Изабелль Брум - Год и один день [litres]
- Название:Год и один день [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2016
- ISBN:978-5-04-110281-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Изабелль Брум - Год и один день [litres] краткое содержание
Это была любовь с первого взгляда. Год назад они приехали сюда вдвоем, чтобы загадать желание о скором выздоровлении Робина. Они так хотели, чтобы город услышал их и помог.
Меган решает, что после неудачного романа ей срочно нужна перезагрузка. Вместе с другом Олли они планируют собрать фотоматериал о Праге, ведь Меган готовится открыть выставку своих работ в родном Лондоне.
Хоуп всю жизнь посвятила мужу, дочери и домашним хлопотам и вдруг осознала, что никогда не жила для себя. Она круто меняет свою жизнь: берет уроки вождения, заводит роман, а главное – отправляется в Прагу.
Три женщины.
Три переплетающиеся любовные истории.
Незабываемая, сказочная Прага.
Добро пожаловать в город, где сбываются мечты!
Год и один день [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Повисла тишина, и Меган начала сомневаться, не слишком ли далеко она зашла.
– А я разве больше не босс? – наконец произнес он, голос звучал не совсем искренне.
– Ты потерял эту должность вчера, – сообщила она. – Несколько кружек пива в семь утра в аэропорту, текила в баре…
– Не произноси это слово!
– Текила, текила, текилаааааа, – запела она, подойдя как можно ближе к двери.
Олли застонал и стукнул по дереву.
– Я иду вниз, на завтрак, – сказала она, положив фотоаппарат в кофр и бережно застегнув. – Ты придешь?
– Хорошо.
Она вздохнула.
– Не бурчи. Обещаю, ты сразу почувствуешь себя лучше на улице.
Она не расслышала ответ, но, похоже, это было что-то между ругательством и стоном. Господи, он действительно страдает. Надо подбодрить его сегодня.
– Доброе утро!
Это была Хоуп, на этот раз вместе со своим бойфрендом. Он тоже был немного зеленоватым, заметила Меган, когда пожала его руку и присоединилась к ним за столиком.
– Софи берет себе штрудель, – сказала Хоуп, показывая на шведский стол, где стояла невысокая девушка, которую Меган вчера вечером видела в баре.
– Пожалуй, я последую ее примеру, – Меган с удовольствием втянула воздух. – Умираю с голоду.
Чарли издал слабый стон и схватился за живот.
– Бедняга Чарли, похоже, немного отравился вчера вечером, – объяснила Хоуп, бросая на нее быстрый взгляд.
Меган прекрасно понимала и рассказала им про Олли и его неприятности с текилой.
– Лучше бы я перебрал текилы, – поморщился Чарли. – С похмельем легче справиться, чем с тяжелой пищей.
Вернулась Софи со штруделем, поздоровалась с Меган и заняла свое место. Приборы выглядели огромными в ее руках, и Меган всерьез усомнилась, сможет ли она донести кусок пирога с яблоком от тарелки до рта.
– Очень вкусно, – сказала Софи после того, как проглотила первый кусок. На верхней губе осталось немного сахарной пудры, и Меган проследила, как Хоуп взяла салфетку, чтобы автоматически вытереть ей лицо, но остановилась в последнюю секунду.
– У тебя сахар на лице, – со смехом сообщила Меган, глядя, как Софи с ужасом в глазах быстро его слизнула.
– Больше нет? О господи, я отвратительна. Меня нельзя никуда водить. Робин всегда говорит – ты ешь как собака.
– Робин? – вежливо переспросила Меган, благодаря официантку, которая принесла им кофе.
– Это ее жених, – пояснила Хоуп тоном гордой матери.
– О, – Меган подавила зевок. – Поздравляю с помолвкой. Извините – я не очень хорошо спала.
– Я тоже, – пожаловался Чарли.
Хоуп снова встретилась взглядом с Меган. Меган хотела рассказать о своей прогулке на Карлов мост, но передумала. Она решила оставить этот личный момент при себе.
– Ты здесь с Робином? – вместо этого спросила она Софи, сразу заметив, как улыбка спала с ее губ.
– Его задержали дома, – ответила она, собирая ножом лужицу растаявшего крема. – Будет здесь через несколько дней.
Только она это сказала, телефон на столе загорелся, и Меган увидела, как на экране появилась фотография молодого мужчины с растрепанными светлыми волосами и широкой улыбкой.
Софи подпрыгнула и вскочила на ноги.
– Мне нужно ответить, – сказала она всем сидящим за столом и выскользнула через стеклянную дверь во двор.
Меган занялась заполнением своей тарелки. Шведский стол предлагал любой завтрак, который кто-либо мог представить, включая некоторые деликатесы, которые никак не ожидала увидеть за завтраком. Редиска? Серьезно? Горки маринованных корнишонов и квашеной капусты? Здесь были и острые франкфуртские колбаски, порезанные тонкими ломтиками, и даже довольно сомнительный салат с пастой. Определенно чехи старались предоставить выбор любых блюд, даже тех, которые обычно предназначены для более поздних приемов пищи. К счастью, здесь были яйца, тосты и достаточное количество штруделя.
– Кажется, я умираю.
Она обернулась и увидела Олли. Он стоял, уставившись на вареные яйца, и цеплялся за деревянную стойку.
– Съешь что-нибудь, – подбодрила она. – Тебе сразу будет лучше.
Олли скорчил гримасу и неохотно взял кусочек хлеба.
– А ты чего такая довольная? – возмутился он. – Ты выпила почти столько же, сколько я, а выглядишь бодрячком!
– Молодость на моей стороне, – ответила она. – Ты уже старичок, не забывай об этом.
– Тридцать пять еще не старость! – заявил он, добавляя бекон к своей яичнице.
Они вернулись к остальным, и Меган представила Олли Хоуп и Чарли. Двое мужчин поладили с первого взгляда. Их связывали недуги и общая жалость к себе. Софи все еще была во дворе. Она прижимала телефон к уху и пыталась согреть себя руками.
– Она же там совсем замерзнет, – заметила Хоуп, на лице ее отразилось искреннее беспокойство.
– Я уверена, что она вернется, если это случится, – отозвалась Меган с улыбкой.
Олли рассказывал Чарли о своей работе, и Хоуп обратила свое внимание на мужчин, пока Меган занялась завтраком.
– Не представляю, как ты это делаешь, – говорил Чарли. – Я обучаю одного человека, и это довольно сложно. Как, черт побери, ты справляешь с целым классом?
– К этому привыкаешь, – пожал плечами Олли. Его щеки слегка порозовели, после того как он немного поел, и Меган наблюдала за ним, пока он рассказывал Хоуп и Чарли о том, как в самом начале его карьеры учителя его оставили на замену в десятом классе в средней школе, а они заперли его в шкафу с канцтоварами.
– Я там сидел, пока охранник не нашел меня около шести, – сказал Чарли и откинул голову с хохотом. – Я даже предлагал им деньги, если они меня выпустят, но бесполезно. Вообще я был под впечатлением, но кроме прочего, я еще умирал – хотел в туалет, а это было совсем неприятно. После этого случая я решил, что с детьми в начальной школе гораздо проще поладить.
– Поразительно, что ты вообще после этого вернулся, – сказала Хоуп, вытирая глаза салфеткой.
– Ну, мне нравится преподавать, – просто произнес он. – Я вижу в детях наше будущее, и так я становлюсь его частью и помогаю найти детям дорогу сквозь все эти сложные годы… В общем, наверное, это меня мотивирует. Даже когда они говорят мне гадости.
– Как жаль, что у моей Анетт не было такого учителя, как ты, – сказала Хоуп. – У нее были ужасные преподаватели всю школу. Ей вообще в школе было непросто. Она всегда предпочитала книжкам общение с людьми, понимаешь? Неудивительно, что она стала парикмахером. Но она счастлива, и это все, что мне важно.
Меган вспомнила, как ее собственные родители сказали то же самое, когда она сообщила им, что хочет поступать в художественное училище, и ее накрыли эмоции. К счастью, дрожащая Софи выбрала этот момент, чтобы вернуться за стол, и беседа изменила направление, когда Хоуп встала и положила руку Софи на плечо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: