Джоанна Линдсей - Соблазн для возлюбленной [litres]

Тут можно читать онлайн Джоанна Линдсей - Соблазн для возлюбленной [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джоанна Линдсей - Соблазн для возлюбленной [litres] краткое содержание

Соблазн для возлюбленной [litres] - описание и краткое содержание, автор Джоанна Линдсей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лондонский свет заинтригован: только что состоялся дебют Ванессы Блэкберн, дочери загадочного графа, долгие годы проведшего вдали от общества. Обсуждается все: от семьи юной леди до ее значительного приданого. Но лорду Монтгомери Таусенду – лихому и бесстрашному специалисту по решению деликатных проблем принца-регента – интересно совсем другое: почему умная, живая, смелая Ванесса, выращенная отцом скорее как сын, чем как дочь, покорно позволяет ловкой маменьке устраивать ее брак по расчету, заранее ставя крест на своем женском счастье? Что бы он только ни отдал, лишь бы оказаться на месте жениха этой девушки! А может, и вправду стоит поставить свой ум и хитрость на службу не английской политике, а себе самому?

Соблазн для возлюбленной [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Соблазн для возлюбленной [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джоанна Линдсей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Но я тебе ничего не предлагала, – возразила Ванесса. – Это ты сделал мне предложение. И я согласилась.

– Как скажешь, дорогая.

Она притянула его к себе и обняла.

– В один прекрасный день я приму твои шутки за сказанное всерьез, и тогда ты окажешься в затруднительном положении.

– Этого никогда не случится, ведь ты слишком хорошо меня знаешь, как и я тебя. Я знаю, например, что ты тоже любишь меня, Несси. Говори мне об этом почаще.

– Значит, ты не сомневался в моих чувствах?

– Слава богу, нет. Но вчера выдался ужасный день. Я сидел в Карлтон-Хаусе как на иголках и ждал возвращения принца-регента. Он не взял меня с собой, видя мое состояние. Георг боялся, что я все испорчу, и обещал разобраться с Альбертом и положить конец шантажу. А сейчас тебе будет приятно узнать: твой отец дал мне разрешение ухаживать за тобой.

Ее глаза расширились.

– Значит, он раньше меня узнал о твоих намерениях?

– Уильям заговорил о них вчера, когда мы встретились в саду.

– Просто так заговорил, на ровном месте?

– Нет, я признался ему, что люблю тебя.

– Ты поступил мудро, заручившись поддержкой одного из родителей.

– Думаешь, твоя мать будет против нашего брака?

– Моя мать? Ни в малейшей степени. Но, кажется, период ухаживаний мы уже прошли. Пора думать о свадьбе.

– Не могу не согласиться с тобой. Я распоряжусь, чтобы сегодня в церкви сделали первое объявление о нашем бракосочетании, и тогда нам останется ждать всего лишь две недели.

– До Гретна-Грин отсюда пара дней езды, там нас быстро поженят, – заметила Ванесса.

– Нет, давай дадим возможность леди Блэкберн подготовить свадьбу, заняться приятными хлопотами. Моя матушка ей поможет. И у тебя будет время заказать свадебное платье. А потом мы сбежим в поместье, которое мои родители отпишут мне в качестве свадебного подарка, и в течение нескольких лет не будем приглашать к себе никого – ни друзей, ни родственников, наслаждаясь друг другом.

Ванесса рассмеялась.

– Ты женишься на мне только ради поместья?

– Ну, не только, – пошутил Монти. – По крайней мере, я откажусь от приданого!

* * *

Все произошло так, как они и планировали. Монти и Ванесса поженились через две недели, сразу после третьего объявления об их бракосочетании на воскресной службе. Ожидание свадьбы далось им нелегко. Монти вернулся в дом родителей и каждый день навещал невесту, хотя Блэкберны не оставляли их наедине. Во время визитов жениха Кэтлин и Уильям всегда присутствовали в комнате.

Свадьба старшей дочери смягчила их сердца. В церкви после торжественной церемонии родители Ванессы поцеловались, и это было хорошим знаком. Судя по всему, Уильям простил жену, поняв, что все еще любит ее. Ванесса радовалась такому повороту событий. В глубине души она надеялась на воссоединение родителей…

Во время свадебного обеда Ванесса отвела отца в сторонку и посоветовала ему:

– Отвези маму домой в Чешир и не пускай ее больше в Лондон.

Он рассмеялся.

– Хороший совет, дочка. Я вижу, ты счастлива, и прошу, не позволяй мужу менять твои привычки. Ты прекрасна, и тебе не нужно ломать себя!

– Монти согласен с тобой, отец, он любит меня такой, какая я есть.

Чуть позже Эмили с улыбкой сказала старшей сестре:

– Ты говорила, что Монти никогда не женится.

– Я действительно так думала, но, оказывается, ошибалась.

– Теперь я это поняла! Монти был равнодушен ко мне, и я счастлива, что тебе удалось покорить его сердце. Поверь, я действительно искренне радуюсь за тебя!

Ванесса обняла сестру.

– Я это вижу, дорогая моя! Я тоже буду счастлива, когда ты выберешь себе жениха. Но только не торопись, Эми. Сначала убедись в своих чувствах!

– Да у вас обеих глаза на мокром месте! – воскликнула Лейла. – Мы что, будем плакать?

– Возможно, – пробормотала Эмили. – Ты совсем недавно вернулась к нам, Несса, и вот снова уезжаешь…

– Но мне сказали, что я вернусь через день-два.

– В таком случае мы навестим тебя, когда ты приедешь!

– Нет, сначала дождитесь приглашения, – пошутила Ванесса.

– Конечно, мы не должны докучать тебе в медовый месяц, – согласилась Лейла.

– Ну, медовый месяц может продлиться год или даже больше.

– Ерунда, мы скоро увидимся!

Ванесса надеялась, что они с Монти смогут сбежать от его родных, с которыми она уже познакомилась во время праздничного обеда.

Анджела Таунсенд тепло обняла ее сегодня и прошептала:

– Мы с отцом с нетерпением ждали этого дня. Рады приветствовать вас!

Уэстон снизошел до младшего брата и даже обнял его.

– Теперь мне придется терпеть тебя, – заявил он. – Я вижу, ты слишком счастлив и мои колкости не способны вывести тебя из этого состояния.

Эндрю ткнул Уэстона пальцем в бок:

– Не забывай, что у тебя есть еще один брат. Обещаю служить покладистым объектом для насмешек!

Уэстон фыркнул. Их старшая сестра Эвелин взяла его под руку и предупредила:

– Оставь братьев в покое. Сегодня – день радости и веселья. Монти наконец-то вступает в ряды женатых мужчин.

– Будем надеяться, малыш избежит наших ошибок, – вздохнув, вставила Клэр.

Ванесса знала, что Эвелин не разговаривает со своим мужем, а Клэр хочет развестись, подозревая супруга в измене, хотя вся семья убеждала ее в обратном. Их семейная жизнь не клеилась.

– Говори за себя, дорогая, – неожиданно заявила Эвелин. – Я уже помирилась с мужем.

– Мне показалось, или сестра действительно назвала тебя малышом? – шепотом спросила Ванесса у Монти.

– Меня в семье одно время все так называли. Быть младшим – это сущее несчастье, – ответил Монти и обратился к Эвелин: – Мне кажется, «малыш» успел состариться, Эви.

– Радуйся, что Монти не использует твое старое прозвище, Злыдня, – сказала раздосадованная на старшую сестру Клэр.

– Вы успокоитесь, наконец? – прервал их Брайан Таунсенд. – Или вы забыли, что у нас сегодня праздник?

– Конечно, не забыли! – в один голос воскликнули его дети.

Но тут глава семьи не выдержал и тоже решил немного подшутить над младшеньким:

– Из тебя так и не получился повеса, Монтгомери. Я всегда знал: настоящая женщина поможет тебе встать на путь истинный. Вести праведный образ жизни не так уж и сложно, верно, сынок?

Монти рассмеялся. Ванесса была рада, что родители мужа полюбили ее и теперь наверняка мечтают о внуках. Когда они затронули эту тему, молодая жена приосанилась и улыбнулась, нисколько не смутившись.

* * *

– Мы доберемся до места завтра к вечеру. Поместье находится недалеко от Харвича, на побережье Эссекса. Твой отец сказал, что ты любишь море, поэтому, думаю, тебе понравится окружающий ландшафт. Мама заверила меня, что нанятый ею персонал срочно приводит усадьбу в порядок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джоанна Линдсей читать все книги автора по порядку

Джоанна Линдсей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Соблазн для возлюбленной [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Соблазн для возлюбленной [litres], автор: Джоанна Линдсей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x