Маргарет Форд - В поисках любви
- Название:В поисках любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Невский проспект
- Год:2000
- Город:СПб.
- ISBN:5-8378-0095-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарет Форд - В поисках любви краткое содержание
И конечно же, как в старой доброй сказке, вас ожидает счастливый конец с множеством свадеб, влюбленных принцев и нежных принцесс.
В поисках любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но у него их нет, — огрызнулся Эдвардс, стискивая во взмокшей ладони рукоятку трости.
— А, верно, я и забыл, что вы еще ничего не знаете, — оживился парень. — Так вот — поверьте, я очень рад вам сообщить, что ваши козни не увенчались успехом, — его голос зазвучал торжествующе. — Что и говорить, замысел был хорош. Старый гравер — мастер своего дела, правда? Только вышло-то все не по-вашему. Старый хозяин был хитрее — и написал еще одно завещание. Последнее.
Несколько секунд Эдвардс бессмысленно смотрел на него. Потом, осознав услышанное, вздрогнул.
— Где сейчас мистер Алан? — охрипшим голосом спросил он. — Дома?
Где же еще… — начал ирландец, но поверенный уже не слушал его, спеша прочь.
— Ливи, я считаю, нам незачем идти туда самим, — повторил Алан. — Достаточно будет нанять хорошего адвоката и попросить его сделать это. Я не желаю с ними встречаться.
— Неужели ты не хочешь посмотреть на их лица в тот момент, когда они узнают, что им принадлежит только эта рента?!
— Не хочу. И не хочу злорадствовать. Поверь, они и так будут достаточно наказаны, — не забывай, я теперь знаю, каково это…
— По-моему, их нельзя простить за то, что они сделали, — упрямо повторила Оливия.
— Пойми, Ливи: я не собираюсь ничего забывать, но и не хочу никому мстить. — Голос его потеплел, и проницательная женщина поняла, что в этот миг он подумал о Кэти.
— Ну хорошо — как хочешь. Но я… — начала было она.
— К вам посетитель, мистер Гордон, — доложила Морин, входя. — Мистер Эдвардс…
— Алан! — Поверенный, не дожидаясь, пока горничная доложит о нем, ворвался в гостиную вслед за ней. — Это правда? И теперь Ноэль ничего не получит?
— А, Филипп, — промурлыкала Оливия. — Похоже, с вами обошлись не слишком хорошо — вы что, запросили за работу слишком много?
— А поработали вы на славу: нам помог только случай. — Алан насмешливо взглянул на поверенного.
— Мальчик мой, ты же знаешь, что я всегда хорошо к тебе относился…
— Он так нагл, что это даже становится любопытным. — Оливия восхищенно покачала головой. — К вашему сведению, Филипп: мы нашли свидетеля, который видел вас на рынке в Челси. Конечно, доказать злой умысел в полиции будет не так-то легко, но вот любой ваш работодатель наверняка порадуется, узнав все, что знаем мы…
— Подожди, Ливи, — остановил ее Алан и повернулся к Эдвардсу: — Филипп, я не знаю, почему вы решили отомстить мне. Вам это удалось — эти несколько месяцев мне пришлось нелегко… Но я не собираюсь преследовать вас или сводить с вами счеты. Потому что вы, сами того не желая, преподали мне несколько полезных уроков и помогли найти женщину, которую я по-настоящему люблю. Но только поэтому. Так что не испытывайте моего терпения… и уходите из этого дома.
— И не вздумайте тащить под венец одну из этих бедных девочек, — прибавила Оливия, — Я не поленюсь лично съездить в Канаду, чтобы избавить их от этой во всех отношениях чудесной перспективы…
— Надеюсь, больше я никогда его не увижу, — заметил Алан, подойдя к окну и наблюдая, как уходит поверенный. — Еще немного, и я бы не сдержался… Да, когда он пришел, ты начала что-то говорить…
— Я только хотела сказать, что ты можешь не ходить к этому Ноэлю. Это твое дело. Но я не собираюсь лишать себя этого удовольствия!
В тот день миссис Эдна Фрост приехала с Бэйсуотер-роад навестить сына и невестку и очень обрадовалась, узнав, что с мистером Эдвардсом покончено.
«Ноэлю все-таки несказанно повезло с женой, — думала она удовлетворенно. — В делах она кого хочешь заткнет за пояс…» Она говорила с Беатрис еще более льстиво, чем до свадьбы, но молодая женщина держалась с ней по-прежнему любезно и холодно.
— Вы уже присмотрели себе загородный домик? — спросила Эдна.
— Да. Но я, честно говоря, хотел бы купить какую-нибудь виллу в Испании, — признался Ноэль. — А вот Би против.
— Там слишком жарко. — Беатрис закурила. — Можно присмотреть что-нибудь во Франции…
— Не торопитесь, выберите самое лучшее… — наставительно начала было Эдна, но ее перебил вошедший Питер.
— В холле ждет дама, сэр, — доложил он торжественно. — Она просила передать вам это. — Он подал Ноэлю визитную карточку и почтительно замер, ожидая указаний.
Ноэль уставился на карточку, как на ядовитую змею, и молчал так долго, что Беатрис забеспокоилась.
— Что это? — спросила она. Вместо ответа муж молча протянул ей белый квадратик.
— «Миссис Оливия Гордон», — прочитала Беатрис вслух. — Ну что же, Питер, пригласите ее…
— Это же вторая женушка Джимса! — в изумлении воскликнула Эдна. — Никогда не думала, что увижу ее! Наверное, старше меня, но с кучей денег… — она осеклась, глядя на входящую в гостиную красивую молодую женщину в узком черном платье.
Оливия, прекрасно сознавая, как эффектно выглядит, поправила волну пепельных волос и не спеша осмотрела всех присутствовавших.
По Ноэлю она только скользнула взглядом, Эдну рассматривала несколько секунд, а Беатрис — с полминуты. Под твердым взглядом ее светлых глаз всем стало не по себе.
— Позвольте узнать, по какому поводу вы пришли сюда? — холодно спросила Беатрис. Она уже чувствовала, что эта женщина — ее настоящая соперница и что едва ли она явилась просто так.
Оливия изогнула брови:
— Если принимать во внимание, что я — совладелица нашего концерна, то вы удивительно нелюбезны. Мистер Гордон, — обратилась она к Ноэлю, — а вы тоже не предложите мне сесть?
— Простите. Садитесь. — Ноэль смутился. — Поверьте, мы очень ра…
— Зачем это вы явились к нам? — перебила его Эдна. — Мы же не едем к вам в Америку…
— А, миссис Фрост, — кивнула ей Оливия. — Как же, как же, много слышала о вас… да и о вас, мистер Ноэль. Мой покойный муж не раз рассказывал о своей молодости… правда, вспоминал ее без всякого удовольствия… Именно поэтому, узнав о странном втором завещании, я сразу заподозрила неладное…
— Завещание составлено правильно и заверено адвокатом, — перебила ее Беатрис. — Нравится вам это или нет, но вы ничего не сможете с этим сделать!
— Да, — Оливия вздохнула. — Мне это совсем не нравилось. Настолько не нравилось, что я наняла частных детективов — но даже они не смогли мне помочь. Мистер Эдвардс предусмотрел все… и единственной его ошибкой стало желание побольше получить за свои услуги…
— Я не собираюсь слушать намеки этой шлюхи? — взорвалась Эдна. Оливия тотчас же обернулась к ней:
— Из нас двоих этого слова достойна никак не я. разве я собиралась любой ценой заарканить молодого повесу из общества? Разве я родила ребенка, чтобы покрепче привязать его к себе? Разве я много лет тянула из него деньги, как паучиха?
— Не понимаю, почему мы должны дальше терпеть ваше общество? — В ярости Беатрис встала. — Если вы не уйдете, вас вышвырнут.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: