Изабелль Брум - Год и один день [litres]
- Название:Год и один день [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2016
- ISBN:978-5-04-110281-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Изабелль Брум - Год и один день [litres] краткое содержание
Это была любовь с первого взгляда. Год назад они приехали сюда вдвоем, чтобы загадать желание о скором выздоровлении Робина. Они так хотели, чтобы город услышал их и помог.
Меган решает, что после неудачного романа ей срочно нужна перезагрузка. Вместе с другом Олли они планируют собрать фотоматериал о Праге, ведь Меган готовится открыть выставку своих работ в родном Лондоне.
Хоуп всю жизнь посвятила мужу, дочери и домашним хлопотам и вдруг осознала, что никогда не жила для себя. Она круто меняет свою жизнь: берет уроки вождения, заводит роман, а главное – отправляется в Прагу.
Три женщины.
Три переплетающиеся любовные истории.
Незабываемая, сказочная Прага.
Добро пожаловать в город, где сбываются мечты!
Год и один день [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Интересно, наверное?
Меган кивнула.
– Нормально. Попадаются ужасные клиенты, конечно, но их не очень много. В общем, бывает и хуже.
– А какие личности иногда на уроки вождения приходят! – подхватил Чарли. – Одна суеверная дама, к примеру, перед каждым уроком открывала и закрывала все двери по три раза. Если бы она это не сделала, мы, по всей видимости, попали бы в аварию.
– Тяжело с такими, – кивнула Меган.
– Да. Вообще-то человек она была неплохой… Впрочем, права так и не получила. Сдалась на тринадцатой попытке, кажется. У меня это рекорд.
– Я тоже без прав, – призналась Софи, и все посмотрели на нее. – Водить-то я умею, папа научил на ферме, когда мне было лет двенадцать. А экзамен я до сих пор не сдала, все руки не дойдут.
– Такая же история, – сказала Меган. – Когда мне было семнадцать, родители даже предлагали оплатить курсы, но я выбрала фотоаппарат. А теперь живу в Лондоне – машина там не особо нужна.
Хоуп мимоходом вспомнила, как сама сдавала экзамен на права. Получилось с первого раза, что несказанно ее удивило и обрадовало. Чтобы отметить это событие, Чарли повез ее в загородный клуб. Она, помнится, была очень горда собой и даже отказалась от шампанского, чтобы на обратном пути до Манчестера самой сесть за руль. А через неделю их застукала Аннетт…
– Видели золотой крест на мосту? – спросила она Меган, возвращаясь от своих воспоминаний к теме города.
– Там было много крестов.
– Этот расположен не на статуях, а на стене самого моста. В том месте, где бросился в реку какой-то святой.
Меган вопросительно посмотрела на нее, и Хоуп поведала всем историю, которую они с Чарли сегодня узнали.
– По мне, так это полная чушь, – робко признался Чарли, скрестив нож с вилкой. – Сказочки для завлечения туристов.
– Нельзя быть таким циником! – упрекнула его Хоуп. – По-моему, история красивая.
– Ладно, завтра пойду туда и загадаю себе прибавку к зарплате, – сказал Олли. Чарли посмеялся, но девушки задумчиво молчали.
– А все-таки есть в этом городе какое-то волшебство, – с вызовом продолжала Хоуп, поднимая бокал. – Чувствуется эта магия – что-то витает в воздухе, какой-то загадочный шепоток… Безумие, знаю.
– Ничего подобного! – Меган согласно закивала. – Я тебя отлично понимаю. Сама чувствовала подобное сегодня утром на Карловом мосту, а до того – в монастыре на холме. Словно город заколдован… В хорошем смысле.
– Кажется, девочкам больше не наливать, – пошутил Чарли.
Хоуп повернулась к Софи.
– Ты ведь с нами согласна, милая?
Девушка положила ложку и слегка отодвинула от себя тарелку.
– Я просто очень люблю Прагу, – спокойно ответила она. – Полмира уже объездила, но постоянно возвращаюсь сюда. К тому же здесь я познакомилась с Робином.
– Почему же люди возвращаются в этот город снова и снова? Должна быть какая-то причина! – воскликнула Хоуп.
– Дешевое пиво? – предположил Олли.
Хоуп улыбнулась. Она была очень рада найди единомышленниц – все-таки не она одна чувствует особую атмосферу Праги! Загадывая утром желание на Карловом мосту, она делала это от всего сердца. Морозный ветер кусал щеки, вдали звенели колокола, и Хоуп позволила себе поверить в магию. Впрочем, не хотелось ждать исполнения желания целый год и один день, очень уж это долго. Быть может, надо научиться творить волшебство своими руками?
Когда остатки яблочного штруделя и сливок исчезли с тарелок, а рядом с несколькими пустыми винными бутылками выросла горка щедрых чаевых, Хоуп предложила всем вместе прогуляться по площади, а потом уж вернуться в отель. Она наблюдала, как Софи перед выходом на мороз надевает свою растянутую шапку и застегивает куртку под самое горло. Она была такая миниатюрная, что Хоуп то и дело одолевал материнский инстинкт. Хотелось заключить эту девочку в объятия и защитить от всего мира. Бред, конечно. Софи не только приехала сюда в одиночку, она самостоятельно объездила полмира! И наверняка отлично может постоять за себя – уж точно лучше, чем когда-либо сумеет сама Хоуп. Однако материнские чувства никто не отменял, ее прямо распирало от тепла и любви. Возможно, сказывалась тоска по Аннетт…
Дочь у нее была уверенная в себе, общительная, но и в двадцать пять лет она со всеми проблемами и неурядицами бежала к маме. Вплоть до недавних пор. Видеть в Аннетт состоявшуюся женщину, у которой была своя работа, дом и отношения, Хоуп при всем желании не могла. Она видела в ней лишь свою дочку, свою малышку. И так, вероятно, будет всегда. Мысль о том, что родная дочь больше не желает ее видеть, резала Хоуп по живому.
– Смотрите, какой хитрец! – сказал Чарли, подходя к импровизированным стойлам на площади. Пол там был застелен соломой, а из-за дощатых дверец выглядывали три козы, один миниатюрный пони и ослик. На дальней стене висел конфетный диспенсер, наполненный особыми «орешками» для животных, которые можно было получить за монету. Стойло ослика находилось рядом с этим устройством. Дождавшись, когда все внимание публики будет обращено на него, он вытянул шею и принялся серой волосатой губой елозить по рукоятке диспенсера в надежде добыть таким образом угощение.
– Какая прелесть! – воскликнула Хоуп и робко погладила ослика между ушей.
Олли уже искал в карманах мелочь, а Меган держала наготове камеру. Хоуп услышала, как защелкал затвор, когда Олли взял из диспенсера щедрую порцию орешков и отсыпал горсть Хоуп, а затем и Софи. Осел моментально почуял угощение и подался вперед, поднимая верхнюю губу и демонстрируя зубы.
– Он очень счастлив, – сообщил им смотритель конюшни и со смехом хлопнул себя по бедрам, когда осел обернулся и предостерегающе пихнул пони – своего соседа по стойлу – в бок.
Глядя, как осел уплетает угощение с ее ладони, Хоуп подумала, что этого хитреца с длинными ушами и круглым пузом очень хорошо кормят. Неплохой способ выпрашивать угощение!
Она шагнула назад и, отряхивая руки, заметила, что Чарли куда-то пропал.
– Не видела, куда он ушел? – спросила она Меган. Та по-прежнему прыгала вокруг с камерой, крепко стискивая ее руками в перчатках.
Меган помотала головой.
– Нет, прости.
– Да вот же он! – Софи, просунув палец меж ослиных ушей, показала на другое стойло.
Чарли стоял спиной ко всем, однако высокий рост и красная шапка его выдавали. У Хоуп внутри все сжалось от тревоги, когда она заметила мобильный телефон у его уха. В такой поздний час риелтор звонить не мог…
Олли, видимо, заметил, как она помрачнела: он тут же сунул еще одну монету в диспенсер и подозвал Хоуп к себе.
– Ну, за дело! – воскликнул он. От воодушевления его голос звучал выше на октаву. – Давай проверим, подерутся они или нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: