вел!

Когда принесли еду и разговоры стихли, я изредка поднимала взгляд, потому что чувствовала, как Ной на меня смотрит. В его ярких голубых глазах плескалась радость. Тогда мне приходилось увлеченно ковырять вилкой содержимое тарелки, чтобы не краснеть.

Да, вечер был воистину странный, но ведь это и не плохо, так? Мы хорошо проводили время, правда? И все было в порядке.

А потом дело дошло до десерта.

– Кстати! – внезапно заявила Рейчел. – Я ведь так и не поздравила тебя с поступлением в Гарвард, Флинн. Это так круто!

Ною стало неловко. Я заметила это только потому, что его коленка задела мою.

– Спасибо. Через пару дней мы едем поглядеть на общагу.

– А ведь у тебя кузен работает в Гарварде, да? – спросил Ли.

Рейчел кивнула.

– О да. Он просто обожает Гарвард. Какое-то время он работал в одном из кампусов, ему там очень нравилось.

Ной кивнул. И это был типичный флинновский кивок – незаинтересованный, для вида. Так Ной вел себя в школе, а не с близкими людьми. И я легонько пнула его под столом.

Его отец заметил, что Ной притих, и сказал:

– Это такая замечательная возможность.

– Вот именно, – поспешно добавила я, надеясь, что звучу достаточно убедительно. – Нужно быть сума-сшедшим, чтобы ее упустить.

Ной поднял на меня взгляд.

Конечно, Джун уже поговорила со мной об отъезде Ноя в конце лета, но с ним я эту тему еще не поднимала. Мы приехали в пляжный домик не для того, чтобы обсуждать какие-то там университеты, а чтобы наслаждаться обществом друг друга.

Но теперь, когда Ной так странно на меня смотрел, я вдруг поняла: не стоит больше откладывать этот разговор.

Я скосила взгляд на Ли, и тот сочувствующе улыбнулся. Вот бы и Ноя было так же легко прочесть, как его брата.

– Лимонный щербет? – возвестил официант, внезапно появившийся рядом со столиком.

– Это мое, – чирикнула Рейчел и подняла руку.

Когда всем раздали десерты, я осмелилась посмотреть на Ноя еще раз. Нужно было срочно сказать что-нибудь, разрядить обстановку.

В конце концов я выдавила из себя:

– Ну как, вкусно? Выглядит аппетитно. Надо было и мне что-нибудь заказать…

– На. – Внезапно рядом с моим лицом возникла вилка с кусочком чизкейка и малиновым желе. – Сама попробуй.

Я вопросительно приподняла брови, но Ной просто усмехнулся. Вроде держался он как обычно, словно не замечал разлитого в воздухе напряжения, которое возникло после разговора про универ. Щеки мои пылали, но я все же потянулась к вилке.

Я издала какой-то странный звук, чтобы стало ясно, как сильно мне понравилось, – и Ной улыбнулся. Я проглотила еду и тоже улыбнулась.

– Господи, ну не перед моим же салатом! – Ли скривился, и я рассмеялась. Остальные последовали моему примеру.

Я постаралась забыть о поселившемся внутри меня предчувствии возможного скорого расставания с Ноем и о неловкости и просто наслаждалась моментом. Ной ловил мои взгляды: его глаза радостно и хитро блестели. Да, через пару недель я могу всего этого лишиться, но мне повезло, что сейчас я здесь, рядом с ним. Пусть и ненадолго.

* * *

Пока Рейчел раскладывала вещи в ванной, я немного прибралась: унесла грязную одежду и брошенные на дороге сандалии. Она щебетала о том, как рада, что сможет провести несколько дней с Ли и его семьей.

– Я бы не рассчитывала на уединение с Ли, – предупредила я с улыбкой. – Здесь ни от кого не скроешься.

– Говоришь по опыту?

– Ага. Мы с Ноем так и не смогли урвать хотя бы пять минут наедине.

В дверь ванной постучали, и мы тут же затихли.

– Вы там одетые? – Голос Ли звучал странно, словно он сидел под одеялом. Я сползла с кровати и открыла дверь.

– То есть теперь, когда здесь твоя девушка, ты наконец-то научился вежливости.

Ли заулыбался.

– Шелли, ты же знаешь, что не считаешься за девчонку.

Я приподняла одну бровь.

– Так что? Ты что-то тут забыл или просто соскучился по нашей комнате?

Нашей комнате ? – переспросила Рейчел. – Вы разве… я думала, вы делили комнату с Ноем?

Ли засмеялся и потрепал меня по волосам.

– Да если бы. Не, мы с Эль всегда ночевали вместе. Ной ведь старший, у него своя комната.

– Оу. Ну да, точно. Точно.

Улыбка Рейчел словно немного потухла, она повернулась к нам спиной и вставила в розетку зарядку для телефона. Я обеспокоенно посмотрела на Ли. Разве он никогда не рассказывал ей о том, что мы делили комнату в пляжном домике?

Не то чтобы это было так важно, но… я пойму, если его девушке такая новость придется не по вкусу.

– Я так рада, что у меня наконец-то другой сосед, – попыталась я разбавить сгустившуюся атмосферу. – Аккуратный. И не храпящий по ночам.

– Давай не будем, – оборвал меня Ли. – Я пришел сюда не для того, чтобы меня оскорбляли.

Он понизил голос до шепота:

– Я пришел сюда, чтобы поменяться комнатами.

– Что?

Мы с Рейчел обменялись недоуменными взглядами.

Ли закатил глаза.

– Давай, двигай туда. – Он кивнул, обернувшись. – На часок или типа того. Дай мне побыть со своей девушкой.

Я усмехнулась.

– Ну да, совместная ванная – не самый лучший способ разделить девочек и мальчиков. Родители ваши этого не продумали.

– То, чего они не узнают, им и не навредит. Обменяемся обратно чуть попозже. А теперь изыди.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бэт Риклз читать все книги автора по порядку

Бэт Риклз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Будка поцелуев 2. На расстоянии отзывы


Отзывы читателей о книге Будка поцелуев 2. На расстоянии, автор: Бэт Риклз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x